msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 14:26+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "All"
msgstr "كل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "All Locations"
msgstr "كل المواقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#, fuzzy
msgid "All Packages"
msgstr "عرض جميع التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
msgid "All events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
msgid "Badge Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
msgid "Badge Label"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
msgid "Booking"
msgstr "الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "إلغاء الحدث من قبل الأدمن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "إلغاء الحدث من قبل أحد الحضور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "فاصلة منقوطة (؛)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "الكوبون الذي أدخلته غير صالح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "الكوبون الذي أدخلته غير صالح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Create New Badge"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "لقد تم الحجز بالفعل هذا الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Specific Date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "كود الشراء غير صالح أو منته"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
msgid "Discard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Discount (%)"
msgstr "خصم(٪)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
msgid "New Space"
msgstr "خدمة جديدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with pending "
"status."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid "Manage Badges"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "ليس لديك أي مختصين هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
msgid "Package Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from general "
"settings will be used."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
msgid "Period"
msgstr "فترة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</p>"
msgstr ""
"<p> يتطلب المكون الإضافي <strong> Amelia </strong> إصدار PHP 5.5 أو أحدث. </ "
"p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "خطأ تنشيط البرنامج المساعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "Pick a date range"
msgstr "اختيار نطاق التاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "متكرر:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Daily"
msgstr "يومياً"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Monthly"
msgstr "شهرياً"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعياً"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
msgid "Yearly"
msgstr "سنوياً"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Refund"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "تم إعادة جدولة موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "تم حذف الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "This field is required"
msgstr "هذه الخانة مطلوبه"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
msgid "Package Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Every:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Schedule"
msgstr "جدول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Select Time"
msgstr "اختر الوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid "Shared"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Sort"
msgstr "فرز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Unique"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Zoom User"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
msgid "Select Zoom User"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Order"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
msgid "Tax"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking Form! "
"Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event discovery "
"and streamlining the booking process. Explore new customization options by "
"going to the Customize page or use <strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> "
"for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid "Faster Pages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
msgid "Easy Customization"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Close forever"
msgstr "يغلق في:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "إعادة تعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "New update is here!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "تم تفعيل الإضافة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "تم تعطيل الإضافة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "لقد وصلت إلى الحد الأقصى من المواقع المسجلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "كود الشراء غير صالح أو منته"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Add New MetaData"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Add New Role"
msgstr "إضافة دور جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Amelia Role"
msgstr "دور Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Please enter email address"
msgstr "رجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter phone number"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon رمز الشراء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء إضافة الحجز إلى عربة WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "السعر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "السعر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Custom Fields"
msgstr "حقول مخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "إضافة / تحرير الحقول المخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Custom fields settings"
msgstr "اعدادات الحقول المخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في رؤية المختصين <br/> في حالة العملاء "
"الذين يحضرون الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "1 day"
msgstr "1 يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
msgid "2 days"
msgstr "2يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "3 days"
msgstr "3يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
msgid "4 days"
msgstr "4يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
msgid "5 days"
msgstr "5 يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "6 days"
msgstr "6 يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Days Off Settings"
msgstr "اعدادات أيام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتعيين ساعات عمل الشركة وأيام العطلات التي سيتم تطبيقها "
"على كل المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Deactivate"
msgstr "تعطيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Description for Mollie"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Description for PayPal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Description for Stripe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Endpoint"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "يرجى إدخال عنوان URL صالح مع بروتوكول (http: // أو https: //)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Activated with Envato"
msgstr "‫تفعيل باستخدام إنفاتو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1500
msgid "Event Description"
msgstr "وصف الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"وصف الحدث الذي سيتم عرضه في تقويم Google. <br/> يمكنك العثور على العناصر "
"النائبة المتاحة في صفحة الإشعارات."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Event Title"
msgstr "عنوان الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"عنوان الحدث الذي سيتم عرضه في تقويم Google. <br/> يمكنك العثور على العناصر "
"النائبة المتاحة في صفحة الإشعارات."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "يرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "API key Permissions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "New API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Generate API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "اعدادات تقويم جوجل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr "السماح بمزامنة تقويم المختص مع تقويم Google لجدولة شخصية أكثر سلاسة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Zoom Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "انقر هنا لمعرفة كيفية الحصول على <br/> معرف عميل Google والسرية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Category"
msgstr "التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Event"
msgstr "حدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
msgid "Label"
msgstr "ملصق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "Please select type."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "‫هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الحدث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/>project "
"credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"هذا هو المسار في تطبيقك الذي تتم إعادة توجيه المستخدمين إليه بعد <br/> قاموا "
"بالمصادقة مع Google. أضف URI في Google <br/> بيانات اعتماد المشروع ضمن \"URIs "
"لإعادة التوجيه المعتمد\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and Client "
"Secret"
msgstr "انقر هنا لمعرفة كيفية الحصول على <br/> معرف عميل Google والسرية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the appointment date and time.<br>The ‘Appointment "
"date and time’ option will set the limit based on the appointment scheduled "
"date."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "سعر الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "Appointment date and time"
msgstr "تاريخ الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Booking date and time"
msgstr "اختار التاريخ والوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event start date "
"and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Event start date and time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Number of events"
msgstr "عدد الأشخاص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يرى المختصون لديك <br/> المواعيد ذات "
"الحالة المعلقة في التقويم الخاص بهم."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Instructions"
msgstr "تعليمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be sent "
"when booking action occurs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "الحد من عدد الأحداث التي تم جلبها"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Live API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "معرف عميل مباشر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Key ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "مفتاح للنشر المباشر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Live Secret"
msgstr "كلمة سر النشر المباشر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Live Secret Key"
msgstr "مفتاح سر النشر الحي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "يرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun Domain"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "الرجاء إدخال Mailgun المجال"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Mollie"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "Mollie Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Please enter test API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Please enter live API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "3 months"
msgstr "٣ أشهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "6 months"
msgstr "٦ أشهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
#, fuzzy
msgid "Number of appointments"
msgstr "إجمالي المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"الحد الأقصى لعدد الأحداث التي يتم إرجاعها على صفحة نتيجة واحدة. <br/> يوصى "
"باستخدام عدد أقل من الأحداث التي تم إرجاعها إذا كان أداء خادمك غير جيد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Number of packages"
msgstr "عدد الأشخاص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "اسمح للعملاء برؤية الحضور الآخرين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "إعادة توجيه URL بعد الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr "سيتم إعادة توجيه العميل إلى عنوان URL هذا بمجرد تحديد الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "PayPal"
msgstr "بايبال"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "الرجاء إدخال ClientId مباشرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "الرجاء إدخال سر لايف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "PayPal Service"
msgstr "خدمة PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "الرجاء إدخال اختبار ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "الرجاء إدخال اختبار السري"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"لتلقي التحديثات التلقائية يجب إدخال رخصة التفعيل. يرجى زيارة %s لتفعيل أميليا."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without the "
"need to mark the checkbox."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the API "
"key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Please enter site key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
#, fuzzy
msgid "Please enter secret"
msgstr "الرجاء إدخال المفتاح السري المباشر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr "سيتم إعادة توجيه العميل إلى عنوان URL هذا بمجرد تحديد الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة فتحات الانشغال في <br/> تقويم Google "
"من جدول عمل المختص."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Package placeholders"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Recurring placeholders"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "رست ID عميل التطبيق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Rest App Secret"
msgstr "بقية التطبيق سر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "وضع صندوق الحماية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Please select option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يتلقى عملاؤك <br/> رسالة بريد إلكتروني "
"حول الحدث."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "settings"
msgstr "إعدادات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in the "
"appointment in their google calendar."
msgstr ""
"قم بتفعيل هذا الخيار إذا أردت أن يرى عملاؤك<br/>جميع الحاضرين في الموعد في "
"تقويم جوجل."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "SMTP Host"
msgstr "مضيف SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "الرجاء إدخال مضيف SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "SMTP Password"
msgstr "كلمة مرور SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "SMTP Port"
msgstr "منفذ SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "الرجاء إدخال منفذ SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "SMTP Secure"
msgstr "تأمين SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "معاق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "TLS"
msgstr "‫TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Username"
msgstr "اسم مستخدم SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "الرجاء إدخال اسم مستخدم SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Stripe"
msgstr "شريط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "الرجاء إدخال مفتاح النشر المباشر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "الرجاء إدخال المفتاح السري المباشر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Stripe Service"
msgstr "خدمة الشريط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"لم يتم تمكين SSL (HTTPS). لن تتمكن من معالجة معاملات Stripe المباشرة حتى يتم "
"تمكين SSL."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "الرجاء إدخال مفتاح publishable"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "الرجاء إدخال مفتاح الاختبار السري"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Template for Event Title"
msgstr "قالب لعنوان الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Test API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Test Client ID"
msgstr "اختبار ID العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Test Key ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Test Mode"
msgstr "وضع الاختبار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "اختبار Publishable مفتاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Test Secret"
msgstr "سر الاختبار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Test Secret Key"
msgstr "اختبار المفتاح السري"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Time frame"
msgstr "النطاق الزمني:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Load Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Select Category"
msgstr "اختر الفئة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Select Service"
msgstr "اختر الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Select Employee"
msgstr "اختر الموظف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Select Location"
msgstr "اختر موقعا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Select Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Select Event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "Property Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "اسم الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Property Value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 طريقة المزامنة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "غير قادرين على تفعيل الإضافة. رجاء المحاولة مرة أخرى لاحقاً."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "سيتم إعادة توجيه العميل إلى عنوان URL هذا بمجرد تحديد الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "عرض إعدادات المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "عرض ساعات العمل وأيام العطلة الإعدادات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "عرض إعدادات تقويم Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "تفعيل التكامل مع ووكومرس"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء إضافة الحجز إلى عربة WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce integration."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Redirect page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Default Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Add Rule"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Pending Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Processing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "شكرا لكم! اكتمال الحجز."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Failed"
msgstr "فشل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Apply on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Order update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Order creation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Booking Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please select action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Please enter name"
msgstr "من فضلك ادخل الاسم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Please enter booking type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Booking Completed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Booking Canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Booking Status Changed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Package Purchased"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Package Canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "1 week"
msgstr "1 اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "2 weeks"
msgstr "2اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "3 weeks"
msgstr "3اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "4 weeks"
msgstr "4اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "ساعات العمل وايام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "WP Role"
msgstr "WP Role"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "انشاء جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Accepted"
msgstr "وافقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:192
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Already have an account?"
