msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 14:26+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src/Infrastructure/WP/Translations\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: BackendStrings.php:26 BackendStrings.php:1559 FrontendStrings.php:443
msgid "Add"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:27 BackendStrings.php:1689 FrontendStrings.php:545
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: BackendStrings.php:28 BackendStrings.php:742
msgid "All Locations"
msgstr "Alle lokationer"

#: BackendStrings.php:29
#, fuzzy
msgid "All Packages"
msgstr "Vis alle tags"

#: BackendStrings.php:30 BackendStrings.php:1297
msgid "All events"
msgstr "Alle arrangementer"

#: BackendStrings.php:31
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:32
msgid "Badge Color"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:33
msgid "Badge Label"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:34
msgid "Booking"
msgstr "Booking"

#: BackendStrings.php:35
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Arrangement annulleret af administrator"

#: BackendStrings.php:36
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Arrangement annulleret af deltager"

#: BackendStrings.php:37 BackendStrings.php:1358 LiteBackendStrings.php:1169
#: LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"

#: BackendStrings.php:38
msgid "Create"
msgstr "Opret"

#: BackendStrings.php:39
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"

#: BackendStrings.php:40 BackendStrings.php:555 BackendStrings.php:1558
#: FrontendStrings.php:441
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Den indtastede kupon er ikke gyldig"

#: BackendStrings.php:41 FrontendStrings.php:122
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Den indtastede kupon er ikke gyldig"

#: BackendStrings.php:42
msgid "Create New Badge"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:43
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har allerede reserveret denne aftale"

#: BackendStrings.php:44 BackendStrings.php:1960 FrontendStrings.php:326
msgid "Specific Date"
msgstr "Vis specifik kategori"

#: BackendStrings.php:45 FrontendStrings.php:117
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Købskoden er ugyldig, eller den er udløbet"

#: BackendStrings.php:46
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"

#: BackendStrings.php:47
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabat (%)"

#: BackendStrings.php:48 BackendStrings.php:1083 BackendStrings.php:1569
#: FrontendStrings.php:274
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:49 BackendStrings.php:1719 FrontendStrings.php:511
msgid "Tickets"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:50
msgid "Import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:51 FrontendStrings.php:814
msgid "New Space"
msgstr "Ny service"

#: BackendStrings.php:52
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:53
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:54 FrontendStrings.php:812
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:55
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:56
msgid "Manage Badges"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:57
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:58
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen ansatte her endnu ..."

#: BackendStrings.php:59
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr ""
"Her kan du aktivere / deaktivere betalinger på stedet for denne service"

#: BackendStrings.php:60 LiteBackendStrings.php:1247
#: LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Open"
msgstr "Åben"

#: BackendStrings.php:61 BackendStrings.php:552 BackendStrings.php:1332
#: BackendStrings.php:1444 BackendStrings.php:1564 BackendStrings.php:1573
#: BackendStrings.php:1692 BackendStrings.php:1739 FrontendStrings.php:156
#: FrontendStrings.php:411 FrontendStrings.php:439 FrontendStrings.php:450
#: FrontendStrings.php:456 FrontendStrings.php:549 FrontendStrings.php:868
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:62 BackendStrings.php:1396
msgid "Package Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:63
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
"general settings will be used."
msgstr ""
"Her kan du vælge, hvilke betalingsmetoder der vil være tilgængelige.<br/"
">Hvis du deaktiverer alle betalingsmetoder,<br/>bruges standard "
"betalingsmetode fra generelle indstillinger."

#: BackendStrings.php:64
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har deaktiveret alle tilgængelige betalingsmetoder. Dette betyder, at "
"standard betalingsmetode fra generelle indstillinger bruges."

#: BackendStrings.php:65
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Nogle tjenester / begivenheder har alle betalingsmetoder deaktiveret. Dette "
"betyder, at standardbetalingsmetode bruges til disse tjenester / "
"begivenheder."

#: BackendStrings.php:66 BackendStrings.php:801
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: BackendStrings.php:67
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p><strong>Amelia</strong> pluginnet kræver PHP version 5.5 eller højere. </"
"p>"

#: BackendStrings.php:68
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin aktiveringsfejl"

#: BackendStrings.php:69
msgid "Pick a date range"
msgstr "Vælg et datointerval"

#: BackendStrings.php:70
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:71
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:72 FrontendStrings.php:306 FrontendStrings.php:906
msgid "Recurring"
msgstr "Tilbagevendende:"

#: BackendStrings.php:73 BackendStrings.php:1334 BackendStrings.php:1949
#: FrontendStrings.php:313
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"

#: BackendStrings.php:74 BackendStrings.php:1336 BackendStrings.php:1951
#: FrontendStrings.php:315 FrontendStrings.php:909
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

#: BackendStrings.php:75 BackendStrings.php:1335 BackendStrings.php:1950
#: FrontendStrings.php:314 FrontendStrings.php:910
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentlig"

#: BackendStrings.php:76 FrontendStrings.php:911
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"

#: BackendStrings.php:77
msgid "Refund"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:78 BackendStrings.php:374 BackendStrings.php:1049
#: FrontendStrings.php:914
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:79
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "Aftalen kan ikke omplanlægges"

#: BackendStrings.php:80
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Servicen er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:81 FrontendStrings.php:176
msgid "This field is required"
msgstr "Feltet er påkrævet"

#: BackendStrings.php:82 BackendStrings.php:1643
msgid "Package Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:83 BackendStrings.php:1343 BackendStrings.php:1953
#: FrontendStrings.php:317
msgid "Every:"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"

#: BackendStrings.php:84 BackendStrings.php:1224 FrontendStrings.php:923
#: LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Schedule"
msgstr "Tidsplan"

#: BackendStrings.php:85 FrontendStrings.php:929
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:87 FrontendStrings.php:930
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:88 FrontendStrings.php:940
msgid "Select Time"
msgstr "Vælg Tidspunkt"

#: BackendStrings.php:89
msgid "Shared"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:90
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"

#: BackendStrings.php:91 BackendStrings.php:1370 LiteFrontendStrings.php:127
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:92 BackendStrings.php:387 BackendStrings.php:594
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: BackendStrings.php:93
msgid "Unique"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:94 FrontendStrings.php:989
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom tilmeldingslink (deltagere)"

#: BackendStrings.php:95 FrontendStrings.php:992
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlink (vært)"

#: BackendStrings.php:96 FrontendStrings.php:993
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom bruger"

#: BackendStrings.php:97 FrontendStrings.php:994
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Vælg Zoom bruger"

#: BackendStrings.php:98
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:99 BackendStrings.php:1746 FrontendStrings.php:292
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"

#: BackendStrings.php:100 FrontendStrings.php:996 LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Order"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:101
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:102
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:103 FrontendStrings.php:997
msgid "Tax"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:106
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:107
msgid "Faster Pages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:108
msgid "Easy Customization"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:109
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:110
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:111
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:112 FrontendStrings.php:115 LiteBackendStrings.php:37
#: LiteBackendStrings.php:1470 LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: BackendStrings.php:114
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:115
msgid "Close forever"
msgstr "Lukker den:"

#: BackendStrings.php:116
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:117
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Nulstil"

#: BackendStrings.php:118
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:120
msgid "New update is here!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:121
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:135
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin er aktiveret"

#: BackendStrings.php:136
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin er deaktiveret"

#: BackendStrings.php:137
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:138
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nået det maksimale antal registrerede domæner"

#: BackendStrings.php:139
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Købskoden er ugyldig, eller den er udløbet"

#: BackendStrings.php:140
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:141
msgid "Add New MetaData"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:142
msgid "Add New Role"
msgstr "Tilføj ny rolle"

#: BackendStrings.php:143
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil tillade dine kunder at slette deres "
"profildata (bookinger slettes ikke)."

#: BackendStrings.php:144
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia Rolle"

#: BackendStrings.php:145 BackendStrings.php:1488 BackendStrings.php:1495
#: BackendStrings.php:1820 FrontendStrings.php:107 FrontendStrings.php:416
#: FrontendStrings.php:423 FrontendStrings.php:643 LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Aftaler"

#: BackendStrings.php:146
msgid "Please enter email address"
msgstr "Indtast venligst e-mail adresse"

#: BackendStrings.php:147 LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Indtast venligst telefonnummer"

#: BackendStrings.php:148
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon købskode"

#: BackendStrings.php:149 BackendStrings.php:365 BackendStrings.php:553
#: BackendStrings.php:1606 FrontendStrings.php:367 LiteBackendStrings.php:241
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr ""
"Beklager, der var en fejl, mens du tilføjer Booking til butikkens kurv."

#: BackendStrings.php:150
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:151
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Arrangementspris"

#: BackendStrings.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Arrangementspris"

#: BackendStrings.php:154
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:155
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:156
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:157 FrontendStrings.php:127 FrontendStrings.php:690
#: LiteBackendStrings.php:1023 LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Custom Fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"

#: BackendStrings.php:158
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Tilføj/redigér brugerdefinerede felter"

#: BackendStrings.php:159
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Brugerdefinerede felter indstillinger"

#: BackendStrings.php:160
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine medarbejdere til at se <br/> "
"hvilke kunder, der deltager i aftalen."

#: BackendStrings.php:161
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Indtast her URL på siden med [ameliacustomerpanel] kode, hvis du vil sende "
"den til dine kunder i underretninger. <br/>Sørg for også at tilføje "
"pladsholderen i underretningen, så URL'en kan sendes."

#: BackendStrings.php:162
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:163 LiteBackendStrings.php:654
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"

#: BackendStrings.php:164 FrontendStrings.php:700
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: BackendStrings.php:165 FrontendStrings.php:703
msgid "2 days"
msgstr "2 dage"

#: BackendStrings.php:166 FrontendStrings.php:704
msgid "3 days"
msgstr "3 dage"

#: BackendStrings.php:167 FrontendStrings.php:705
msgid "4 days"
msgstr "4 dage"

#: BackendStrings.php:168 FrontendStrings.php:706
msgid "5 days"
msgstr "5 dage"

#: BackendStrings.php:169 FrontendStrings.php:707
msgid "6 days"
msgstr "6 dage"

#: BackendStrings.php:170
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Indstillinger for fridage"

#: BackendStrings.php:171
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger for firmaets åbningstider og fridage, der vil blive "
"brugt for alle medarbejdere"

#: BackendStrings.php:172
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: BackendStrings.php:173
msgid "Description for Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:174
msgid "Description for PayPal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:175
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:176
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:177
msgid "Description for Stripe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:178
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: BackendStrings.php:180
msgid "Endpoint"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:181
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:182
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Angiv en gyldig URL-adresse med protokol (https://)"

#: BackendStrings.php:183
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiveret med Envato"

#: BackendStrings.php:184 LiteBackendStrings.php:1500
msgid "Event Description"
msgstr "Begivenhedsbeskrivelse"

#: BackendStrings.php:185
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivelse af begivenheden, der vises i Google Kalender. <br/> Du kan finde "
"tilgængelige pladsholdere på siden Meddelelser."

#: BackendStrings.php:186
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:187
msgid "Event Title"
msgstr "Begivenheds overskrift"

#: BackendStrings.php:188
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på begivenhed, der vil blive vist i Google kalender. <br/> Du kan "
"finde tilgængelige pladsholdere på siden meddelelser."

#: BackendStrings.php:189
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:190
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mødet, der vises i zoom. <br/> Du kan finde tilgængelige "
"pladsholdere på siden Meddelelser."

#: BackendStrings.php:191
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagsorden for mødet, der vises i zoom. <br/> Du kan finde tilgængelige "
"pladsholdere på siden Meddelelser."

#: BackendStrings.php:192
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "Indtast Mailgun API-nøgle"

#: BackendStrings.php:193
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:194
msgid "API key Permissions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:195
msgid "New API key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:196
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:197
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:198
msgid "Generate API key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:199
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:200
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Indstillinger for Google Kalender"

#: BackendStrings.php:201
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillad at synkronisere medarbejdernes kalender med Google Kalender for at få "
"en jævnere personlig planlægning"

#: BackendStrings.php:202
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoomindstillinger"

#: BackendStrings.php:203
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klik her for at se, hvordan du får<br/>Google Klient ID og Secret"

#: BackendStrings.php:204
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:205
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:206
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:207 BackendStrings.php:750 FrontendStrings.php:665
#: LiteBackendStrings.php:563 LiteBackendStrings.php:1017
#: LiteBackendStrings.php:1269 LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: BackendStrings.php:208 BackendStrings.php:1211 BackendStrings.php:1738
#: FrontendStrings.php:480 FrontendStrings.php:788 LiteBackendStrings.php:71
#: LiteBackendStrings.php:566 LiteBackendStrings.php:1472
#: LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"

#: BackendStrings.php:209 BackendStrings.php:384
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: BackendStrings.php:210 BackendStrings.php:1319
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: BackendStrings.php:211 BackendStrings.php:350
msgid "Value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:212
msgid "Please select type."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:213
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette arrangement?"

#: BackendStrings.php:214
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dette er den sti i dit program, som brugerne er omdirigeres til <br/>, når "
"de har godkendt med Google. Tilføj denne URI i dine Google <br/>-projekt "
"oplysninger under \"autoriserede omdirigeringsURI'er\"."

#: BackendStrings.php:215
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:216
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Klik her for at se, hvordan du får tak <br/> Zoom API-nøgle og hemmelighed"

#: BackendStrings.php:217
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klik her for at se, hvordan du får<br/>Google Klient ID og Secret"

#: BackendStrings.php:218 BackendStrings.php:224
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:219
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Aftalepris"

#: BackendStrings.php:221
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:222
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Booking dato"

#: BackendStrings.php:223 BackendStrings.php:228
msgid "Booking date and time"
msgstr "Vælg kunde og service"

#: BackendStrings.php:225
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:226
msgid "Event start date and time"
msgstr "Vælg kunde og service"

#: BackendStrings.php:227
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:229
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:230
msgid "Number of events"
msgstr "Antal personer"

#: BackendStrings.php:231
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil have dine medarbejdere til at se <br/"
"> aftaler med afventende status i deres kalender."

#: BackendStrings.php:232
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil oprette zoommøder til aftaler med "
"status som verserende."

#: BackendStrings.php:233
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: BackendStrings.php:234
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at registrere webadresser, som "
"reservationsoplysninger sendes til, når der foretages en bookinghandling."

#: BackendStrings.php:235
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begræns antallet af hentede begivenheder"

#: BackendStrings.php:236
msgid "Live API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live klient ID"

#: BackendStrings.php:238
msgid "Live Key ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:239
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:240
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Direkte udgivelses nøgle"

#: BackendStrings.php:241
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: BackendStrings.php:242
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live hemmelige nøgle"

#: BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nøgle"

#: BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Indtast Mailgun API-nøgle"

#: BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domæne"

#: BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Indtast mailgun-domænet"

#: BackendStrings.php:247
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:248 BackendStrings.php:1122 FrontendStrings.php:125
msgid "Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:249
msgid "Mollie Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:250
msgid "Please enter test API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:251
msgid "Please enter live API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:252 FrontendStrings.php:837
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"

#: BackendStrings.php:253 FrontendStrings.php:838
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"

#: BackendStrings.php:254 FrontendStrings.php:150 LiteBackendStrings.php:105
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: BackendStrings.php:255 BackendStrings.php:828 BackendStrings.php:947
#, fuzzy
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal aftaler"

#: BackendStrings.php:256
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maksimum antal begivenheder, der er returneret på en resultatside. <br/> Det "
"anbefales at bruge et mindre antal returnerede <br/> begivenheder, hvis din "
"serverydelse ikke er så god."

#: BackendStrings.php:257
msgid "Number of packages"
msgstr "Antal personer"

#: BackendStrings.php:258
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Tillad kunden, at se deltagerliste"

#: BackendStrings.php:259 FrontendStrings.php:882
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:260 FrontendStrings.php:883
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:261 FrontendStrings.php:884
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: BackendStrings.php:262 FrontendStrings.php:885
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden vil blive omdirigeret til denne webadresse, når de har booket en "
"aftale."

#: BackendStrings.php:263 FrontendStrings.php:886
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:264 BackendStrings.php:486 BackendStrings.php:1141
#: BackendStrings.php:1366 FrontendStrings.php:161
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: BackendStrings.php:265
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Indtast venligst Live klient-Id"

#: BackendStrings.php:266
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Angiv Live Secret"

#: BackendStrings.php:267
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal service"

#: BackendStrings.php:268
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Angiv test-ClientId"

#: BackendStrings.php:269
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Angiv test-Secret"

#: BackendStrings.php:270
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"For at modtage automatiske opdateringer kræves licensaktivering. Besøg %s "
"for at aktivere Amelia."

#: BackendStrings.php:271 BackendStrings.php:1142 FrontendStrings.php:173
msgid "Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:274
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:277
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""

#: BackendStrings.php:278
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:279
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:280
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:281
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:282
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:283
msgid "Please enter site key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:284
#, fuzzy
msgid "Please enter secret"
msgstr "Angiv live hemmelig nøgle"

#: BackendStrings.php:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden vil blive omdirigeret til denne webadresse, når de har booket en "
"aftale."

#: BackendStrings.php:286
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil fjerne optaget slots i <br/> Google "
"kalender fra medarbejderens arbejdsplan."

#: BackendStrings.php:287
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:288
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne mulighed, hver gang en ny kunde planlægger "
"aftalen<br/>vil der blive givet en Amelia brugerrolle og automatisk e-mail "
"med login-oplysninger."

#: BackendStrings.php:289
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:290
msgid "Package placeholders"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:291
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:292
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "E-mail pladsholdere"

#: BackendStrings.php:293
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mødet, der vises i zoom. <br/> Du kan finde tilgængelige "
"pladsholdere på siden Meddelelser."

#: BackendStrings.php:294
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil dine kunder kunne få adgang til "
"kundepanelet med et link, der sendes til deres e-mail-konto."

#: BackendStrings.php:295
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: BackendStrings.php:296
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: BackendStrings.php:297
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Mode"

#: BackendStrings.php:298
msgid "Please select option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:299
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine kunder til<br/>at mod tage en "
"e-mail om eventen."

#: BackendStrings.php:300
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:301
msgid "settings"
msgstr "indstillinger"

#: BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis dine kunder skal kunne se <br/> alle "
"deltagere for aftalen i deres google kalender."

#: BackendStrings.php:303
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP vært"

#: BackendStrings.php:304
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Indtast SMTP-vært"

#: BackendStrings.php:305
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP adgangskode"

#: BackendStrings.php:306
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Indtast SMTP-adgangskode"

#: BackendStrings.php:307
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: BackendStrings.php:308
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP-port"

#: BackendStrings.php:309
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: BackendStrings.php:310 FrontendStrings.php:720 LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: BackendStrings.php:311
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: BackendStrings.php:312
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Brugernavn"

#: BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Indtast SMTP-brugernavn"

#: BackendStrings.php:315 BackendStrings.php:1154 BackendStrings.php:1362
#: FrontendStrings.php:168 FrontendStrings.php:178
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: BackendStrings.php:316
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Indtast venligst den nøgle, der kan offentliggøres"

#: BackendStrings.php:317
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Angiv live hemmelig nøgle"

#: BackendStrings.php:318
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe service"

#: BackendStrings.php:319
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) er ikke aktiveret. Du kan ikke behandle live stripe-"
"transaktioner, før SSL er aktiveret."

#: BackendStrings.php:320
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Indtast venligst test publiceret nøgle"

#: BackendStrings.php:321
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Indtast venligst test secret nøgle"

#: BackendStrings.php:322
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Skabelon til begivenhed titel"

#: BackendStrings.php:323
msgid "Test API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:324
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test klient-ID"

#: BackendStrings.php:325
msgid "Test Key ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:326
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:327
msgid "Test Mode"
msgstr "Test mode"

#: BackendStrings.php:328
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test udgivelses nøgle"

#: BackendStrings.php:329
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: BackendStrings.php:330
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test hemmelig nøgle"

#: BackendStrings.php:331
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsinterval:"

#: BackendStrings.php:332
msgid "Load Page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:333 LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Select Category"
msgstr "Vælg kategori"

#: BackendStrings.php:334 LiteBackendStrings.php:1042
#: LiteBackendStrings.php:1214 LiteBackendStrings.php:1525
#: LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Select Service"
msgstr "Vælg Service"

#: BackendStrings.php:335 BackendStrings.php:1146 BackendStrings.php:1458
#: BackendStrings.php:1492 FrontendStrings.php:344 FrontendStrings.php:420
#: FrontendStrings.php:931 LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Select Employee"
msgstr ""
"Vælg \n"
"Medarbejder"

#: BackendStrings.php:336 BackendStrings.php:1149 BackendStrings.php:1456
#: BackendStrings.php:1494 FrontendStrings.php:236 FrontendStrings.php:342
#: FrontendStrings.php:422 FrontendStrings.php:934 LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Select Location"
msgstr "Vælg Lokation"

#: BackendStrings.php:337 LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Select Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:338 LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Select Event"
msgstr "Vælg hold"

#: BackendStrings.php:339
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:340
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:341
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:342
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:343
msgid "Property Name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "Arrangementsnavn"

#: BackendStrings.php:345
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:346
msgid "Property Value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:347
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vejs-synkronisering"

#: BackendStrings.php:348
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Kan ikke deaktivere plugin. Prøv igen senere."

#: BackendStrings.php:349
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: BackendStrings.php:351 LiteBackendStrings.php:417
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Se aftale indstillinger"

#: BackendStrings.php:352
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Se indstillinger for arbejdstimer og fridage"

#: BackendStrings.php:353
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Se indstillinger for Google Kalender"

#: BackendStrings.php:354
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Se indstillinger for webhooks"

#: BackendStrings.php:355
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktiver integration med shoppen"

#: BackendStrings.php:356 LiteBackendStrings.php:1052
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
"Beklager, der var en fejl, mens du tilføjer Booking til butikkens kurv."