msgstr "هل لديك حساب?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Amount:"
msgstr "كمية:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "لا يمكن إكمال هذا الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "لا يمكن إتمام هذه الدفعة ولم يتم تحميل حسابك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Choose Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Choose when"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Configure"
msgstr "تأكيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Configure placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Configure placeholder here"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr "لإرسال هذا الإشعار ، يرجى إضافة السطر التالي في cron الخاص بك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Custom Amount"
msgstr "المبلغ المخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Custom Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our company, "
"<br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Delivered"
msgstr "تم التوصيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Details Changed"
msgstr "تفاصيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "مكرر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Edit Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Email"
msgstr "البريد الالكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Email Placeholders"
msgstr "البريد الإلكتروني العناصر النائبة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "This email address is already being used"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم بالفعل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Enter image link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Enter number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني للمستلم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "من فضلك أدخل بريد أليكترونى صحيح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "يرجى إدخال رقم هاتف صالح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Invalid Token"
msgstr "رمز غير صالح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
msgid "Manage languages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "لا توجد رسائل SMS ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Notification name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Enter notification name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "لم يتم حفظ الإشعار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "تم تغيير حالة الموعد إلى "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Event action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Notification Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Package Appointments List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Past event"
msgstr "حدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
msgid "Password has been changed"
msgstr "تم تغير كلمة المرور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور بين 5 و 40 حرفًا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك بنجاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "يجب ألا تحتوي كلمة المرور على مسافة بيضاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "غير قادر على استرداد نتائج المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Payment ID"
msgstr "ID الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID الدفع:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "payments"
msgstr "المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "إلغاء رابط الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "المواعيد المعتمدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "إلغاء رابط الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "تاريخ الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "تاريخ ووقت الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "وقت بدء الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "وقت انتهاء الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "تاريخ الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "تاريخ الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "تفعيل التكامل مع ووكومرس"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "موعد جماعي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
#, fuzzy
msgid "Used Coupon"
msgstr "قسيمة مستعملة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Employee Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Employee photo"
msgstr "صور المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "رابط إلغاء الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Event tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Event deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "تاريخ البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "تاريخ ووقت البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "تاريخ البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "تاريخ ووقت الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "حدد الإضافات التي تريدها"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Selected extras"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "موعد جماعي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Group appointment details"
msgstr "موعد جماعي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Location address"
msgstr "عنوان الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Location description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Location name"
msgstr "اسم الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Location phone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Package appointments details"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Package name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Package description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
#, fuzzy
msgid "Package duration"
msgstr "المدة الزمنية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Package price description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Package deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Payment price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Recurring appointments details"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Service or Event description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Service or Event name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "تاريخ مدة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "تاريخ ووقت مدة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
#, fuzzy
msgid "Custom fields"
msgstr "حقول مخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "العناصر النائبة SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "</> إظهار العناصر النائبة للبريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Prepared"
msgstr "أعدت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "غير قادر على استرداد الأسعار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "شحن المبلغ المخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Recipient Phone"
msgstr "هاتف المستلم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني لاسترداد الحساب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "On the same day"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "المقرر بعد التعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "من المقرر قبل التعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Scheduled For"
msgstr "المقرر ل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Segment:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Please select email template"
msgstr "يرجى اختيار قالب البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Send only this notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "يمنع استعمال الرموز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "ID المرسل يدعم ما يصل إلى 11 حرفًا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "يجب أن يتضمن هويتك رقمًا واحدًا على الأقل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون ID المرسل فارغًا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "تم حفظ ID مرسل المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Sent"
msgstr "أرسلت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> إظهار العناصر النائبة للبريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> إظهار العناصر النائبة SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "العناصر النائبة SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS has not been sent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "SMS has been sent"
msgstr "تم ارسال الرسائل القصيرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Time"
msgstr "زمن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Token has been expired"
msgstr "لقد انتهت صلاحية الرمز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Undelivered"
msgstr "غير المسلمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Use placeholder:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "View Message"
msgstr "شاهد الرساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Choose template "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will be "
"sent in the default language."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Choose default language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Header"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "اضافة صورة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not supported "
"in WhatsApp parameters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "Template name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Average Bookings"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr "يعرض متوسط عدد الحجوزات في اليوم <br/> للنطاق الزمني المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "لا توجد مواعيد لهذا اليوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Times bought"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr "أظهر عدد المواعيد المنتظرة<br/>في الإطار الزمني المختار."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Today's appointments"
msgstr "مواعيد اليوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "only on our"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "channel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Don't show again"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Add Break"
msgstr "أضف استراحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "أدخل عطلة أو يوم إجازة الاسم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:671
msgid "Company Days off"
msgstr "أيام عطل الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "اعدادت أيام عطل الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "اعدادت ساعات عمل الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"سوف تقوم بتغيير إعداد ساعات العمل والذي يتم تعيينه أيضًا لكل مختص على حدة. هل "
"تريد تحديثه لجميع المختصين؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Please enter date"
msgstr "الرجاء إدخال التاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "تعديل أيام عطل الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
msgid "Employee Days off"
msgstr "عطل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "Pick a date or range"
msgstr "اختر التاريخ أو النطاق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "Pick a year"
msgstr "اختر سنة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Reflects on"
msgstr "يعكس على"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Set Break Time"
msgstr "ضبط وقت الاستراحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Set Work Time"
msgstr "ضبط وقت العمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "اعدادات ساعات العمل وايام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "Please Wait"
msgstr "ارجوك انتظر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة موقع\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموقع?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذا الموقع?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذا الموقع?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذا الموقع?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Edit Location"
msgstr "تعدل الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Please enter address"
msgstr "من فضلك ادخل العنوان"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Location Address"
msgstr "عنوان الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Location has been deleted"
msgstr "تم حذف الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "موقعك مخفي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Location has been saved"
msgstr "تم حفظ الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Your Location is visible"
msgstr "موقعك مرئي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "locations"
msgstr "مواقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Map"
msgstr "خارطة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "New Location"
msgstr "موقع جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "ليس لديك أي مواقع هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "This is not the right address?"
msgstr "هذا ليس العنوان الصحيح?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Pin Icon"
msgstr "أيقونة دبوس"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Orange"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Purple"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Add Duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "All Employees"
msgstr "كل المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "كل الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Available Images"
msgstr "الصور المتاحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Book Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "إظهار خيار \"إحضار أي شخص معك\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"إخفاء هذا الخيار للسماح للأشخاص الفرديين فقط <br/> بحجز موعد في المجموعة دون "
"إمكانية <br/> الحضور مع شخص ما."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Unable to delete category"
msgstr "غير قادر على حذف التصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "غير قادر على حفظ وظائف التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "Unable to add category"
msgstr "غير قادر على إضافة فئة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "Unable to save category"
msgstr "غير قادر على حفظ التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا إضافي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Edit Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Edit Resource"
msgstr "تعديل الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Please enter extra name"
msgstr "الرجاء إدخال اسم إضافي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Please enter extra price"
msgstr "الرجاء إدخال سعر إضافي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "يجب أن يكون السعر غير سالب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Please enter price"
msgstr "الرجاء إدخال السعر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "غير قادر على حذف اضافية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "الكمية القصوى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "New Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "New Package Booking"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "New Resource"
msgstr "خدمة جديدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "ليس لديك أي تصنيفات هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Notify the customer"
msgstr "إخطار العميل (العملاء)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت تريد من عميلك <br/> تلقي بريد إلكتروني حول "
"الموعد المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Book Appointment"
msgstr "احجز موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "تم حفظ الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "اسمح للعملاء برؤية الحضور الآخرين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee for "
"this service in the entire package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Date Purchased"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Package Details"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Package is hidden"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Package has been saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Package is visible"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Package has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "Sort Packages:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Calculated price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "Calculated price for package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid "Custom price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "تم حجز الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1087
msgid "Pricing"
msgstr "التسعير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Manage Packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في جعل خطوة الفاصل الزمني <br/> هي نفس مدة "
"الخدمة في عملية الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "تم حذف الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Resource is hidden"
msgstr "الخدمة مخفية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "الرجاء إدخال اختبار السري"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الكوبون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Resource has been saved"
msgstr "تم حفظ الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Search Resources..."