#: BackendStrings.php:357 FrontendStrings.php:977
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Vælg WooCommerce-produkt"

#: BackendStrings.php:358 FrontendStrings.php:978
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Her kan du vælge det produkt, der skal bruges til WooCommerce-integration."

#: BackendStrings.php:359
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:360
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:361
msgid "Redirect page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:362
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:363
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:364
msgid "Default Page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:366
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:367
msgid "Add Rule"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:369
msgid "Pending Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:370
msgid "Processing"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:371
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:372
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Denne betaling kan ikke gennemføres"

#: BackendStrings.php:373
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:375 BackendStrings.php:456
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"

#: BackendStrings.php:376
msgid "Apply on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:377
msgid "Order update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:378
msgid "Order creation"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:379
msgid "Update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:380
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:381
#, fuzzy
msgid "Booking Status"
msgstr "Reservation status er ændret til "

#: BackendStrings.php:382
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Webhooks-indstillinger"

#: BackendStrings.php:383
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne webkrok"

#: BackendStrings.php:385
msgid "Please select action"
msgstr "Vælg handling"

#: BackendStrings.php:386 BackendStrings.php:451 BackendStrings.php:661
#: BackendStrings.php:708 BackendStrings.php:769 BackendStrings.php:1235
#: FrontendStrings.php:711 FrontendStrings.php:730 LiteBackendStrings.php:106
msgid "Please enter name"
msgstr "Indtast venligst navnet"

#: BackendStrings.php:388
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Indtast venligst reservationstype"

#: BackendStrings.php:389
msgid "Booking Completed"
msgstr "Reservation er afsluttet"

#: BackendStrings.php:390
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Reservationen er genplanlagt"

#: BackendStrings.php:391
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Reservation annulleret"

#: BackendStrings.php:392
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Reservationsstatus ændret"

#: BackendStrings.php:393 BackendStrings.php:1086 LiteBackendStrings.php:477
#: LiteBackendStrings.php:576
msgid "Package Purchased"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:394 FrontendStrings.php:862 LiteBackendStrings.php:476
#: LiteBackendStrings.php:575
msgid "Package Canceled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:395
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:396 FrontendStrings.php:966
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"

#: BackendStrings.php:397 FrontendStrings.php:974
msgid "2 weeks"
msgstr "2 uger"

#: BackendStrings.php:398 FrontendStrings.php:975
msgid "3 weeks"
msgstr "3 uger"

#: BackendStrings.php:399 FrontendStrings.php:976
msgid "4 weeks"
msgstr "4 uger"

#: BackendStrings.php:400
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbejdstider og fridage"

#: BackendStrings.php:401
msgid "WP Role"
msgstr "WP Rolle"

#: BackendStrings.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Opret ny"

#: BackendStrings.php:416
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"

#: BackendStrings.php:417 BackendStrings.php:1541 FrontendStrings.php:393
#: LiteBackendStrings.php:192
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: BackendStrings.php:418
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du allerede en konto?"

#: BackendStrings.php:419
msgid "Amount:"
msgstr "Beløb:"

#: BackendStrings.php:420 LiteBackendStrings.php:227
msgid "Before"
msgstr "Før"

#: BackendStrings.php:421
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denne betaling kan ikke gennemføres"

#: BackendStrings.php:422
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr ""
"Denne betaling kan ikke gennemføres, og din konto er ikke blevet debiteret"

#: BackendStrings.php:423
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:424
msgid "Choose Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:425
msgid "Choose when"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:426
msgid "Configure"
msgstr "Bekræft"

#: BackendStrings.php:427
msgid "Configure placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:428
msgid "Configure placeholder here"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:429
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"For at sende denne notifikation, skal du tilføje følgende linje i din cron"

#: BackendStrings.php:430
msgid "Custom Amount"
msgstr "Tilpasset beløb"

#: BackendStrings.php:431
msgid "Custom Notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:432
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:433
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:437
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:438
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:442
msgid "Delivered"
msgstr "Leveret"

#: BackendStrings.php:443
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"

#: BackendStrings.php:444
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:445
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopier"

#: BackendStrings.php:446
msgid "Edit Notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:447 FrontendStrings.php:726 LiteBackendStrings.php:806
#: LiteBackendStrings.php:1236 LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: BackendStrings.php:448
msgid "Email Placeholders"
msgstr "E-mail pladsholdere"

#: BackendStrings.php:449
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Denne mailadresse bruges allerede"

#: BackendStrings.php:450
msgid "Enter image link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:452
msgid "Enter number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:453
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Indtast modtagerens mail"

#: BackendStrings.php:454 FrontendStrings.php:732 LiteBackendStrings.php:69
#: LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"

#: BackendStrings.php:455 LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Indtast et gyldigt telefonnummer"

#: BackendStrings.php:457
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ugyldig Token"

#: BackendStrings.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."

#: BackendStrings.php:459 BackendStrings.php:1410 LiteBackendStrings.php:333
msgid "Manage languages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:460
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:461
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Der er ingen sms-beskeder..."

#: BackendStrings.php:462
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:463
msgid "Notification name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:464
msgid "Enter notification name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:465
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Underretningen er ikke gemt"

#: BackendStrings.php:466
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:467
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:468
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:469
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "Udnævnelsesstatus er ændret til "

#: BackendStrings.php:470
msgid "Event action"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:471
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:472
msgid "Notification Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:473
msgid "Package Appointments List"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:474
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:475 BackendStrings.php:920 BackendStrings.php:1733
#: BackendStrings.php:1766 FrontendStrings.php:614 FrontendStrings.php:1001
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: BackendStrings.php:476
msgid "Past event"
msgstr "Gentag Event"

#: BackendStrings.php:477 FrontendStrings.php:871
msgid "Password has been changed"
msgstr "Adgangskoden er ændret"

#: BackendStrings.php:478
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Adgangskoden skal have en længde mellem 5 og 40 tegn"

#: BackendStrings.php:479
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Din adgangskode er nu blevet nulstillet"

#: BackendStrings.php:480
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Adgangskode må ikke indeholde mellemrum"

#: BackendStrings.php:481 BackendStrings.php:1857 FrontendStrings.php:612
#: FrontendStrings.php:873
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoder matcher ikke"

#: BackendStrings.php:482
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Kan ikke hente betalingsresultater"

#: BackendStrings.php:483
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalings-ID"

#: BackendStrings.php:484
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalings ID:"

#: BackendStrings.php:485 LiteBackendStrings.php:970
msgid "payments"
msgstr "betaling"

#: BackendStrings.php:487
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Annullér aftale-link"

#: BackendStrings.php:488
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkendte aftaler"

#: BackendStrings.php:489
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Annullér aftale-link"

#: BackendStrings.php:490
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Dato for arrangementet"

#: BackendStrings.php:491
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Dato og klokkeslæt for aftalen"

#: BackendStrings.php:492
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Starttidspunkt for aftalen"

#: BackendStrings.php:493
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Sluttidspunktet for aftalen"

#: BackendStrings.php:494
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:495
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:496
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalingshistorik"

#: BackendStrings.php:497
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalingshistorik"

#: BackendStrings.php:498
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:499
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktiver integration med shoppen"

#: BackendStrings.php:500
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Gruppeaftale"

#: BackendStrings.php:501
msgid "Used Coupon"
msgstr "Brugt kupon"

#: BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Kundepanelets adgangslink"

#: BackendStrings.php:503
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:504
msgid "Employee Password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:505
msgid "Employee photo"
msgstr "Medarbejderfoto"

#: BackendStrings.php:506
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Annuller arrangement-link"

#: BackendStrings.php:507
msgid "Event tickets"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:508
msgid "Event deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:509
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Begyndelsesdato for begivenheden"

#: BackendStrings.php:510
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Begyndelsesdato og tidspunkt for begivenheden"

#: BackendStrings.php:511
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Begyndelsestid for begivenheden"

#: BackendStrings.php:512
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Begivenheds slutdato"

#: BackendStrings.php:513
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Slutdato og tidspunkt for begivenheden"

#: BackendStrings.php:514
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Begivenhedens sluttid"

#: BackendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Vælg de ekstra funktioner, du ønsker"

#: BackendStrings.php:516
msgid "Selected extras"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Gruppeaftale"

#: BackendStrings.php:518
msgid "Group appointment details"
msgstr "Gruppeaftale"

#: BackendStrings.php:519
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:520
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:521
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:522
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:523
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:524
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:525
msgid "Location address"
msgstr "Placering adresse"

#: BackendStrings.php:526
msgid "Location description"
msgstr "Placeringsbeskrivelse"

#: BackendStrings.php:527
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:528
msgid "Location name"
msgstr "Lokationsnavn"

#: BackendStrings.php:529
msgid "Location phone"
msgstr "Placeringstelefon"

#: BackendStrings.php:530
msgid "Package appointments details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:531
msgid "Package name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:532
msgid "Package description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:533
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:534
#, fuzzy
msgid "Package duration"
msgstr "Varighed"

#: BackendStrings.php:535
msgid "Package price description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:536
msgid "Package deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:537
msgid "Payment price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:538
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:539
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Kommende aftaler"

#: BackendStrings.php:540
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:541
msgid "Service or Event description"
msgstr "Service eller begivenhedsbeskrivelse"

#: BackendStrings.php:542
msgid "Service or Event name"
msgstr "Service eller begivenhedsnavn"

#: BackendStrings.php:543
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start møde (værter) Link"

#: BackendStrings.php:544
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datoperioder for arrangementer med Zoom-startlink"

#: BackendStrings.php:545
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom-startlink"

#: BackendStrings.php:546
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Zoom Deltag i møde (deltagere) Link"

#: BackendStrings.php:547
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datoperioder for begivenheden med Zoom-forbindelseslink"

#: BackendStrings.php:548
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"

#: BackendStrings.php:549
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datoperioder for begivenheden med Zoom-forbindelseslink"

#: BackendStrings.php:550
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"

#: BackendStrings.php:551
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:554
#, fuzzy
msgid "Custom fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"

#: BackendStrings.php:556
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:557 BackendStrings.php:1580
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "SMS-pladsholdere"

#: BackendStrings.php:558
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "</> Vis e-mail-pladsholdere"

#: BackendStrings.php:559
msgid "Prepared"
msgstr "Forberedt"

#: BackendStrings.php:560
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Kan ikke hente priser"

#: BackendStrings.php:561
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Genopfyld brugerdefineret beløb"

#: BackendStrings.php:562
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Modtager telefon"

#: BackendStrings.php:563
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:564
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail til kontogendannelse er blevet sendt"

#: BackendStrings.php:565 BackendStrings.php:1768 FrontendStrings.php:599
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil Kodeord"

#: BackendStrings.php:566
msgid "On the same day"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:567
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Planlagt efter aftale"

#: BackendStrings.php:568
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:569
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planlagt til før aftale"

#: BackendStrings.php:570
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planlagt til"

#: BackendStrings.php:571
msgid "Segment:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:572
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:573
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:574
msgid "Please select email template"
msgstr "Vælg e-mail skabelon"

#: BackendStrings.php:575
msgid "Send only this notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:576
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:577
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:578
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:579
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtegn er ikke tilladt"

#: BackendStrings.php:580
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Afsender-id understøtter op til 11 tegn"

#: BackendStrings.php:581
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Dit id skal indeholde mindst et bogstav"

#: BackendStrings.php:582
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha sender-ID må ikke være tom"

#: BackendStrings.php:583
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha-sender-ID er blevet gemt"

#: BackendStrings.php:584
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"

#: BackendStrings.php:585
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Vis e-mail-pladsholdere"

#: BackendStrings.php:586
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Vis SMS-pladsholdere"

#: BackendStrings.php:587
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS-pladsholdere"

#: BackendStrings.php:588
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:589
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:590
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS er ikke sendt"

#: BackendStrings.php:591
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS er sendt"

#: BackendStrings.php:592 BackendStrings.php:852 BackendStrings.php:1350
#: BackendStrings.php:1507 FrontendStrings.php:182 FrontendStrings.php:435
#: FrontendStrings.php:958 LiteBackendStrings.php:665
#: LiteBackendStrings.php:1048 LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: BackendStrings.php:593
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token er udløbet"

#: BackendStrings.php:595
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: BackendStrings.php:596
msgid "Undelivered"
msgstr "Ikke leverede"

#: BackendStrings.php:597
msgid "Use placeholder:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:598
msgid "View Message"
msgstr "Vis meddelelse"

#: BackendStrings.php:599
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:600
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:601
msgid "Choose template "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:602
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:603
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:604
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:605
msgid "Choose default language"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:606
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:607
msgid "Header"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Tilføj Billede"

#: BackendStrings.php:609
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:610
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:611
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:612
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:613
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:614
msgid "Template name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:628
msgid "Average Bookings"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:629
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Viser det gennemsnitlige antal bookinger pr. Dag <br/> for det valgte "
"datointerval."

#: BackendStrings.php:630
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Der er ingen aftaler for i dag"

#: BackendStrings.php:631
msgid "Times bought"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:632
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr "Vis antallet af ventende aftaler<br/>for det valgte datointerval."

#: BackendStrings.php:633
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens aftaler"

#: BackendStrings.php:634
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:635
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:636
msgid "only on our"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:637
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:638
msgid "channel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:639 LiteBackendStrings.php:658
msgid "Don't show again"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:640
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:654
msgid "Add Break"
msgstr "Tilføj pause"

#: BackendStrings.php:655 FrontendStrings.php:633
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Indtast ferie eller fridag navn"

#: BackendStrings.php:656 FrontendStrings.php:671
msgid "Company Days off"
msgstr "Virksomhedsdage"

#: BackendStrings.php:657
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Virksomhedens fridage indstillinger"

#: BackendStrings.php:658
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Virksomhedens arbejdstidsindstillinger"

#: BackendStrings.php:659
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Vil du ændre arbejdstiden, for hver enkelt medarbejder separat eller vil du "
"lave en update for alle medarbejdere samtidigt?"

#: BackendStrings.php:660 FrontendStrings.php:710 FrontendStrings.php:950
#: LiteBackendStrings.php:695
msgid "Please enter date"
msgstr "Indtast dato"

#: BackendStrings.php:662
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Rediger virksomhedens fridage"

#: BackendStrings.php:663 FrontendStrings.php:727
msgid "Employee Days off"
msgstr "Medarbejderdage fri"

#: BackendStrings.php:664 FrontendStrings.php:895
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Vælg en dato eller et interval"

#: BackendStrings.php:665 FrontendStrings.php:896
msgid "Pick a year"
msgstr "Vælg et år"

#: BackendStrings.php:666
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterer over"

#: BackendStrings.php:667
msgid "Set Break Time"
msgstr "Vælg tid på pause"

#: BackendStrings.php:668
msgid "Set Work Time"
msgstr "Angive arbejdstid"

#: BackendStrings.php:669
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Indstillinger for arbejdstid og fridage"

#: BackendStrings.php:683 BackendStrings.php:1555 FrontendStrings.php:407
#: FrontendStrings.php:713 LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: BackendStrings.php:684 FrontendStrings.php:768 FrontendStrings.php:919
#: LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopier"

#: BackendStrings.php:685 FrontendStrings.php:172 FrontendStrings.php:818
msgid "Please Wait"
msgstr "Vent venligst"

#: BackendStrings.php:686
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: BackendStrings.php:700 LiteBackendStrings.php:191
#: LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: BackendStrings.php:701
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj placering"

#: BackendStrings.php:702
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne placering?"

#: BackendStrings.php:703
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere dette sted?"

#: BackendStrings.php:704
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne placering?"

#: BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise dette sted?"

#: BackendStrings.php:706
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediger placering"

#: BackendStrings.php:707
msgid "Please enter address"
msgstr "Indtast venligst adresse"

#: BackendStrings.php:709
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:710
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"

#: BackendStrings.php:711
msgid "Location Address"
msgstr "Lokation adresse"

#: BackendStrings.php:712
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Placeringen er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:713
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din placering er skjult"

#: BackendStrings.php:714
msgid "Location has been saved"
msgstr "Placeringen er gemt"

#: BackendStrings.php:715
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din placering er synlig"

#: BackendStrings.php:716
msgid "locations"
msgstr "placeringer"

#: BackendStrings.php:717
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"

#: BackendStrings.php:718
msgid "Map"
msgstr "Kort"

#: BackendStrings.php:719
msgid "New Location"
msgstr "Ny lokation"

#: BackendStrings.php:720
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen lokationer her endnu..."

#: BackendStrings.php:721
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Er dette ikke den rigtige adresse?"

#: BackendStrings.php:722
msgid "Pin Icon"
msgstr "Pin-ikon"

#: BackendStrings.php:723
msgid "Orange"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:724
msgid "Purple"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:725
msgid "Red"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:726
msgid "Green"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:740
msgid "Add Duration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:741
msgid "All Employees"
msgstr "Alle medarbejdere"

#: BackendStrings.php:743 LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Alle tjenester"

#: BackendStrings.php:744
msgid "Available Images"
msgstr "Tilgængelige Billeder"

#: BackendStrings.php:745 FrontendStrings.php:217
msgid "Book Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:746
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Vis \"Tager du en ven med\" valgmulighed"

#: BackendStrings.php:747
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Skjul denne mulighed for at tillade kun enkeltpersoner at<br/>bestille en "
"gruppeaftale uden mulighed<br/>at komme med nogen."

#: BackendStrings.php:748
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Kan ikke slette kategorien"

#: BackendStrings.php:749
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Kan ikke gemme kategoripositioner"

#: BackendStrings.php:751
msgid "Unable to add category"
msgstr "Kan ikke tilføje kategori"

#: BackendStrings.php:752
msgid "Unable to save category"
msgstr "Kan ikke gemme kategori"

#: BackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne service?"

#: BackendStrings.php:754
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne service?"

#: BackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne service?"

#: BackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne service?"

#: BackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne service?"

#: BackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:759
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:760
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:761
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:762
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette ekstra"

#: BackendStrings.php:763
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:764
msgid "Edit Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:765
msgid "Edit Resource"
msgstr "Rediger service"

#: BackendStrings.php:766
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Indtast venligst ekstra navn"

#: BackendStrings.php:767
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Angiv ekstra pris"

#: BackendStrings.php:768
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Prisen skal være ikke-negativt tal"

#: BackendStrings.php:770
msgid "Please enter price"
msgstr "Angiv pris"

#: BackendStrings.php:771
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Kan ikke slette ekstra"

#: BackendStrings.php:772
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maksimum antal"

#: BackendStrings.php:773
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"

#: BackendStrings.php:774
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil prisen være den samme <br/> "
"uanset hvor mange kunder der booker i gruppeaftalen."

#: BackendStrings.php:775
msgid "New Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:776
msgid "New Package Booking"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:777
msgid "New Resource"
msgstr "Ny service"

#: BackendStrings.php:778
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen kategorier her endnu..."

#: BackendStrings.php:779
msgid "Notify the customer"
msgstr "Underret kunden / kunderne"

#: BackendStrings.php:780
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."

#: BackendStrings.php:781
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:782 BackendStrings.php:1407 BackendStrings.php:1627
#: FrontendStrings.php:258
msgid "Book Appointment"
msgstr "Book aftale"

#: BackendStrings.php:783
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalingen er gemt"

#: BackendStrings.php:784
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillad kunden, at se deltagerliste"

#: BackendStrings.php:785
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:786
msgid "Date Purchased"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:787 BackendStrings.php:1658
msgid "Package Details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:788
msgid "Package is hidden"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:789
msgid "Package has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:790
msgid "Package is visible"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:791
msgid "Package has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:792
msgid "Sort Packages:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:793 FrontendStrings.php:878 LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:794
msgid "Calculated price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:795
msgid "Calculated price for package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:796
msgid "Custom price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:797
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:798
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:799 FrontendStrings.php:961 LiteBackendStrings.php:152
#: LiteBackendStrings.php:1170
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: BackendStrings.php:800
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "Arrangementet er reserveret"

#: BackendStrings.php:802 FrontendStrings.php:87 LiteBackendStrings.php:570
#: LiteBackendStrings.php:1087
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: BackendStrings.php:803
msgid "Manage Packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:804
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:805
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil sætte tidsintervallet til <br/> det "
"samme som servicevarighed i bookingprocessen"

#: BackendStrings.php:806
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Servicen er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:807
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Servicen er skjult"

#: BackendStrings.php:808
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:809
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Angiv test-Secret"

#: BackendStrings.php:810
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:811
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kuponen er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:812
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:813
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:814
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Servicen er blevet gemt"

#: BackendStrings.php:815
msgid "Search Resources..."
msgstr "Søg efter kunder ..."

#: BackendStrings.php:816
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:817
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:818
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:819
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:820
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:821
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:822
msgid "View less"
msgstr "Vis meddelelse"

#: BackendStrings.php:823
msgid "View more"
msgstr "Se mere"

#: BackendStrings.php:824
msgid "Resource is visible"
msgstr "Servicen er synlig"

#: BackendStrings.php:825
msgid "Quantity"
msgstr "Maksimum antal"

#: BackendStrings.php:826
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:827
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponer er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:829
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:830
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:831
msgid "Minimum bookings required"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:832
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:833
msgid "Maximum bookings required"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:834
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:835
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Søg efter placeringer ..."

#: BackendStrings.php:836
msgid "Select Customer"
msgstr "Vælg Kunde(r)"

#: BackendStrings.php:837
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:838
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Vælg venligst mindst en medarbejder"

#: BackendStrings.php:839 LiteBackendStrings.php:1398
msgid "Service Details"
msgstr "Serviceoplysninger"

#: BackendStrings.php:840
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."