msgstr "البحث عن العملاء ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "View less"
msgstr "شاهد الرساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "View more"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Resource is visible"
msgstr "الخدمة مرئية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية القصوى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "تم حذف العملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الكوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Minimum bookings required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Maximum bookings required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "البحث عن المواقع ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Select Customer"
msgstr "اختر العميل (العملاء)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "يرجى اختيار اختيار موظف واحد على الأقل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
msgid "Service Details"
msgstr "تفاصيل الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the rest "
"on-site."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "إجمالي المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments per "
"package."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Update for all"
msgstr "تحديث للجميع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "Minimum required extras"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
msgid "Birthday"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Don't import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Add Employee"
msgstr "اضافة مختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Available"
msgstr "متاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "Away"
msgstr "بعيدا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
msgid "On Break"
msgstr "في استراحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة مختص”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المختص؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار هذا المختص؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذا المختص؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إظهار هذا المختص؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Connect"
msgstr "الاتصال"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Day Off"
msgstr "يوم عطلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Edit Employee"
msgstr "تعديل المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "تم حذف المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Employee is hidden"
msgstr "المختص مخفي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "لا يمكن حذف المختص بسبب الموعد المستقبلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Search Employees..."
msgstr "بحث في المختصين ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Employee is visible"
msgstr "المختص ظاهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "تم حذف المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "employees"
msgstr "مختصون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "لا يمكن حذف المختصين بسبب وجود حجوزات مستقبلية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Please select location"
msgstr "يرجى اختيار الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "غير قادر على الاتصال بتقويم Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "New Employee"
msgstr "مختص جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Applied for default employee location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
msgid "Select specific location for this period."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
msgid "Select specific location for each period."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "مزود لديه المواعيد ل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "All customer appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "لا يمكن حذف العميل بسبب الموعد المستقبلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having invalid "
"Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "لا يمكن حذف العملاء بسبب الموعد المستقبلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
msgid "Import customers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Last appointment date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
msgid "Note (Internal)"
msgstr "ملاحظة (داخلي)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Download .csv"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Import partially successful"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "None of"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Missing required value:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Overwrite records"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Skip import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "تحتاج مساعدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "أميليا - واجهة الكتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Update with a great redesign, a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Code"
msgstr "كود"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in their "
"booking so they can get a discount."
msgstr ""
"تحتاج هنا إلى تحديد رمز القسيمة الذي سيدخله العملاء <br/> في حجزهم حتى "
"يتمكنوا من الحصول على خصم."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القسيمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه القسيمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إخفاء هذه القسيمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه القسيمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "تم حذف الكوبون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "القسيمة الخاصة بك مخفية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الكوبون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "تم حفظ الكوبون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "يجب ألا يقل حد استخدام القسيمة عن 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "القسيمة الخاصة بك نشطة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "تم حذف الكوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "coupons"
msgstr "كوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid " & Other Services"
msgstr " او خدمات اخرى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid " & Other Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الكوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Deduction"
msgstr "المستقطع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid "Edit Coupon"
msgstr "تعديل الكابون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Please enter code"
msgstr "من فضلك ادخل الكود"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير القسائم في ملف CSV."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Search Coupons"
msgstr "بحث كوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Limit"
msgstr "محدود"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "القسيمة تحتاج إلى خصم أو خصم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Select at least one service or event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "حدد الخدمات التي يمكن استخدام القسيمة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
msgid "Paid"
msgstr "دفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Partially Paid"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Notification interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Recurring notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Select All Service"
msgstr "حدد كل الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Select All Packages"
msgstr "حدد كل الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "حدد الخدمات التي يمكن استخدام القسيمة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Select All Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Times Used"
msgstr "مرات المستخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Usage Limit"
msgstr "حد الاستخدام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit is "
"reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"هنا تحتاج إلى تحديد عدد القسائم للاستخدام. بعد الوصول إلى الحد الأقصى <br /> "
"ستصبح قسيمتك غير متاحة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Used"
msgstr "مستخدم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Event Info"
msgstr "معلومات الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الدفعة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Online"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Paid deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Payment date"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "(+tax)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Event Price"
msgstr "سعر الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Appointment ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Assigned"
msgstr "تعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:668
msgid "Choose a group service"
msgstr "اختيار خدمة المجموعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"موعد جديد\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Create New"
msgstr "انشاء جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid "Customer Phone"
msgstr "هاتف العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Customers"
msgstr "الزبائن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Linked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
msgid "Multiple Emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني المتعددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "ليس لديك أي مواعيد هنا بعد ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "There are no selected customers"
msgstr "لا يوجد عملاء مختارين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "حدد العميل مزود الخدمة والخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
msgid "Select date and time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Select customer and service"
msgstr "حدد العملاء والخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Package deal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Price"
msgstr "سعر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "يرجى اختيار عميل واحد على الأقل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Please select customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Please select employee"
msgstr "يرجى اختيار الموظف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Select Coupon"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Service Category"
msgstr "تصنيف الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "طريقه تسديد افتراضية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
#, fuzzy
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "الفاصل الزمني غير متاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and fixed "
"amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the total "
"booking price."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Fixed amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "ابدأ بالضغط على زر حدث جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "‫هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الأحداث الملغاة؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "هل ترغب في إلغاء هذه الأحداث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "هل ترغب في فتح هذه الأحداث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "هل ترغب في تحديث هذه الأحداث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Remove Selected"
msgstr "حذف المختار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف المشارك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid "Spots:"
msgstr "الأماكن:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Location:"
msgstr "موقعك:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Repeat Event"
msgstr "كرر الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "How many times?"
msgstr "عدد المرات؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Until when?"
msgstr "إلى متى؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "تم حذف حجز الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف حجز الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Add Date Range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "Ticket name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "الأماكن:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "ليس لديك أية أحداث بعد..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#, fuzzy
msgid "Enter Address"
msgstr "من فضلك ادخل العنوان"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Select"
msgstr "تحديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "No, just this one"
msgstr "كلا، هذا فقط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Update following"
msgstr "تحديث الآتي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
msgid "Delete following"
msgstr "حذف الآتي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
msgid "Cancel following"
msgstr "إلغاء الآتي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid "Open following"
msgstr "فتح الآتي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Add Customer"
msgstr "اضافة عميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:724
msgid "Add Location"
msgstr "اضافة موقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "Add Service"
msgstr "اضافة خدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "All employees"
msgstr "كل المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد بسبب استراحة الموظف في الفترة المحددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "يوجد بالفعل موعد لهذا الموظف في الفترة الزمنية المحددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد لأن المختص لا يقدم هذه الخدمة في الوقت المحدد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
msgid "Group appointment"
msgstr "موعد جماعي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "New Coupon"
msgstr "قسيمة جديدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
msgid "No appointments to display"
msgstr "لا مواعيد للعرض"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "Timeline"
msgstr "الجدول الزمني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "Add Option"
msgstr "إضافة خيار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "اختر موقعا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/Outlook "
"calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
msgid "All services"
msgstr "كل الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Any Employee"
msgstr "أي مختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
msgid "Any Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
msgid "filled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "plain"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "نص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Person"
msgstr "شخص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد الأشخاص القادمين <br/> مع هذا العميل. يعتمد الرقم الذي "
"يمكنك اختياره على سعة المختص وقدرته."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "إضافي:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "John Doe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "الكمية:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "الألوان والخطوط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:150
msgid "Continue"
msgstr "استمر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "اسم الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
#, fuzzy
msgid "Custom Field"
msgstr "تمت إضافة حقل مخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
msgid "Custom field has been added"
msgstr "تمت إضافة حقل مخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "تمت حذف حقل مخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "غير قادر على حفظ مواقف الحقول المخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Custom field has been saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Label name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "عنصر نائب الإشعار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Service"
msgstr "الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Primary Gradient"
msgstr "التدرج الأساسي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Parts"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, to "
"customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Employee"
msgstr "الموظف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid "Location"
msgstr "موقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "كرر كل عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "اعدادات أيام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "2اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
#, fuzzy
msgid "Months"
msgstr "٣ أشهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "On:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Until:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Time(s):"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
msgid "Recurring Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Local Time:"
msgstr "الوقت:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "Every Day until"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Payment Method:"
msgstr "طريقة الدفع او السداد:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "بالموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Payment Type:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "On-site"
msgstr "بالموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاقة الائتمان"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "بطاقة الائتمان أو الخصم:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid "Card number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "السعر الأساسي:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Discount"
msgstr "خصم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Total Cost:"
msgstr "التكلفة الإجمالية:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "Please select package:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "رجوع إلى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
msgid "All services are booked separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Add appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Capacity"
msgstr "عدد المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid "About this Event"
msgstr "حول هذا الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Book this event"
msgstr "اجحز في هذا الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Categories"
msgstr "الأقسام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "services"
msgstr "خدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "View More"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
msgid "Service employees list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid "Package Badge"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
msgid "Package Services List"
msgstr "خدمة PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "h"
msgstr "س"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "min"
msgstr "دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
msgid "Service Info"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "الكمية القصوى:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Description:"
msgstr "وصف:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Category:"
msgstr "التصنيف:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Capacity:"
msgstr "عدد المشاركين:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "2اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "The package is time-limited to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Package rules and description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "Time Zone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "شكرا لكم! اكتمال الحجز."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "شكرا لكم! اكتمل الحجز وهو الآن في انتظار التأكيد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Select Calendar"
msgstr "اختار المفكرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid "Form colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "Event Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Upcoming events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Spot"
msgstr "الأماكن:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "No spots left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid "Spots capacity"
msgstr "عدد المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
msgid "Book now"
msgstr "كتاب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid "Event Day"
msgstr "تاريخ الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "Date range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Show more"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Show less"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "جدول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Hosted by:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "How many people are coming?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Catalog"