#: BackendStrings.php:841
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:842
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:843
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:844
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:845
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:846
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Administrer deres aftaler"

#: BackendStrings.php:847
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:848
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderne kunne ikke slettes på grund af fremtidige aftaler"

#: BackendStrings.php:849
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:850
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Antal aftaler"

#: BackendStrings.php:851
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:853 LiteBackendStrings.php:413
msgid "Update for all"
msgstr "Opdatering for alle"

#: BackendStrings.php:854
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:855 BackendStrings.php:1513
msgid "Minimum required extras"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:869 BackendStrings.php:1844
msgid "Birthday"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:870
msgid "Don't import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:884 FrontendStrings.php:956 LiteBackendStrings.php:143
#: LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: BackendStrings.php:885 BackendStrings.php:1262
msgid "Add Employee"
msgstr "Tilføj medarbejder"

#: BackendStrings.php:886 LiteBackendStrings.php:1433
#: LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"

#: BackendStrings.php:887 FrontendStrings.php:650
msgid "Away"
msgstr "Væk"

#: BackendStrings.php:888 FrontendStrings.php:654
msgid "On Break"
msgstr "Har pause"

#: BackendStrings.php:889 FrontendStrings.php:657
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"

#: BackendStrings.php:890
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj medarbejder"

#: BackendStrings.php:891
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne medarbejder?"

#: BackendStrings.php:892
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne medarbejder?"

#: BackendStrings.php:893
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne medarbejder?"

#: BackendStrings.php:894
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne medarbejder?"

#: BackendStrings.php:895
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"

#: BackendStrings.php:896 FrontendStrings.php:702
msgid "Day Off"
msgstr "Fridag"

#: BackendStrings.php:897
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"

#: BackendStrings.php:898
msgid "Edit Employee"
msgstr "Rediger medarbejder"

#: BackendStrings.php:899
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbejderen er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:900
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbejderen er skjult"

#: BackendStrings.php:901
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbejderen kan ikke slettes på grund af den fremtidige aftale"

#: BackendStrings.php:902
msgid "Search Employees..."
msgstr "Søg i medarbejdere ..."

#: BackendStrings.php:903
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbejderen er synlig"

#: BackendStrings.php:904
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Medarbejdere er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:905 FrontendStrings.php:134
msgid "employees"
msgstr "medarbejdere"

#: BackendStrings.php:906
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbejderen kunne ikke slettes på grund af fremtidige aftale"

#: BackendStrings.php:907 BackendStrings.php:1460 FrontendStrings.php:346
#: FrontendStrings.php:731
msgid "Please select location"
msgstr "Vælg placering"

#: BackendStrings.php:908 FrontendStrings.php:795
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:909 FrontendStrings.php:796
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:910 FrontendStrings.php:983
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:911 FrontendStrings.php:984
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:912
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Der kunne ikke oprette forbindelse til Google kalender"

#: BackendStrings.php:913
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:914 FrontendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:915
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbejder"

#: BackendStrings.php:916
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Anvendes til standardmedarbejderplacering"

#: BackendStrings.php:917 FrontendStrings.php:889
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Vælg specifik placering for denne periode."

#: BackendStrings.php:918 FrontendStrings.php:890
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Vælg specifik placering for hver periode."

#: BackendStrings.php:919
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Udbyder har aftaler for"

#: BackendStrings.php:921
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:922
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:923 BackendStrings.php:1854 FrontendStrings.php:609
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Adgangskoden skal være længere end 3 tegn"

#: BackendStrings.php:924 FrontendStrings.php:995
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Her kan du vælge Zoom bruger, <br/> så når aftalen er planlagt, <br/> "
"zoommøde oprettes automatisk."

#: BackendStrings.php:938
msgid "All customer appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:939
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:940
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan ikke slettes på grund af fremtidige aftaler"

#: BackendStrings.php:941
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:942
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:943
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderne kunne ikke slettes på grund af fremtidige aftaler"

#: BackendStrings.php:944
msgid "Import customers"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:945
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:946
msgid "Last appointment date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:948 FrontendStrings.php:848 LiteBackendStrings.php:117
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Bemærkninger (intern)"

#: BackendStrings.php:962
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:963
msgid "Download .csv"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:964
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:965
msgid "Import partially successful"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:966
msgid "None of"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:967
msgid "Missing required value:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:968
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:969
msgid "Overwrite records"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:970
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:971
msgid "Skip import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:972
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:973
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:987
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Brug for hjælp"

#: BackendStrings.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"

#: BackendStrings.php:989
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:990
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:991
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:992
msgid "Version "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:993
msgid "Update with a great redesign, a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:994
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1020
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: BackendStrings.php:1021
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Her skal du definere en kupon kode, som kunderne vil <br/> indtaste i deres "
"booking, så de kan få en rabat."

#: BackendStrings.php:1022
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kupon?"

#: BackendStrings.php:1023
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne kupon?"

#: BackendStrings.php:1024
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne kupon?"

#: BackendStrings.php:1025
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne kupon?"

#: BackendStrings.php:1026
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kuponen er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1027
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupon er skjult"

#: BackendStrings.php:1028
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kuponen er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1029
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kuponen er gemt"

#: BackendStrings.php:1030
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Begrænsning af kuponforbrug skal være mindst 1"

#: BackendStrings.php:1031
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupon er aktiv"

#: BackendStrings.php:1032
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponer er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1033
msgid "coupons"
msgstr "rabatkode"

#: BackendStrings.php:1034
msgid " & Other Services"
msgstr " og andre tjenester"

#: BackendStrings.php:1035
msgid " & Other Events"
msgstr " og andre begivenheder"

#: BackendStrings.php:1036
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponer er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1037 BackendStrings.php:1081
msgid "Deduction"
msgstr "Fradrag"

#: BackendStrings.php:1038
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Rediger kupon"

#: BackendStrings.php:1039
msgid "Please enter code"
msgstr "Indsæt venligst kode"

#: BackendStrings.php:1040
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Du kan bruge denne indstilling til at eksportere kuponer i CSV-fil."

#: BackendStrings.php:1041
msgid "Search Coupons"
msgstr "Søg kuponer"

#: BackendStrings.php:1042
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"

#: BackendStrings.php:1043
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kuponen skal have rabat eller fradrag"

#: BackendStrings.php:1044
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Vælg mindst en tjeneste eller begivenhed"

#: BackendStrings.php:1045
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Vælg de services, som Kuponen kan bruges til."

#: BackendStrings.php:1046 BackendStrings.php:1087 FrontendStrings.php:159
#: LiteBackendStrings.php:125
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"

#: BackendStrings.php:1047 FrontendStrings.php:160 FrontendStrings.php:869
#: LiteBackendStrings.php:126
msgid "Partially Paid"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1048 FrontendStrings.php:888 LiteBackendStrings.php:131
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: BackendStrings.php:1050
msgid "Notification interval"
msgstr "Underretningsinterval"

#: BackendStrings.php:1051
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Her kan du indstille antallet af godkendte bookinger, hvorefter kunden "
"automatisk modtager kuponen ved anmeldelse. <br/> Bemærk, at "
"kuponpladsholderen skal indstilles i underretningsskabelonen for at dette "
"kan fungere."

#: BackendStrings.php:1052
msgid "Recurring notification"
msgstr "Gentagende anmeldelse"

#: BackendStrings.php:1053
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Her kan du definere, om meddelelsesintervallet gentages."

#: BackendStrings.php:1054
msgid "Select All Service"
msgstr "Vælg Alle ydelser"

#: BackendStrings.php:1055
msgid "Select All Packages"
msgstr "Vælg alle begivenheder"

#: BackendStrings.php:1056
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Vælg de services, som Kuponen kan bruges til."

#: BackendStrings.php:1057
msgid "Select All Events"
msgstr "Vælg alle begivenheder"

#: BackendStrings.php:1058
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Vælg de begivenheder, som kuponen kan bruges til."

#: BackendStrings.php:1059
msgid "Times Used"
msgstr "Anvendt tid"

#: BackendStrings.php:1060
msgid "Usage Limit"
msgstr "Forbrugs Grænse"

#: BackendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Her skal du angive antallet af kuponer til brug. Når grænsen<br/>er nået, "
"bliver din kupon utilgængelig."

#: BackendStrings.php:1062
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maksimal anvendelse pr. Kunde"

#: BackendStrings.php:1063
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Her kan du definere det maksimale antal kuponer, der skal bruges til en "
"enkelt kunde. Efter <br/> grænsen er nået for en enkelt kunde, vil din kupon "
"ikke være tilgængelig for den pågældende kunde."

#: BackendStrings.php:1064
msgid "Used"
msgstr "Brugt"

#: BackendStrings.php:1078 LiteBackendStrings.php:1452
#: LiteBackendStrings.php:1475 LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Event Info"
msgstr "Beskrivelse"

#: BackendStrings.php:1079
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne betaling?"

#: BackendStrings.php:1080
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1082 BackendStrings.php:1706 FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1084 BackendStrings.php:1363 FrontendStrings.php:153
#: FrontendStrings.php:169
msgid "Online"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1085 FrontendStrings.php:865
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1088
msgid "Paid deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1089
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1090
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalingen er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalingsdato"

#: BackendStrings.php:1092
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1093
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalingerne er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1094
msgid "(+tax)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1095 LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Event Price"
msgstr "Arrangementspris"

#: BackendStrings.php:1109 LiteBackendStrings.php:1297
#: LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Appointment ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1110
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Aftalen er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1111
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Aftalen er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1112
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"

#: BackendStrings.php:1113 FrontendStrings.php:668
msgid "Choose a group service"
msgstr "Vælg en gruppetjeneste"

#: BackendStrings.php:1114
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Ny aftale"

#: BackendStrings.php:1115
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1116 FrontendStrings.php:689 LiteBackendStrings.php:805
msgid "Create New"
msgstr "Opret ny"

#: BackendStrings.php:1117
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1118 LiteBackendStrings.php:1025
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundes telefonnummer"

#: BackendStrings.php:1119 FrontendStrings.php:692 LiteBackendStrings.php:859
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: BackendStrings.php:1120
msgid "Linked"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1121
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1123 FrontendStrings.php:839
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flere mails"

#: BackendStrings.php:1124
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen aftaler her endnu..."