msgstr "فهرس"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
msgid "Catalog Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "Catalog Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Deposit only"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Whole amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid "Font URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "أحضر أحداً معك?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Additional people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "No"
msgstr "لا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Package Info"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Expires at"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
msgid "Expires after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "اعدادات أيام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "اسبوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "شهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "٣ أشهر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Without expiration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
msgid "includes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Employees"
msgstr "المختصون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "اختار التاريخ والوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Selected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
msgid "All slots are selected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Booking Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "Appointment information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
msgid "Extras"
msgstr "إضافيات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Extras available"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid "Recurring Appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "كرر كل عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "كرر كل عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Specific date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "الاسم الأول للعميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Second"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Third"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Fourth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "الاسم الأخير للعميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Ends"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "On"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "يرجى تحديد التاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Occurrences"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Every"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "at"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "من"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Ends after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Ends on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "Paying now"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "Paying later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Customer Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "لون أصلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Main Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Select this employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "Change Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
msgid "Heading Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Step Heading"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
msgid "Page Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
msgid "Card Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Card Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Alert Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Popup Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
msgid "Recurring popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "كتاب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:997
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
msgid "Extras Selection"
msgstr "المستقطع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "المستقطع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "وصف الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
msgid "placeholder"
msgstr "العناصر النائبة SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
msgid "mandatory notice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "المواعيد المقررة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "إلغاء التعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Cancel Event"
msgstr "إلغاء الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
msgid "Cancel Package"
msgstr "ألغيت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "احجز موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "Location Input Field"
msgstr "اسم الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
msgid "Employee Input Field"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
msgid "Heading"
msgstr "قيد الانتظار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Popup Heading"
msgstr "قيد الانتظار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Extras Heading"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
msgid "Extras Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
msgid "Extras Duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "عدد الأشخاص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
msgid "Employee Dialog"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "Employee information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "Book This Service"
msgstr "اجحز في هذا الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Book This Package"
msgstr "اجحز في هذا الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
msgid "Package Category"
msgstr "تصنيف جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
msgid "Package Duration"
msgstr "المدة الزمنية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
msgid "Package Capacity"
msgstr "عدد المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
msgid "Package Location"
msgstr "موقع جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
msgid "Service Capacity"
msgstr "تصنيف الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
msgid "Service Location"
msgstr "مدة الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "About Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
msgid "Packages Block"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Filter by Employee"
msgstr "تعديل المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Filter by Location"
msgstr "تعدل الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "عرض جميع التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Services"
msgstr "خدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "View Employees"
msgstr "مختص جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
msgid "In Package"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "View More Packages"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "View Less Packages"
msgstr "شاهد الرساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Package includes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
msgid "Employee Price"
msgstr "الموظف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Extras Cost:"
msgstr "تكلفة إضافية:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Subtotal:"
msgstr "المجموع الفرعي:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "عنوان الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "اختر الوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "نوع الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "tickets left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
msgid "ticket left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Organizer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "ترتيب الخدمات:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "الأقسام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
#, fuzzy
msgid "Reschedule"
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد السماح لعملائك بإعادة جدولة المواعيد الخاصة "
"بهم."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "Zoom Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك بنجاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:673
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Duration:"
msgstr "مدة الحجز:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "الجدول الزمني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "نوع الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointments booked"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment booked"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Valid Until:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
#, fuzzy
#| msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "‫هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذا الحدث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "Pay now"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
msgid "Profile deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:619
msgid "Welcome Back"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Email or Username"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "الرجاء إدخال اسم مستخدم SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Please enter password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "فقدان كلمة السر?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Sign In"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Send Access Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Send"
msgstr "إرسال"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Customer email"
msgid "Check your email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Employee Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "الفاصل الزمني غير متاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Staff"
msgstr "المختصون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "سعر الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "تم إعادة جدولة موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "تم الغاء الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Event has been canceled"
msgstr "تم إلغاء الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
msgid "Successfully added booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "لقد تم الحجز بالفعل هذا الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "هاتف العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "عنوان الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "شاهد الرساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "الحالة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Page Card"
msgstr "تصنيف جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "شاهد الرساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "شاهد الرساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "محتوى النص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "Profile"
msgstr "ملف تعريفي للمستخدم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Events"
msgstr "أحداث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "إلغاء التعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "بحث المرشحات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Employee Price"
msgid "Employee Filter"
msgstr "الموظف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "اسم الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Package Filter"
msgstr "تصنيف جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "عنوان الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "تعديل المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
msgid "Access Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
msgid "Access Link Success"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
msgid "Set up labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#, fuzzy
#| msgid "New Password:"
msgid "Set New Password"
msgstr "كلمة مرور جديدة:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "الرجاء إدخال التاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "Set Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة مرة أخرى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "New Password:"
msgstr "كلمة مرور جديدة:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "أعد كتابة كلمة السر الجديدة:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Please enter new password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "كلمة المرور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك بنجاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
msgid "Delete profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Change Password"
msgstr "تغير الباسورد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "هاتف العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "قطاعات:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "تحديد التاريخ الحالي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
msgid "AM - Search view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "أميليا - واجهة البحث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"بحث حجوزات الواجهة الأمامية هو كود مختصر يمكّن عملاءك من البحث في المواعيد، "
"وذلك باختيار عدد من المرشحات لإيجاد أفضل خانة زمنية وخدمة بالنسبة لهم."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
msgid "Choose panel version"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
msgid "Old version"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "حدث جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
msgid "Booking form type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
msgid "Booking tab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
msgid "Book subtab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Events List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "إنشاء مستخدم Amelia عميل تلقائيًا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "إنشاء عميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Repeat this appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "until"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Each:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1064
msgid "Deposit Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Add Coupon"
msgstr "اضافة كوبون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "and"
msgstr "و"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Appointment"
msgstr "موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "Appointment Info"
msgstr "معلومات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Book"
msgstr "كتاب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "تم إرسال رسالة بريد إلكتروني تحتوي على تفاصيل الحجز."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Client Time:"
msgstr "وقت العميل:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Summary"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة بعد الآن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Please enter coupon"
msgstr "يرجى إدخال القسيمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Used coupon"
msgstr "قسيمة مستعملة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "Customer"
msgstr "عميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "لسوء الحظ ، حدث خطأ في الخادم ولم يتم إرسال بريدك الإلكتروني."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid "example@mail.com"
msgstr "‫example@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "employee"
msgstr "الموظف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "الفاصل الزمني غير متاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Please upload the file"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "رمز أمان بطاقتك غير مكتمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية بطاقتك غير مكتمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "رقم بطاقتك غير مكتمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "الرمز البريدي الخاص بك غير مكتمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "سنة انتهاء بطاقتك في الماضي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "رقم بطاقتك غير صالح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "لقد تم بلوغ الحد الأقصى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "Opened"
msgstr "مفتوح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "out of"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء معالجة دفعتك. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Payment error"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء معالجة دفعتك. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد الأشخاص القادمين <br/> مع هذا العميل. يعتمد الرقم الذي "
"يمكنك اختياره على سعة المختص وقدرته."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
msgid "Phone"
msgstr "موبايل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Text Mode"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "HTML Mode"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Waiting for payment"
msgstr "في انتظار الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "On-line"
msgstr "عبر الانترنت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "تتم إزالة الموعد من العربة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء إضافة الحجز إلى عربة WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "كرر كل عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Free"
msgstr "مجاني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Appointment Date:"
msgstr "تاريخ الموعد:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ الموعد ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "From"
msgstr "من"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Name Ascending"
msgstr "الاسم تصاعدي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Name Descending"
msgstr "الاسم تنازلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "No results found..."
msgstr "لا توجد نتائج..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
msgid "of"
msgstr "من"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Price Ascending"
msgstr "سعر تصاعدي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Price Descending"
msgstr "سعر تنازلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "رجاء حسن معايير بحثك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "results"
msgstr "النتائج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid "Search Filters"
msgstr "بحث المرشحات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "حدد وقت الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "حدد الإضافات التي تريدها"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Showing"
msgstr "عرض"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Time Range:"
msgstr "النطاق الزمني:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "to"
msgstr "الى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "To"
msgstr "الى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Add extra"
msgstr "إضافة اضافية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Any"
msgstr "اي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Extra:"
msgstr "إضافي:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Please select the extra:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "includes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "Minimum required extras:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Available in package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
#, fuzzy
msgid "Save "
msgstr "حفظ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "This package has"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Next Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid "Qty:"
msgstr "الكمية:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Select this Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Upload file here"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "No matching data"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "أحضر أحدا معك?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "حاصل الجمع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Number of tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
msgid "Show from date"
msgstr "أظهر من تاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Event Type"
msgstr "نوع الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "spot left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid "spots left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Begins"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
msgid "About"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "Booking Appointment"
msgstr "حجز موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Buffer Time"
msgstr "وقت العزل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "This service is available in a Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "No results"
msgstr "النتائج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Forgot Password?"