#: BackendStrings.php:1125
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Der er ingen valgte kunder"

#: BackendStrings.php:1126 FrontendStrings.php:844
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Vælg kunde, medarbejder og service"

#: BackendStrings.php:1127 BackendStrings.php:1381 FrontendStrings.php:845
msgid "Select date and time"
msgstr "Vælg kunde og service"

#: BackendStrings.php:1128
msgid "Select customer and service"
msgstr "Vælg kunde og service"

#: BackendStrings.php:1129
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1130
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1131
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1132
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1133 FrontendStrings.php:333
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1134
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1135
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1136
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1137
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1138
msgid "Package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1139 BackendStrings.php:1310 BackendStrings.php:1435
#: FrontendStrings.php:897 LiteBackendStrings.php:569
#: LiteBackendStrings.php:770 LiteBackendStrings.php:839
#: LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: BackendStrings.php:1140 FrontendStrings.php:304
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1143 FrontendStrings.php:925 LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vælg mindst én kunde"

#: BackendStrings.php:1144 BackendStrings.php:1145 FrontendStrings.php:926
msgid "Please select customer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1147 BackendStrings.php:1459 FrontendStrings.php:345
#: FrontendStrings.php:932
msgid "Please select employee"
msgstr "Vælg venligst medarbejder"

#: BackendStrings.php:1148 FrontendStrings.php:933
msgid "Select Coupon"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1150
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1151
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1152 FrontendStrings.php:943 LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Service Category"
msgstr "Service Katagori"

#: BackendStrings.php:1153
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalingsmetode"

#: BackendStrings.php:1155
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1156
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1157
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1158
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1159 BackendStrings.php:1779 FrontendStrings.php:184
#, fuzzy
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Tidsinterval er ikke tilgængeligt"

#: BackendStrings.php:1173 FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1174 FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1175 FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1176 FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1177 FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1178
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1179
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1180
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1181 BackendStrings.php:1182 FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1183 FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1184 FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1185 FrontendStrings.php:83
msgid "Fixed amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1186 FrontendStrings.php:84
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1187
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1188 FrontendStrings.php:86
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1202 FrontendStrings.php:476
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1203
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Nyt arrangement"

#: BackendStrings.php:1204 FrontendStrings.php:681
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vil du slette efterfølgende annullerede arrangementer?"

#: BackendStrings.php:1205 FrontendStrings.php:675
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vil du annullere efterfølgende arrangementer?"

#: BackendStrings.php:1206 FrontendStrings.php:685
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vil du åbne efterfølgende arrangementer?"

#: BackendStrings.php:1207 FrontendStrings.php:686
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vil du opdatere efterfølgende arrangementer?"

#: BackendStrings.php:1208 FrontendStrings.php:687
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1209 FrontendStrings.php:688
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1210 FrontendStrings.php:718 LiteBackendStrings.php:57
#: LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: BackendStrings.php:1212
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern valgte"

#: BackendStrings.php:1213 FrontendStrings.php:736
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltageren er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1214 FrontendStrings.php:743
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagere er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1215
msgid "Spots:"
msgstr "Steder:"

#: BackendStrings.php:1216 BackendStrings.php:1354 FrontendStrings.php:148
msgid "Location:"
msgstr "Lokation:"

#: BackendStrings.php:1217 FrontendStrings.php:748
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1218 FrontendStrings.php:749
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1219 FrontendStrings.php:778
msgid "Repeat Event"
msgstr "Gentag Event"

#: BackendStrings.php:1220
msgid "How many times?"
msgstr "Hvor mange gange?"

#: BackendStrings.php:1221 FrontendStrings.php:779
msgid "Until when?"
msgstr "Indtil hvornår?"

#: BackendStrings.php:1222
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Arrangementsreservation er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1223
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Begivenhedsreservation er ikke blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1225 FrontendStrings.php:786
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1226 FrontendStrings.php:477
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1227 FrontendStrings.php:478
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1228 FrontendStrings.php:479
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1229 FrontendStrings.php:475
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1230
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1231 FrontendStrings.php:491
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1232 FrontendStrings.php:483
msgid "Add Date Range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1233 FrontendStrings.php:509
msgid "Ticket name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1234 BackendStrings.php:1423 BackendStrings.php:1426
#: FrontendStrings.php:487 FrontendStrings.php:500 FrontendStrings.php:955
#: LiteBackendStrings.php:35
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "Steder:"

#: BackendStrings.php:1236 FrontendStrings.php:936
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1237 FrontendStrings.php:937
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1238
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen begivenheder her endnu ..."

#: BackendStrings.php:1239 FrontendStrings.php:728
#, fuzzy
msgid "Enter Address"
msgstr "Indtast venligst adresse"

#: BackendStrings.php:1240 BackendStrings.php:1497 FrontendStrings.php:233
#: FrontendStrings.php:425 FrontendStrings.php:924
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: BackendStrings.php:1241 FrontendStrings.php:921
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bare denne"

#: BackendStrings.php:1242 FrontendStrings.php:964
msgid "Update following"
msgstr "Opdatering efterfølgende"

#: BackendStrings.php:1243 FrontendStrings.php:714
msgid "Delete following"
msgstr "Slet efterfølgende"

#: BackendStrings.php:1244 FrontendStrings.php:661
msgid "Cancel following"
msgstr "Annuller efterfølgende"

#: BackendStrings.php:1245 FrontendStrings.php:854
msgid "Open following"
msgstr "Åben efterfølgende"

#: BackendStrings.php:1246
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1247 BackendStrings.php:1756 FrontendStrings.php:658
#: LiteBackendStrings.php:33 LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: BackendStrings.php:1261 LiteBackendStrings.php:854
msgid "Add Customer"
msgstr "Tilføj kunde"

#: BackendStrings.php:1263 LiteBackendStrings.php:724
msgid "Add Location"
msgstr "Tilføj lokation"

#: BackendStrings.php:1264 LiteBackendStrings.php:741
msgid "Add Service"
msgstr "Tilføj Service"

#: BackendStrings.php:1265
msgid "All employees"
msgstr "Alle medarbejdere"

#: BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Aftalen kan ikke flyttes på grund af medarbejderpause i den valgte periode"

#: BackendStrings.php:1267
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Der er allerede en aftale for denne medarbejder i den valgte periode"

#: BackendStrings.php:1268
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Aftalen kan ikke flyttes, fordi medarbejderen ikke leverer denne service på "
"det valgte tidspunkt"

#: BackendStrings.php:1269 BackendStrings.php:1337 BackendStrings.php:1429
#: FrontendStrings.php:194 FrontendStrings.php:502 LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: BackendStrings.php:1270
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppeaftale"

#: BackendStrings.php:1271
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: BackendStrings.php:1272 BackendStrings.php:1341 FrontendStrings.php:198
#: LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: BackendStrings.php:1273 LiteBackendStrings.php:964
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny kupon"

#: BackendStrings.php:1274
msgid "No appointments to display"
msgstr "Ingen aftaler at vise"

#: BackendStrings.php:1275
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"

#: BackendStrings.php:1276 BackendStrings.php:1420 FrontendStrings.php:496
#: FrontendStrings.php:959 LiteBackendStrings.php:150
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: BackendStrings.php:1277 BackendStrings.php:1339 FrontendStrings.php:196
#: LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Uge"

#: BackendStrings.php:1291
msgid "Add Option"
msgstr "Tilføj Option"

#: BackendStrings.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Vælg Lokation"

#: BackendStrings.php:1293
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1294
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1295
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1296
msgid "All services"
msgstr "Alle ydelser"

#: BackendStrings.php:1298 FrontendStrings.php:257
msgid "Any Employee"
msgstr "Alle behandlere"

#: BackendStrings.php:1299
msgid "Any Location"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1300
msgid "filled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1301
msgid "plain"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1302
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Tekst"

#: BackendStrings.php:1303
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1304 FrontendStrings.php:301
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: BackendStrings.php:1305 FrontendStrings.php:302
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"

#: BackendStrings.php:1306 LiteBackendStrings.php:567
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra:"

#: BackendStrings.php:1307
msgid "John Doe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1308
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1309
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Antal:"

#: BackendStrings.php:1311
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Farver & skrift typer"

#: BackendStrings.php:1312 LiteBackendStrings.php:41
#: LiteFrontendStrings.php:150
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: BackendStrings.php:1313
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Lokationsnavn"

#: BackendStrings.php:1314
#, fuzzy
msgid "Custom Field"
msgstr "Brugerdefineret felt er blevet tilføjet"

#: BackendStrings.php:1315
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Brugerdefineret felt er blevet tilføjet"

#: BackendStrings.php:1316
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Brugerdefineret felt er blevet slettet"

#: BackendStrings.php:1317
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Kan ikke gemme brugerdefinerede feltpositioner"

#: BackendStrings.php:1318
msgid "Custom field has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1320
msgid "Label name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1321
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Notifikation placeholder"

#: BackendStrings.php:1322 BackendStrings.php:1329 BackendStrings.php:1737
#: FrontendStrings.php:944 LiteBackendStrings.php:139
#: LiteBackendStrings.php:326 LiteBackendStrings.php:1263
#: LiteBackendStrings.php:1268 LiteBackendStrings.php:1270
#: LiteBackendStrings.php:1305 LiteBackendStrings.php:1434
#: LiteFrontendStrings.php:163 LiteFrontendStrings.php:166
#: LiteFrontendStrings.php:182 LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: BackendStrings.php:1323
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primær gradient"

#: BackendStrings.php:1324
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"

#: BackendStrings.php:1325
msgid "Parts"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1326
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1327
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1330 BackendStrings.php:1351 BackendStrings.php:1457
#: BackendStrings.php:1491 BackendStrings.php:1508 BackendStrings.php:1740
#: FrontendStrings.php:343 FrontendStrings.php:419 FrontendStrings.php:436
#: FrontendStrings.php:901 LiteBackendStrings.php:64 LiteBackendStrings.php:324
#: LiteBackendStrings.php:562 LiteBackendStrings.php:1306
#: LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"

#: BackendStrings.php:1331 BackendStrings.php:1434 BackendStrings.php:1493
#: BackendStrings.php:1509 BackendStrings.php:1649 BackendStrings.php:1741
#: FrontendStrings.php:147 FrontendStrings.php:421 FrontendStrings.php:437
#: FrontendStrings.php:457 FrontendStrings.php:819 LiteBackendStrings.php:100
#: LiteBackendStrings.php:564 LiteBackendStrings.php:1307
msgid "Location"
msgstr "Lokation"

#: BackendStrings.php:1333 BackendStrings.php:1952 FrontendStrings.php:316
msgid "Repeat:"
msgstr "Gentag Event"

#: BackendStrings.php:1338 FrontendStrings.php:195 LiteBackendStrings.php:48
msgid "Days"
msgstr "Faste fridage"

#: BackendStrings.php:1340 FrontendStrings.php:197 LiteBackendStrings.php:50
msgid "Weeks"
msgstr "Uge"

#: BackendStrings.php:1342 FrontendStrings.php:199 LiteBackendStrings.php:52
msgid "Months"
msgstr "Måned"

#: BackendStrings.php:1344 BackendStrings.php:1957 FrontendStrings.php:322
msgid "On:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1345 BackendStrings.php:1954 FrontendStrings.php:318
msgid "Until:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1346 BackendStrings.php:1959 FrontendStrings.php:325
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"

#: BackendStrings.php:1347 BackendStrings.php:1619 FrontendStrings.php:308
#: LiteBackendStrings.php:1613
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Ventende aftaler"

#: BackendStrings.php:1348 FrontendStrings.php:309
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"

#: BackendStrings.php:1349 BackendStrings.php:1506 FrontendStrings.php:129
#: FrontendStrings.php:434 FrontendStrings.php:696 LiteBackendStrings.php:55
#: LiteBackendStrings.php:1303 LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: BackendStrings.php:1352 LiteBackendStrings.php:479
#: LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

#: BackendStrings.php:1353 LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"

#: BackendStrings.php:1355
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1356 BackendStrings.php:1359
msgid "Every Day until"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1357
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"