msgstr "فقدان كلمة السر?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "كلمة المرور الحالي:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الحالية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "إضافة تاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Add Day Off"
msgstr "اضافة يوم عطلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Add Period"
msgstr "إضافة الفترة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Add Special Day"
msgstr "أضف يوم خاص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Apply to All Days"
msgstr "تنطبق على كل الأيام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "تم حذف الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "تم حفظ الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
msgid "Appointments to book"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "وافق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Assigned Services"
msgstr "الخدمات المخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
#, fuzzy
msgid "Booking Closes"
msgstr "إغلاق الحجز:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
#, fuzzy
msgid "Booking Opens"
msgstr "فتح الحجز:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Break Hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Breaks"
msgstr "فواصل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "ألغيت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Change group status"
msgstr "تغيير حالة المجموعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:669
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:670
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "‫هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذا الحدث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "‫هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الحدث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموعد?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف المشترك المختار؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "‫هل أنت متأكد من رغبتك في حذف المشتركين المختارين؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار هذا الموعد?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في فتح هذا الحدث؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
msgid "Customer Profile "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Customer(s)"
msgstr "العميل (العملاء)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected date "
"range."
msgstr "يشير إلى عدد العملاء الجدد والعائدين <br/> لنطاق التاريخ المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Day Off name"
msgstr "اسم يوم عطلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Days Off"
msgstr "أيام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "كرر سنويا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Edit Appointment"
msgstr "تعديل الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Edit Event"
msgstr "تحرير الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Add Attendee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "تم حذف المشارك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Remove Attendee"
msgstr "حذف المشارك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Attendee has been saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "تم حذف المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Find Attendees"
msgstr "إيجاد مشارك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "يغلق الحجز عند بدء الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Closes on:"
msgstr "يغلق في:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "فتح الحجز مباشرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Opens on:"
msgstr "يفتح في:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Set Minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid "Event Colors:"
msgstr "ألوان الحدث:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Custom Color"
msgstr "ألوان مخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid "Preset Colors"
msgstr "الألوان الحالية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Custom Address"
msgstr "عنوان مخصص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Delete Event"
msgstr "حذف الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
msgid "Event has been deleted"
msgstr "تم حذف الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Edit Attendee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Event Gallery:"
msgstr "معرض الحدث:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "الحد الأقصى للأماكن المتاحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Open Event"
msgstr "حدث مفتوح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Event has been opened"
msgstr "تم فتح حجز الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Dates:"
msgstr "التواريخ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Time:"
msgstr "زمن:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
msgid "This is recurring event"
msgstr "هذا حدث متكرر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Event has been saved"
msgstr "تم حفظ الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Select Address"
msgstr "اختر المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Show event on site"
msgstr "أظهر الحدث على الموقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "تم تغيير حالة الحدث إلى "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "General"
msgstr "عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "تقويم جوجل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled it "
"can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "1h"
msgstr "1 ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "10h"
msgstr "10 ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "11h"
msgstr "11 ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "12h"
msgstr "12 ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid "1h 30min"
msgstr "1 ساعة ونصف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "2h"
msgstr "2ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "3h"
msgstr "3ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "4h"
msgstr "4ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "6h"
msgstr "6ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "8h"
msgstr "8ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "9h"
msgstr "9ساعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
msgid "Incorrect email or password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Integrations"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Lesson Space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
msgid "Join Space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
msgid "Set Limit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
msgid "Login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Enter your email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
msgid "Enter your password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "Logout"
msgstr "خروج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "1min"
msgstr "دقيقة واحدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid "10min"
msgstr "10 دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid "12min"
msgstr "12 دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "15min"
msgstr "15 دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "2min"
msgstr "دقيقتان"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "20min"
msgstr "20دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
msgid "30min"
msgstr "30دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "45min"
msgstr "45دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "5min"
msgstr "5دقيقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الإلغاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr "حدد الوقت قبل الموعد الذي لن يتمكن فيه العملاء <br/> من إلغاء الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "New Appointment"
msgstr "موعد جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid "New Event"
msgstr "حدث جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "ليس لديك أي مشاركين بعد..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "No-show"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "Note"
msgstr "ملحوظة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "إخطار العميل (العملاء)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت تريد من عميلك <br/> تلقي بريد إلكتروني حول "
"الموعد المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "إخطار العميل (العملاء)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت تريد من عميلك <br/> تلقي بريد إلكتروني حول "
"الموعد المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Once Off"
msgstr "مرة واحدة قبالة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Back to appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Back to packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
#, fuzzy
msgid "Appointments in this service"
msgstr "مزود لديه المواعيد لهذه الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid "Appointments in this package"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "Book next appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Continue Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
#, fuzzy
msgid "Booked Appointments"
msgstr "احجز موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
msgid "Service info"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Package price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
msgid "Partially Refunded"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Password is set"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Payment"
msgstr "دفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
msgid "Pay"
msgstr "يوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "تطبيق لجميع الخدمات المخصصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "اختر خدمات محددة لكل فترة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#, fuzzy
msgid "Periods"
msgstr "تاريخ ووقت مدة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "Price per Spot"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
msgid "Purchased"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Please enter new password again"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة مرة أخرى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr "سيتم إعادة توجيه العميل إلى عنوان URL هذا بمجرد تحديد الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "كرر كل عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Save Special Day"
msgstr "حفظ يوم خاص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "اختر العميل (العملاء)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
msgid "Please select date"
msgstr "يرجى تحديد التاريخ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الأماكن هو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
msgid "Select Service Category"
msgstr "اختر فئة الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:164
msgid "Please select service"
msgstr "يرجى اختيار الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select time"
msgstr "يرجى اختيار الوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Selected Customers"
msgstr "العملاء المختارين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "هذه الخدمة لا تحتوي على أي إضافات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Service Price"
msgstr "سعر الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "You have appointments for"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Please enter end time"
msgstr "يرجى إدخال وقت الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Please enter start time"
msgstr "يرجى إدخال وقت البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid "Special Days"
msgstr "أيام خاصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Reflect On"
msgstr "التفكير في"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Success"
msgstr "نجاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid "Created On"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "User Profile"
msgstr "ملف تعريفي للمستخدم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Saturday"
msgstr "يوم السبت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "Work Hours"
msgstr "ساعات العمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
#, fuzzy
msgid "Working Hours"
msgstr "اعدادات ساعات العمل وايام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
msgid "Zoom Links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Due"
msgstr "بسبب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "إلغاء الحدث من قبل أحد الحضور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "احجز موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "اختر المحدد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "فاصلة (،)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Coupons"
msgid "Coupon code"
msgstr "كوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "ساعات العمل وايام العطل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
msgid "Employee Badge"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
msgid "Employee Badges"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "Please enter email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "تكلفة إضافية:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "تغيير ID مرسل المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "الصور المتاحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "الصور المتاحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "الصور المتاحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
msgid "Available in Elite licence"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
msgid "Event Space Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Locations"
msgstr "مواقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Manage"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "ID الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
msgid "Need Help"
msgstr "تحتاج مساعدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "There are no results..."
msgstr "لا توجد نتائج ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "ليس لديك أي خدمات هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "ليس لديك أي خدمات هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Notification"
msgstr "إشعار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "OK"
msgstr "موافقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "Payment Amount"
msgstr "Payment date"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "تم حذف العملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Select badge"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
msgid "Settings has been saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "وسوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Translate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "View"
msgstr "رأي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Grid View"
msgstr "عرض الشبكة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Table View"
msgstr "عرض جدول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "List View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Group View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "What's new"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Activate"
msgstr "فعل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activation"
msgstr "تفعيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation Settings"
msgstr "إعدادات التفعيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"استعمل هذه الإعدادات لتفعيل كود الإضافة كي تستطيع الحصول على التحديثات "
"التلقائية لأميليا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "فعل الإضافة بإدخال كود الشراء أو استعمل Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Add New Web Hook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "إظهار خيار \"إضافة إلى التقويم\" للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking is "
"finalized."
msgstr ""
"اقترح على العملاء إضافة موعد إلى التقويم الخاص بهم <br/> عند الانتهاء من "
"الحجز."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:193
msgid "After with space"
msgstr "بعد مع الفراغ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:194
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"إن كان هذا معطلاً، فإن الواجهة الأمامية للعملاء لن تتمكن من حجز مواعيد بحالة "
"(الانتظار) فوق السعة القصوى.<br/>بمجرد اكتمال الحد الأقصى من المواعيد سيتم "
"إغلاق الحجز ولن تصبح هذه البقعة الزمنية متاحة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"‫إن كان هذا معطلاً، فإن الواجهة الأمامية للعملاء لن تتمكن من حجز مواعيد حتى "
"يملؤوا الحد الأدنى المطلوب للخدمة،<br/>لكن بمجرد تجاوزهم الحد الأدنى، لن تكون "
"تلك النقطة الزمنية متاحة لحجز الآخرين.<br/>إذا كان هذا الخيار مفعلاً، يمكن "
"لعدة عملاء حجز نفس النقطة الزمنية بدون الحاجة لملء  الحد الأدنى."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:196
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "اسمح بالحجز تحت الحد الأدنى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:198
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "Configure their days off"
msgstr "تكوين أيام العطلة الخاصة بهم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their schedule"
msgstr "تكوين جدولهم الزمني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their special days"
msgstr "تكوين أيامهم الخاصة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "اسمح بالحجز فوق الحد الأقصى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "السماح للعملاء بإعادة جدولة المواعيد الخاصة بهم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد السماح لعملائك بإعادة جدولة المواعيد الخاصة "
"بهم."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Manage their appointments"
msgstr "إدارة مواعيدهم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their events"
msgstr "إدارة أحداثهم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid "API keys"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "استعمل هذه الإعدادات لإدارة حجوزات الواجهة الأمامية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "API base URL: "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid "Appointments Settings"
msgstr "إعدادات المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "استعمل هذه الإعدادات لإدارة حجوزات الواجهة الأمامية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "إنشاء مستخدم Amelia عميل تلقائيًا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"إذا قمت بتمكين هذا الخيار في كل مرة يحدد فيها عميل جديد الموعد <br/> فسيحصل "
"على دور مستخدم عميل Amelia والبريد الإلكتروني التلقائي مع تفاصيل تسجيل الدخول."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will be "
"sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before with space"
msgstr "قبل مع فراغ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "عنوان URL لإعادة التوجيه غير الناجح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"عنوان URL الذي سيتم إعادة توجيه المستخدم إليه إذا تعذر إلغاء الموعد <br/> "
"بسبب قيمة \"الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الإلغاء\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "عنوان URL لإعادة الإلغاء الناجح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Please enter URL"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Comma-Dot"
msgstr "فاصلة دوت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Company"
msgstr "شركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Company Settings"
msgstr "اعدادت الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr "استخدم هذه الإعدادات لإعداد صورة واسم شركتك وعنوانها وموقعها الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Coupons"
msgstr "كوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Enable No-show tag"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يتلقى عملاؤك <br/> رسالة بريد إلكتروني "
"حول الحدث."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Enable Google Meet"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Google Analytics"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "عام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Random"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Currency"
msgstr "دقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "تخصيص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "إضافة الحاضرين الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "حالة الموعد الافتراضي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "سيتم جدولة جميع المواعيد مع الحالة <br/> التي تختارها هنا."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "العناصر الافتراضية لكل صفحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "العناصر الافتراضية لكل صفحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Default page on back-end"
msgstr "الصفحة الافتراضية في النهاية الخلفية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Default Payment Method"
msgstr "طريقه تسديد افتراضية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default phone country code"
msgstr "رمز البلد الافتراضي للهاتف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "الوقت الافتراضي فتحة الخطوة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"سيتم تطبيق الخطوة الزمنية التي تحددها هنا <br/> لجميع فتحات الوقت في المكون "
"الإضافي."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Dot-Comma"
msgstr "دوت فاصلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "تمكين إعدادات التسميات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"قم بتعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد ترجمة هذه السلاسل <br/> باستخدام المكون "
"الإضافي لترجمة الطرف الثالث."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Activate with Envato"
msgstr "‫فعل باستخدام إنفاتو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Meeting Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Meeting Agenda"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings for "
"your services and appointments"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتحديد الإعدادات العامة للمكونات الإضافية والإعدادات "
"الافتراضية للخدمات والمواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
msgid "Google Map API Key"
msgstr "خريطة جوجل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr "أضف API خريطة جوجل لإظهار الخريطة الاستاتيكية لجوجل في<br/>صفحة الموقع."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Client ID"
msgstr "ID العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Client Secret"
msgstr "سر العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Redirect URI"
msgstr "إعادة توجيه URI"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Client Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-Server "
"OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Account ID"
msgstr "كمية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "سعر الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "إدراج في انتظار المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "تحقق من اسم العميل لمعرفة البريد الإلكتروني الحالي عند الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Labels"
msgstr "ملصقات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Labels Settings"
msgstr "اعدادات اللواصق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "استخدم هذه الإعدادات لتغيير التصنيفات على صفحات الواجهة الأمامية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Mail Service"
msgstr "سيرفر البريد الالكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr "حدد الوقت قبل الموعد الذي لن يتمكن فيه العملاء <br/> من حجز الموعد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Notification Settings"
msgstr "اعدادات الاشعارات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتعيين إعدادات البريد الخاصة بك والتي سيتم استخدامها "
"لإعلام العملاء والمختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "إخطار العميل (العملاء) افتراضيًا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الأحداث التي تم إرجاعها"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Outdated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Payments Settings"
msgstr "أعدادات الدفعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتعيين تنسيق السعر وطريقة الدفع والقسائم التي سيتم "
"استخدامها في جميع الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "الفترة المتاحة للحجز مقدما"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "حدد المدى الذي يمكن للعملاء حجزه."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP بريد الكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "سعر عدد الكسور العشرية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Price Separator"
msgstr "سعر فاصل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "موقف رمز السعر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "Purchase code"
msgstr "كود الشراء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "تفاصيل الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "استعمل هذه الإعدادات لإدارة حجوزات الواجهة الأمامية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "إعادة توجيه URI"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "إزالة جوجل فتحات مشغول التقويم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Require password for login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "اجعل إدخال البريد الإلكتروني إجبارياً"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "اضبط رقم الهاتف كحقل إلزامي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Roles Settings"
msgstr "إعدادات الأدوار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"استعمل هذه الإعدادات لتعريف الإعدادات التي ستنطبق على كل دور من أدوار أميليا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "إرسال دعوة الحدث البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "إرسال اختبار البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Sender Email"
msgstr "البريد الإلكتروني المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "Please enter sender email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني للمرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Sender Name"
msgstr "اسم المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "Please enter sender name"
msgstr "الرجاء إدخال اسم المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "استخدم مدة الخدمة لحجز فترة زمنية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في جعل خطوة الفاصل الزمني <br/> هي نفس مدة "
"الخدمة في عملية الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "اسمح للعملاء برؤية الحضور الآخرين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "إظهار فتحات الحجز في المنطقة الزمنية للعميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد إظهار فتحات الحجز <br/> في منطقة زمنية "
"العميل."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Space-Comma"
msgstr "مساحة فاصلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid "Space-Dot"
msgstr "مساحة دوت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Attachment upload path"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "View Activation Settings"
msgstr "عرض إعدادات التفعيل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "View Company Settings"
msgstr "عرض إعدادات الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "View General Settings"
msgstr "عرض الإعدادات العامة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "View Integrations Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "View Labels Settings"
msgstr "عرض إعدادات التسميات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "عرض إعدادات الإشعارات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "View Payments Settings"
msgstr "عرض إعدادات المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
#, fuzzy
#| msgid "View General Settings"
msgid "View Provider Details Settings"
msgstr "عرض الإعدادات العامة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "View Roles Settings"
msgstr "عرض إعدادات الأدوار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "عرض إعدادات الأدوار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Website"
msgstr "الموقع الالكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Web Hooks"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Your API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Amelia SMS"
msgstr "خدمة الرسائل القصيرة من أميليا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Balance:"
msgstr "توازن:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "لقد تم إعادة شحن رصيدك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Carrier:"
msgstr "الناقل:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "تغيير ID مرسل المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Cost:"
msgstr "الكلفة:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Create New Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Current Password:"
msgstr "كلمة المرور الحالي:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Please enter current password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الحالية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Appointment Approved"
msgstr "تمت الموافقة على الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "متابعة موعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "تعيين في اليوم التالي تذكير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Appointment Pending"
msgstr "موعد معلق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "تم رفض الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "موعد إعادة جدولة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Customer Panel Access"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "تم الغاء الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "تهنئة بعيد ميلاد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Event Booked"
msgstr "تم حجز الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "إلغاء الحدث من قبل أحد الحضور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Event Follow Up"
msgstr "متابعة بعد الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "تذكرة قبل الحدث بيوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "إلغاء الحدث من قبل الأدمن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "إعادة جدولة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "Event Details Changed"
msgstr "بيانات الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Purchase code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "كود الشراء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Customize SMS"
msgstr "تخصيص الرسائل القصيرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Don't have an account?"