#: BackendStrings.php:1360 FrontendStrings.php:165
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingsmetode:"

#: BackendStrings.php:1361 FrontendStrings.php:167
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "On-site"

#: BackendStrings.php:1364 FrontendStrings.php:166
msgid "Payment Type:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1365 LiteBackendStrings.php:121
#: LiteFrontendStrings.php:115
msgid "On-site"
msgstr "On-site"

#: BackendStrings.php:1367 FrontendStrings.php:124
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"

#: BackendStrings.php:1368 FrontendStrings.php:126
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit- eller betalingskort:"

#: BackendStrings.php:1369 BackendStrings.php:1568 FrontendStrings.php:260
msgid "Card number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1371 LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "Basispris:"

#: BackendStrings.php:1372 FrontendStrings.php:130 FrontendStrings.php:721
#: LiteBackendStrings.php:986
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"

#: BackendStrings.php:1373 LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Total Cost:"
msgstr "Udgifter i alt:"

#: BackendStrings.php:1374
msgid "Please select package:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1375
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:1376 LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: BackendStrings.php:1377 FrontendStrings.php:285
msgid "All services are booked separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1378 FrontendStrings.php:293
msgid "Add appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1379 FrontendStrings.php:295
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1380 FrontendStrings.php:296
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1382 FrontendStrings.php:283
msgid "Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1383
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1384
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1385 BackendStrings.php:1433 FrontendStrings.php:664
#: LiteBackendStrings.php:831
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: BackendStrings.php:1386
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1387 FrontendStrings.php:482
msgid "About this Event"
msgstr "Om denne begivenhed"

#: BackendStrings.php:1388 LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Book this event"
msgstr "Book denne begivenhed"

#: BackendStrings.php:1389 FrontendStrings.php:489 LiteBackendStrings.php:512
#: LiteBackendStrings.php:1094
#, fuzzy
msgid "Number of people"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"

#: BackendStrings.php:1390 LiteBackendStrings.php:743
#: LiteBackendStrings.php:1392 LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: BackendStrings.php:1391 LiteFrontendStrings.php:123
msgid "services"
msgstr "services"

#: BackendStrings.php:1392
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1393 LiteFrontendStrings.php:236
msgid "View More"
msgstr "Se mere"

#: BackendStrings.php:1394
msgid "Service employees list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1395
msgid "Package Badge"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:1397
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal service"

#: BackendStrings.php:1398 LiteBackendStrings.php:79
#: LiteFrontendStrings.php:112
msgid "h"
msgstr "t"

#: BackendStrings.php:1399 LiteBackendStrings.php:103
#: LiteFrontendStrings.php:114
msgid "min"
msgstr "min"

#: BackendStrings.php:1400
msgid "Service Info"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1401 FrontendStrings.php:542
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maksimum antal:"

#: BackendStrings.php:1402 FrontendStrings.php:540
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: BackendStrings.php:1403 LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: BackendStrings.php:1404 LiteFrontendStrings.php:90
#: LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"

#: BackendStrings.php:1405 BackendStrings.php:1480 BackendStrings.php:1527
#: FrontendStrings.php:270 FrontendStrings.php:380 FrontendStrings.php:563
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Uge"

#: BackendStrings.php:1406 FrontendStrings.php:287
msgid "The package is time-limited to"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1408
msgid "Package rules and description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1409
msgid "Selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1411 LiteBackendStrings.php:556
msgid "Time Zone"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1412
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1413 LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tak skal du have! Din reservation er afsluttet."

#: BackendStrings.php:1414 FrontendStrings.php:112
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Tak skal du have! Din reservation er afsluttet, og nu afventer bekræftelse."

#: BackendStrings.php:1415 LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Select Calendar"
msgstr "Vælg kalender"

#: BackendStrings.php:1416
msgid "Form colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1417
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1418
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1419 FrontendStrings.php:495
msgid "Event Employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1421 FrontendStrings.php:497
msgid "Upcoming events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1422 BackendStrings.php:1425 FrontendStrings.php:486
msgid "Spot"
msgstr "Steder:"

#: BackendStrings.php:1424 BackendStrings.php:1427 FrontendStrings.php:488
#: FrontendStrings.php:501
msgid "No spots left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1428
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: BackendStrings.php:1430 FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
msgid "Book now"
msgstr "Book"

#: BackendStrings.php:1431 FrontendStrings.php:508
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1432
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1436
msgid "Event Day"
msgstr "Begivenhedsdato"

#: BackendStrings.php:1437 FrontendStrings.php:88
msgid "Date range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1438 LiteBackendStrings.php:1274
#: LiteFrontendStrings.php:184 LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Show more"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1439 LiteBackendStrings.php:1275
#: LiteFrontendStrings.php:185 LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Show less"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1440 FrontendStrings.php:505
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Tidsplan"

#: BackendStrings.php:1441 FrontendStrings.php:506
msgid "Hosted by:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1442 FrontendStrings.php:507
msgid "How many people are coming?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1443
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1445 LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: BackendStrings.php:1446
msgid "Catalog Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1447
msgid "Catalog Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1448
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1449 FrontendStrings.php:298
msgid "Deposit only"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1450 FrontendStrings.php:299
msgid "Whole amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1451 LiteBackendStrings.php:785
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"

#: BackendStrings.php:1452
msgid "Font URL"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1453
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1454
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1461 FrontendStrings.php:218 FrontendStrings.php:259
#: FrontendStrings.php:350
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Tager du nogen med dig?"

#: BackendStrings.php:1462 FrontendStrings.php:351
msgid "Additional people"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1463 FrontendStrings.php:255
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1464 FrontendStrings.php:352 FrontendStrings.php:982
#: LiteBackendStrings.php:163
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: BackendStrings.php:1465 FrontendStrings.php:151 FrontendStrings.php:353
#: LiteBackendStrings.php:110
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: BackendStrings.php:1467 BackendStrings.php:1632 FrontendStrings.php:355
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1468 FrontendStrings.php:356
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1469 BackendStrings.php:1474 BackendStrings.php:1695
#: FrontendStrings.php:357 FrontendStrings.php:412 FrontendStrings.php:552
#: FrontendStrings.php:918 LiteBackendStrings.php:135
#: LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: BackendStrings.php:1470 FrontendStrings.php:358
msgid "Or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1471 FrontendStrings.php:359
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1473 BackendStrings.php:1634 FrontendStrings.php:157
msgid "Package Info"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1475 FrontendStrings.php:273
msgid "Expires at"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1476 FrontendStrings.php:266
msgid "Expires after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1477 BackendStrings.php:1523 FrontendStrings.php:267
#: FrontendStrings.php:376 FrontendStrings.php:560
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "Dag"

#: BackendStrings.php:1478 BackendStrings.php:1526 FrontendStrings.php:268
#: FrontendStrings.php:379 FrontendStrings.php:561
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Faste fridage"

#: BackendStrings.php:1479 BackendStrings.php:1524 FrontendStrings.php:269
#: FrontendStrings.php:377 FrontendStrings.php:562
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Uge"

#: BackendStrings.php:1481 BackendStrings.php:1525 FrontendStrings.php:271
#: FrontendStrings.php:378 FrontendStrings.php:564
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Måned"

#: BackendStrings.php:1482 BackendStrings.php:1528 FrontendStrings.php:272
#: FrontendStrings.php:381 FrontendStrings.php:565
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Måned"

#: BackendStrings.php:1483 FrontendStrings.php:340
msgid "Without expiration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1484 FrontendStrings.php:281
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1485 FrontendStrings.php:413
msgid "includes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1486 BackendStrings.php:1678 BackendStrings.php:1680
#: BackendStrings.php:1703 FrontendStrings.php:414 FrontendStrings.php:566
#: FrontendStrings.php:571 LiteBackendStrings.php:65 LiteBackendStrings.php:325
msgid "Employees"
msgstr "Medarbejdere"

#: BackendStrings.php:1489 FrontendStrings.php:417
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1490 FrontendStrings.php:418
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1496 FrontendStrings.php:424
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Vælg kunde og service"

#: BackendStrings.php:1498 FrontendStrings.php:426
msgid "Selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1499 FrontendStrings.php:427
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1500 BackendStrings.php:1556 FrontendStrings.php:105
#: FrontendStrings.php:365 FrontendStrings.php:409 FrontendStrings.php:428
#: LiteBackendStrings.php:1278
msgid "All slots are selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1502 BackendStrings.php:1639 FrontendStrings.php:430
msgid "Booking Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1503 FrontendStrings.php:431
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1504 FrontendStrings.php:432
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1505 FrontendStrings.php:433
msgid "Appointment information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1511 BackendStrings.php:1562 FrontendStrings.php:361
#: FrontendStrings.php:448 FrontendStrings.php:541 FrontendStrings.php:791
#: LiteBackendStrings.php:74
msgid "Extras"
msgstr "Ekstra"

#: BackendStrings.php:1512 FrontendStrings.php:275
msgid "Extras available"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1514 FrontendStrings.php:362
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1515 FrontendStrings.php:363 LiteBackendStrings.php:711
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: BackendStrings.php:1516 FrontendStrings.php:335
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1517 FrontendStrings.php:336
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1519 FrontendStrings.php:372
#, fuzzy
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Kommende aftaler"

#: BackendStrings.php:1520 BackendStrings.php:1560 FrontendStrings.php:373
#: FrontendStrings.php:446
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1521 FrontendStrings.php:374
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1522 FrontendStrings.php:375
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "Gentag hvert år"

#: BackendStrings.php:1529 FrontendStrings.php:382
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "Gentag Event"

#: BackendStrings.php:1530 FrontendStrings.php:383
#, fuzzy
msgid "Specific date"
msgstr "Vis specifik kategori"

#: BackendStrings.php:1531 BackendStrings.php:1961 FrontendStrings.php:327
#: FrontendStrings.php:384
msgid "First"
msgstr "Fornavn"

#: BackendStrings.php:1532 BackendStrings.php:1962 FrontendStrings.php:328
#: FrontendStrings.php:385
msgid "Second"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1533 BackendStrings.php:1963 FrontendStrings.php:329
#: FrontendStrings.php:386
msgid "Third"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1534 BackendStrings.php:1964 FrontendStrings.php:330
#: FrontendStrings.php:387
msgid "Fourth"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1535 BackendStrings.php:1966 FrontendStrings.php:331
#: FrontendStrings.php:388
msgid "Last"
msgstr "Efternavn"

#: BackendStrings.php:1536 FrontendStrings.php:389
msgid "Ends"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1537 FrontendStrings.php:390
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1538 FrontendStrings.php:408
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1539 FrontendStrings.php:391
msgid "On"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1540 FrontendStrings.php:392
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Vælg dato"

#: BackendStrings.php:1542 FrontendStrings.php:394
msgid "Occurrences"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1543 FrontendStrings.php:395
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1544 BackendStrings.php:1955 FrontendStrings.php:319
#: FrontendStrings.php:396
#, fuzzy
msgid "Every"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"