msgstr "ليس لديك حساب?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Email:"
msgstr "البريد الالكتروني:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
msgid "Email Notifications"
msgstr "اشعارات البريد الالكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "الرجاء إدخال هاتف المستلم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "لقد أدخلت بريدًا إلكترونيًا غير صحيح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "لقد أدخلت كلمة مرور غير صحيحة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Insert email placeholders"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "Message:"
msgstr "رسالة:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "messages"
msgstr "رسائل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Notification has been saved"
msgstr "تم حفظ الإشعار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Notification Template"
msgstr "نماذج الاشعارات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "Notifications"
msgstr "اشعارات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Payment History"
msgstr "تاريخ الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Date of the appointment"
msgstr "تاريخ الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "تاريخ ووقت الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "End time of the appointment"
msgstr "وقت انتهاء الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Appointment notes"
msgstr "ملاحظات الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid "Appointment price"
msgstr "سعر الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "وقت بدء الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "Attendee code"
msgstr "كود الحضور"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Category name"
msgstr "اسم التصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Company address"
msgstr "عنوان الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid "Company name"
msgstr "اسم الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:517
msgid "Company phone"
msgstr "هاتف الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Company website"
msgstr "موقع الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "اسم الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Customer email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Customer first name"
msgstr "الاسم الأول للعميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Customer full name"
msgstr "الاسم الكامل للعميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Customer last name"
msgstr "الاسم الأخير للعميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Customer note"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Customer phone"
msgstr "هاتف العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Employee description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Employee email"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Employee first name"
msgstr "اسم المختص الأول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Employee full name"
msgstr "اسم المختص الكامل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Employee last name"
msgstr "اسم المختص الأخير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "اسم المختص، والبريد الإلكتروني، والهاتف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Employee note"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Employee phone"
msgstr "تلفون المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Event description"
msgstr "وصف الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Event Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "End date of the event"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
msgid "End date & time of the event"
msgstr "تاريخ ووقت الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
#, fuzzy
msgid "End time of the event"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "تاريخ الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
msgid "Event name"
msgstr "اسم الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
msgid "Date period of the event"
msgstr "تاريخ مدة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "تاريخ ووقت مدة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
msgid "Event price"
msgstr "السعر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Booking price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
msgid "Start date of the event"
msgstr "تاريخ البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "تاريخ ووقت البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
#, fuzzy
msgid "Start time of the event"
msgstr "تاريخ البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Group event details"
msgstr "تفاصيل الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
msgid "Service description"
msgstr "وصف الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Service duration"
msgstr "مدة الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Service name"
msgstr "اسم الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
msgid "Service price"
msgstr "سعر الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "Phone:"
msgstr "موبايل:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Placeholder Copied"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Queued"
msgstr "في قائمة الانتظار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Recharge"
msgstr "تعبئة رصيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Recharge Balance"
msgstr "إعادة شحن الرصيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Recipient Email"
msgstr "البريد الإلكتروني المستلم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "يتطلب إعداد الجدولة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Security"
msgstr "الأمان"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Segments:"
msgstr "قطاعات:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "إرسال البريد الإلكتروني الاسترداد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Send Test Email"
msgstr "إرسال اختبار البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Send Test SMS"
msgstr "إرسال اختبار الرسائل القصيرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "ID مرسل المرسل:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Sign Up"
msgstr "سجل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "SMS History"
msgstr "تاريخ الرسائل القصيرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "SMS Notifications"
msgstr "إشعارات الرسائل القصيرة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Email has not been sent"
msgstr "البريد لم يتم ارساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Email has been sent"
msgstr "البريد تم ارساله"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"لتتمكن من إرسال بريد إلكتروني تجريبي ، يرجى تهيئة \"البريد الإلكتروني "
"للمرسل\" في إعدادات الإشعارات."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "لتتمكن من إرسال رسالة اختبار SMS ، يرجى إعادة شحن رصيدك."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Text:"
msgstr "نص:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "To Customer"
msgstr "إلى العملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "To Employee"
msgstr "إلى المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "User:"
msgstr "المستخدم:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "View pricing for:"
msgstr "عرض السعر لـ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "View Profile"
msgstr "عرض الصفحة الشخصية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Permanent access token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Default language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "اشعارات البريد الالكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "اشعارات البريد الالكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Phone number ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid "# of appointments"
msgstr "عدد المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
msgid "Sum of payments"
msgstr "مجموع المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "عدد الساعات في الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "٪ من السعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Approved Appointments"
msgstr "المواعيد المعتمدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "يشير إلى عدد المواعيد المعتمدة <br/> للنطاق الزمني المختار."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "الاهتمامات / التحويلات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"يعرض عدد مرات المشاهدة للموظف / الخدمة / الموقع <br/> مقابل عدد مرات حجزهم "
"خلال <br/> النطاق الزمني المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "ساعات العمل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "ليس لديك أية مواعيد قادمة بعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Pending Appointments"
msgstr "في انتظار المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Percentage of Load"
msgstr "نسبة مئوية من السعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"تشير إلى النسبة المئوية للوقت المحجوز مقابل الوقت المتاح<br/>في نطاق التاريخ "
"المختار."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Returning"
msgstr "عودة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "Revenue"
msgstr "إيرادات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"يُظهر إجمالي الإيرادات من المواعيد المدفوعة<br/>في الإطار الزمني المختار."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Views"
msgstr "الآراء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Hello"
msgstr "مرحباً"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "You have"
msgstr "لديك"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "for today"
msgstr "اليوم"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "مواعيد قادمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Show"
msgstr "تبين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:725
msgid "Search Locations..."
msgstr "البحث عن المواقع ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid "Add Category"
msgstr "إضافة تصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Add Extra"
msgstr "إضافة اضافية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Add Image"
msgstr "اضافة صورة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "Add Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "Add Resource"
msgstr "اضافة خدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "تم حفظ وظائف التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Category has been deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "تم تكرار التصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Category has been saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة فئة\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة خدمة\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة خدمة\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"سوف تقوم بتغيير الإعداد الذي تم تعيينه أيضًا لكل مختص على حدة. هل تريد تحديثه "
"لجميع المختصين؟"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الخدمة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
msgid "Edit Service"
msgstr "تعديل الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Edit Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "Hex"
msgstr "عرافة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "السعة القصوى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "الحد الأدنى للسعة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:767
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
msgid "New Category"
msgstr "تصنيف جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "New Service"
msgstr "خدمة جديدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Please select duration"
msgstr "يرجى تحديد المدة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Please select category"
msgstr "يرجى اختيار الفئة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Buffer Time After"
msgstr "الوقت العازلة بعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"الوقت بعد الموعد (الراحة ، والتنظيف ، وما إلى ذلك) ، <br/> عندما يتعذر إجراء "
"حجز آخر لنفس الخدمة وموظف <br/>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "وقت العازلة قبل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for same "
"service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"الوقت اللازم للتحضير للموعد ، عندما لا يمكن إجراء حجز آخر لنفس الخدمة والمختص "
"<br/>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Service has been deleted"
msgstr "تم حذف الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Service is hidden"
msgstr "الخدمة مخفية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Service has been saved"
msgstr "تم حفظ الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Service is visible"
msgstr "الخدمة مرئية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "تم حفظ مواضع الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "غير قادر على حفظ مواضع الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Sort Services:"
msgstr "ترتيب الخدمات:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Show service on site"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Set recurring appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "مزود لديه المواعيد لهذه الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter first name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter last name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأخير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Last Name"
msgstr "الاسم الثاني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Female"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:812
msgid "Male"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:813
msgid "Notification Language"
msgstr "إشعار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:814
msgid "Select or Create New"
msgstr "اختيار أو إنشاء جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:815
msgid "WordPress User"
msgstr "مستخدم WordPress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:816
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تعيين مستخدم WordPress للعميل إذا كنت ترغب في منح العملاء حق الوصول "
"إلى قائمة المواعيد <br/> الخاصة بهم في النهاية الخلفية للمكون الإضافي."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:817
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تعيين مستخدم WordPress للمختص إذا كنت ترغب في منح المختص  حق الوصول "
"إلى قائمة المواعيد <br/> في النهاية الخلفية للمكون الإضافي."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:818
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or it "
"can be set here."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "إعدادات رمز الشراء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Employee has been saved"
msgstr "تم حفظ المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "تم حذف العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Customer has been saved"
msgstr "تم حفظ العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "تم حذف العملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "customers"
msgstr "الزبائن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Search Customers..."
msgstr "البحث عن العملاء ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "Edit Customer"
msgstr "تعديل العميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير العملاء في ملف CSV."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last name</"
"b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same format as "
"chosen in your WP settings (if date format with a comma is used the dates "
"should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Last Appointment"
msgstr "الموعد الأخير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "موعد آخر تصاعدي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "الموعد الأخير تنازلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "New Customer"
msgstr "عميل جديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "ليس لديك أي عملاء هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "اختر تاريخ الميلاد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Total Appointments"
msgstr "إجمالي المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
msgid "Import customer data"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
msgid "Import rules"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
msgid "Import successful"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:917
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "نجاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "خدمة PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "تقويم جوجل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "مدة الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:943
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:944
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:945
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
msgid "Amount"
msgstr "كمية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid "Booking Start"
msgstr "بدء الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Customer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
msgid "Employee Email"
msgstr "ايميل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير المدفوعات في ملف CSV <br/> للنطاق الزمني "
"المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Method"
msgstr "طريقة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "ليس لديك أي كوبونات هنا حتى الآن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "ليس لديك أي مدفوعات هنا حتى الآن"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
msgid "Payment date"
msgstr "Payment date"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Payment date"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Appointment Date"
msgstr "تاريخ الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Event Date"
msgstr "تاريخ الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الدفعة?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "أدخل مبلغ الدفع الجديد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Finance"
msgstr "المالية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "تم حذف الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "Payment Details"
msgstr "بيانات الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Payment has been saved"
msgstr "تم حفظ الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "تم حذف المدفوعات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Subtotal"
msgstr "حاصل الجمع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "تم تغيير حالة الموعد إلى "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "تم حذف المواعيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "البحث عن العملاء والمختصين والخدمات ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Assigned to"
msgstr "مخصص ل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Create Customer"
msgstr "إنشاء عميل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد الأشخاص القادمين <br/> مع هذا العميل. يعتمد الرقم الذي "
"يمكنك اختياره على سعة المختص وقدرته."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "بيانات الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "End Time"
msgstr "نهاية الوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير المواعيد في ملف CSV <br/> للنطاق الزمني "
"المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت تريد من عميلك <br/> تلقي بريد إلكتروني حول "
"الموعد المحدد."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "رجاء إلغاء الحدث أولاً قبل حذفه."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "لقد تم الحجز بالفعل هذا الموعد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Full"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
msgid "Upcoming"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Duplicate Event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Booking closes:"
msgstr "إغلاق الحجز:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Booking opens:"
msgstr "فتح الحجز:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Recurring:"
msgstr "متكرر:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "هذا حدث متكرر"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Search Events..."
msgstr "بحث في الأحداث..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "هذا سوف يغير وقت الموعد. استمر?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد في الفترة الزمنية الماضية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد خارج ساعات عمل المختص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Add Custom Field"
msgstr "اضافة حقل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Yes, Reset"
msgstr "إعادة تعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1188
msgid "No, Cancel"
msgstr "الغاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "أحضر أحدا معك?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Default Label"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1196
msgid "Checkbox"
msgstr "مربع اختيار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة حقل مخصص\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Text Content"
msgstr "محتوى النص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Font"
msgstr "الخط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "ليس لديك أي حقول مخصصة هنا حتى الآن ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Pick date & time"
msgstr "اختار التاريخ والوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Primary Color"
msgstr "لون أصلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Success Color"
msgstr "نجاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Warning Color"
msgstr "لون أصلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Error Color"
msgstr "لون أصلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Radio Buttons"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Selectbox"
msgstr "حدد مربع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Steps"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Text Area"
msgstr "منطقة النص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "لون الخط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Placeholder Color"
msgstr "العناصر النائبة SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Text Color on Background"
msgstr "لون النص على الخلفية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Attachment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Date Picker"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Input Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Image Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Email Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Display Field:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "اضبط رقم الهاتف كحقل إلزامي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Service Badge"
msgstr "اسم الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Package Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "تهانينا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "إضافة الى المفكرة(على هاتفك)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Finish"
msgstr "انهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Book event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Form Flow"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:162
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "تاريخ ووقت الانتهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Your Information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأخير"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Enter phone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:154
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:160
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:151
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "من فضلك أدخل بريد أليكترونى صحيح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:155
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "اضبط رقم الهاتف كحقل إلزامي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "الوقت:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Choose a Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new and "
"improved version which provides you with better design and user experience, "
"as well as better speed."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance user "
"experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "لون الخط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Heading Text Color"
msgstr "لون الخط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Content Text Color"
msgstr "لون الخط"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Border Color"
msgstr "الألوان الحالية"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Init Cell"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "لون أصلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "لون أصلي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Step Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Step Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Summary Segment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Payment Segment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Sub Steps"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Step Popups"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "تاريخ ووقت مدة الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Customer Information"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Payment Summary"
msgstr "تاريخ الدفع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Global Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Section"
msgstr "المستقطع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Field Order"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Footer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:152
msgid "Get in Touch"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Filled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
msgid "Plain"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
msgid "Publish Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "View All"
msgstr "رأي"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Set up categories cards"
msgstr "عرض جميع التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Cards"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Card Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
msgid "Services Overview"
msgstr "سعر الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
msgid "Set up Services view"
msgstr "ترتيب الخدمات:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "تفاصيل الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
msgid "Booking Form"
msgstr "الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Total Number of Services"
msgstr "العدد الإجمالي للأشخاص:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Back Button"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Main Category Button"
msgstr "اسم التصنيف"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "الأقسام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Filters Block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Page Header"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Service Duration"
msgstr "مدة الخدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "About Service"
msgstr "اضافة خدمة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid "“Search” option"
msgstr "بحث كوبونات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Card Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Book Now"
msgstr "كتاب"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "View all photos"
msgstr "عرض جميع المواقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Support Heading:"
msgstr "قيد الانتظار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Company Phone:"
msgstr "هاتف الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Company Email:"
msgstr "اسم الشركة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Customer Info"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "متاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "متاح"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "بحث في الأحداث..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:212
msgid "slot left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:213
msgid "slots left"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:214
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "شاهد المزيد"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "حول هذا الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "Event Starts"
msgstr "تاريخ الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "أحداث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:217
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "بحث المرشحات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "تاريخ الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "عدد المشاركين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "أزرار الراديو"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "اسم الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Step Header"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "بدء الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "انهاء"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
msgid "Close Event Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "معرض الحدث:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "شخص"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Choose Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Choose Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Choose Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "معلمات الحجز المسبق"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "الأقسام"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "أدخل رمز حجز Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
msgid "Select Catalog View"
msgstr "حدد عرض الكتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Delete Event"
msgid "Select Events"
msgstr "حذف الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Select Tag"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tags"
msgstr "اختر الوقت"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Select View"
msgstr "حدد عرض"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
msgid "Show All"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Show all categories"
msgstr "عرض جميع التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Show all employees"
msgstr "عرض جميع المختصين"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Show all locations"
msgstr "عرض جميع المواقع"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Show all services"
msgstr "عرض جميع الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Show all events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Show all packages"
msgstr "عرض جميع التصنيفات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Show all tags"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "عرض كتالوج جميع الفئات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Show specific category"
msgstr "عرض فئة محددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "عرض فئة محددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Show specific package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "عرض فئة محددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Show event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Show Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "List (default)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Show tag"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Show specific service"
msgstr "عرض خدمة محددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "عرض خدمة محددة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "تغيير ID مرسل المرسل"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Class"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
msgid "Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "Catalog Booking"
msgstr "متوسط الحجوزات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "تم حجز الحدث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
msgid "Show recurring events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "أميليا - واجهة الكتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "AM - Events view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "أميليا - واجهة الكتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "أميليا - واجهة الحجز"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1572
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"دليل خطوة بخطوة للحجز يعطي عملاءك القدرة على اختيار كل ما يتعلق بالحجز في "
"خطوات قليلة"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in order "
"to make their bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "أميليا - واجهة الكتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"كتالوج حجز الواجهة الأمامية هو كود مختصر يمكنك من إظهار الخدمات في شكل كتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "أميليا - واجهة الكتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"كتالوج حجز الواجهة الأمامية هو كود مختصر يمكنك من إظهار الخدمات في شكل كتالوج"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
msgid "Amelia - Events"
msgstr "أميليا - أحداث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list view."
msgstr ""
"حجز الأحداث هو كود مختصر  يمكن عملاءك من اختيار واحد من الأحداث التي أضفتها "
"من الواجهة الخلفية في شكل قائمة بسيطة."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "أميليا - أحداث"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "المختصون"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "لقد تم بلوغ الحد الأقصى"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "البريد الإلكتروني موجود بالفعل باسم مختلف. يرجى التحقق من اسمك."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another date "
"or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "First Name:"
msgstr "الاسم الأول:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Last Name:"
msgstr "الاسم الثاني:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Oops..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "البريد الإلكتروني موجود بالفعل باسم مختلف. يرجى التحقق من اسمك."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Price:"
msgstr "السعر:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
msgid "service"
msgstr "الخدمات"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:153
msgid "Collapse menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Pick date & time:"
msgstr "اختر التاريخ ووقت الحجز:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:157
msgid "Please select"
msgstr "رجاءاً اختار"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "سعر الحدث"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
#~ "use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت لا ترغب في السماح \"للعميل الحالي\" <br/> "
#~ "باستخدام الاسم الأول والأخير المختلف عند الحجز."

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "الصور المتاحة"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيف"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "عرض تفاصيل الدفع"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "خصم:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "يمكنك هنا تعيين الحد الأقصى لعدد الأشخاص <br/> لكل موعد واحد."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك هنا تعيين الحد الأدنى لعدد الأشخاص <br/> لكل حجز واحد لهذه الخدمة."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "الحد الأدنى لعدد الأشخاص للحجوزات للموافقة على التعيين هو"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "الأشخاص"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "الأشخاص"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "عدد الأشخاص الإضافيين:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة عميل\""

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr "يبدو أنك ليس لديك رخصة صالحة لأميليا"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "هنا يمكنك الاتصال بتقويم Google الخاص بك ، <br/> لذلك بمجرد تعيين الموعد ، "
#~ "سيتم إضافته <br/> تلقائيًا إلى التقويم الخاص بك."

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "أرسل جميع الإخطارات لعنوان إضافي"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال عنوان بريد إلكتروني يتلقى جميع الإخطارات.."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "بما في ذلك (باي بال) رسوم معالجة"

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "مكان الحدث"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "السعر الكلي:"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "حدد خدمة واحدة على الأقل"

#~ msgid "events"
#~ msgstr "أحداث"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "السماح بحجز المواعيد المعلقة"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "قم بتعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد تقييد العملاء من الحجز <br/> موعد معلق "
#~ "بمجرد الوصول إلى السعة."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "كود شراء"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto "
#~ "updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "استخدم هذا الإعداد لإدخال رمز الشراء حتى تتمكن من الوصول إلى التحديثات "
#~ "التلقائية لأميليا"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "استخدم هذه الإعدادات لتحديد الإعدادات التي سيتم تطبيقها على أدوار Amelia "
#~ "المحددة."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "عرض إعدادات رمز الشراء"

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr "يعرض عدد المواعيد المعلقة <br/> للنطاق الزمني المحدد."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date range."
#~ msgstr "يعرض إجمالي الدخل للمواعيد المدفوعة <br/> للنطاق الزمني المختار."

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "مجموعة الحجز"