#: BackendStrings.php:1545 FrontendStrings.php:324 FrontendStrings.php:397
msgid "on"
msgstr "Skrifttype"

#: BackendStrings.php:1546 FrontendStrings.php:109 FrontendStrings.php:398
#: LiteBackendStrings.php:1482 LiteFrontendStrings.php:203
msgid "at"
msgstr "Dato"

#: BackendStrings.php:1547 FrontendStrings.php:320 FrontendStrings.php:399
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "Fra"

#: BackendStrings.php:1548 FrontendStrings.php:400
msgid "Ends after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1549 FrontendStrings.php:401
msgid "Ends on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1551 BackendStrings.php:1621 FrontendStrings.php:403
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1552 FrontendStrings.php:404
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1553 FrontendStrings.php:405
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1554 FrontendStrings.php:406
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1561 FrontendStrings.php:447
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1563 FrontendStrings.php:449
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1565 BackendStrings.php:1707 FrontendStrings.php:452
msgid "Paying now"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1566 FrontendStrings.php:453
msgid "Paying later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1567 FrontendStrings.php:278
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1570 FrontendStrings.php:297
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1571 FrontendStrings.php:300
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1574 FrontendStrings.php:458 FrontendStrings.php:516
#, fuzzy
msgid "Customer Panel"
msgstr "Aktivér kundepanel"

#: BackendStrings.php:1576
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "Ny"

#: BackendStrings.php:1577
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Primær farve"

#: BackendStrings.php:1578
msgid "Warning"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1579 LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Main Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1581
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1582 BackendStrings.php:1583
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1584 BackendStrings.php:1585
msgid "Select this employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1586
msgid "Layout"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1587 LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1588
msgid "Change Colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1589
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1590
msgid "Heading Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1591
msgid "Step Heading"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1592
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1593
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1594
msgid "Page Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1595
msgid "Card Field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1596
msgid "Card Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1597
msgid "Alert Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1598
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1599
msgid "Popup Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1600
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1601 BackendStrings.php:1647
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1602 BackendStrings.php:1648
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1603
msgid "Recurring popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1604
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1607 FrontendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Book"

#: BackendStrings.php:1608 FrontendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "Se mere"

#: BackendStrings.php:1609 FrontendStrings.php:370
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1610 FrontendStrings.php:962 LiteBackendStrings.php:997
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1611
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1612
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1615
msgid "Extras Selection"
msgstr "Vælg handling"

#: BackendStrings.php:1616
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1617
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Vælg handling"

#: BackendStrings.php:1618
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "Service beskrivelse"

#: BackendStrings.php:1620 BackendStrings.php:1622 BackendStrings.php:1821
#: BackendStrings.php:1823 BackendStrings.php:1825
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1623
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1624
msgid "placeholder"
msgstr "SMS-pladsholdere"

#: BackendStrings.php:1625
msgid "mandatory notice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1626
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Planlagte aftaler"

#: BackendStrings.php:1628 BackendStrings.php:1743 FrontendStrings.php:659
#: LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Annuller aftalen"

#: BackendStrings.php:1629 BackendStrings.php:1749 FrontendStrings.php:660
#: FrontendStrings.php:753 LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annuller arrangement"

#: BackendStrings.php:1630 BackendStrings.php:1757 FrontendStrings.php:662
msgid "Cancel Package"
msgstr "Annulleret"

#: BackendStrings.php:1633 BackendStrings.php:1635 BackendStrings.php:1640
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1636
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1637
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Book aftale"

#: BackendStrings.php:1638
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1641
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1642
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"

#: BackendStrings.php:1645
msgid "Location Input Field"
msgstr "Lokationsnavn"

#: BackendStrings.php:1646
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"

#: BackendStrings.php:1650
msgid "Heading"
msgstr "Afventer"

#: BackendStrings.php:1651 LiteFrontendStrings.php:235
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: BackendStrings.php:1652
msgid "Popup Heading"
msgstr "Afventer"

#: BackendStrings.php:1653
msgid "Extras Heading"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1654
msgid "Extras Description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1655
msgid "Extras Duration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1656
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1657
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1659
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1661
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1662
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Antal personer"

#: BackendStrings.php:1665
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1666
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1667
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1668
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Medarbejders e-mail"

#: BackendStrings.php:1669 FrontendStrings.php:264 FrontendStrings.php:265
#: FrontendStrings.php:567
msgid "Employee information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1670 FrontendStrings.php:568
msgid "Book This Service"
msgstr "Book denne begivenhed"

#: BackendStrings.php:1671 FrontendStrings.php:569
msgid "Book This Package"
msgstr "Book denne begivenhed"

#: BackendStrings.php:1672
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"

#: BackendStrings.php:1673
msgid "Package Duration"
msgstr "Varighed"

#: BackendStrings.php:1674
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: BackendStrings.php:1675
msgid "Package Location"
msgstr "Ny lokation"

#: BackendStrings.php:1676
msgid "Service Capacity"
msgstr "Service Katagori"

#: BackendStrings.php:1677
msgid "Service Location"
msgstr "Ydelsevarighed"

#: BackendStrings.php:1679 BackendStrings.php:1697 FrontendStrings.php:555
msgid "About Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1681
msgid "Packages Block"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:1682
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1683
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1684
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1687 FrontendStrings.php:543
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Rediger medarbejder"

#: BackendStrings.php:1688 FrontendStrings.php:544
msgid "Filter by Location"
msgstr "Rediger placering"

#: BackendStrings.php:1690 BackendStrings.php:1693 BackendStrings.php:1824
#: FrontendStrings.php:158 FrontendStrings.php:546 FrontendStrings.php:550
#: LiteBackendStrings.php:124
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Vis alle tags"

#: BackendStrings.php:1691 FrontendStrings.php:177 FrontendStrings.php:547
#: FrontendStrings.php:548 LiteBackendStrings.php:140
#: LiteBackendStrings.php:327 LiteBackendStrings.php:1291
#: LiteBackendStrings.php:1435 LiteFrontendStrings.php:174
#: LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: BackendStrings.php:1694 FrontendStrings.php:551
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbejder"

#: BackendStrings.php:1696 FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
msgid "In Package"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: BackendStrings.php:1698
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1699 FrontendStrings.php:557
msgid "View More Packages"
msgstr "Se mere"

#: BackendStrings.php:1700 FrontendStrings.php:558
msgid "View Less Packages"
msgstr "Vis meddelelse"

#: BackendStrings.php:1701 FrontendStrings.php:559
msgid "Package includes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1702
msgid "Employee Price"
msgstr "Medarbejdernotat"

#: BackendStrings.php:1704 FrontendStrings.php:136
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Ekstra omkostninger:"

#: BackendStrings.php:1705 FrontendStrings.php:179
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: BackendStrings.php:1708 FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1709 FrontendStrings.php:307
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Ventende aftaler"

#: BackendStrings.php:1710
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Begivenheds overskrift"

#: BackendStrings.php:1711
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1712 FrontendStrings.php:519 LiteBackendStrings.php:232
#: LiteBackendStrings.php:1168 LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: BackendStrings.php:1713 FrontendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Vælg Tidspunkt"

#: BackendStrings.php:1714 FrontendStrings.php:512
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1715 FrontendStrings.php:513
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Arrangement type"

#: BackendStrings.php:1716 FrontendStrings.php:522
msgid "tickets left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1717 FrontendStrings.php:523
msgid "ticket left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1718 FrontendStrings.php:503 LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Organizer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1720 FrontendStrings.php:261
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1721 FrontendStrings.php:262
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1722 FrontendStrings.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Sorter Services:"

#: BackendStrings.php:1726 BackendStrings.php:1795 FrontendStrings.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kategorier"

#: BackendStrings.php:1727 FrontendStrings.php:1005
msgid "Log out"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1728 FrontendStrings.php:917
msgid "Reschedule"
msgstr "Omlæg"

#: BackendStrings.php:1729 FrontendStrings.php:999
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1730 FrontendStrings.php:990
msgid "Zoom Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1731 FrontendStrings.php:840
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1732 FrontendStrings.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Besked fra køber"

#: BackendStrings.php:1734 FrontendStrings.php:1004
msgid "Menu"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1735 FrontendStrings.php:1002
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1736 FrontendStrings.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Din adgangskode er nu blevet nulstillet"

#: BackendStrings.php:1742 FrontendStrings.php:1007 LiteBackendStrings.php:1261
#: LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Filters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1744 FrontendStrings.php:673
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale?"

#: BackendStrings.php:1745 FrontendStrings.php:291 LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Duration:"
msgstr "Varighed:"

#: BackendStrings.php:1747 LiteBackendStrings.php:1476
#: LiteFrontendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"

#: BackendStrings.php:1748 FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "Arrangement type"

#: BackendStrings.php:1750 FrontendStrings.php:674
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dit deltagelse?"

#: BackendStrings.php:1751 FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Aftalenoter"

#: BackendStrings.php:1752 FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Aftalenoter"

#: BackendStrings.php:1753 FrontendStrings.php:288
msgid "Valid Until:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1754 FrontendStrings.php:1008
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1755 FrontendStrings.php:1009
#, fuzzy
#| msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Aftalenoter"

#: BackendStrings.php:1758
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil aflyse dette arrangement?"

#: BackendStrings.php:1759 FrontendStrings.php:876 FrontendStrings.php:1010
msgid "Pay now"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1760 FrontendStrings.php:899
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profilen blev slettet"

#: BackendStrings.php:1761 FrontendStrings.php:619
msgid "Welcome Back"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1762 FrontendStrings.php:592
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1763 FrontendStrings.php:593
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail eller brugernavn"

#: BackendStrings.php:1764 FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Indtast SMTP-brugernavn"

#: BackendStrings.php:1765 FrontendStrings.php:595 LiteBackendStrings.php:483
msgid "Please enter password"
msgstr "Indtast venligst adgangskode"

#: BackendStrings.php:1767 FrontendStrings.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"

#: BackendStrings.php:1769 BackendStrings.php:1835 FrontendStrings.php:617
#: LiteBackendStrings.php:603
msgid "Sign In"
msgstr "Log ind"

#: BackendStrings.php:1770 FrontendStrings.php:585
msgid "Send Access Link"
msgstr "Send adgangslink"

#: BackendStrings.php:1771 FrontendStrings.php:586
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1772 FrontendStrings.php:616 LiteBackendStrings.php:598
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: BackendStrings.php:1773 FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Skriv din email"

#: BackendStrings.php:1774 FrontendStrings.php:588
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1775 FrontendStrings.php:589
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1776 FrontendStrings.php:590
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"

#: BackendStrings.php:1777 FrontendStrings.php:902
msgid "Employee Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1778 LiteBackendStrings.php:1049
#: LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tidsinterval er ikke tilgængeligt"

#: BackendStrings.php:1780 FrontendStrings.php:653 LiteBackendStrings.php:1051
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Aftalen kan ikke omplanlægges"

#: BackendStrings.php:1781 FrontendStrings.php:783 LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Staff"
msgstr "Medarbejdere"

#: BackendStrings.php:1782
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Aftalepris"

#: BackendStrings.php:1783 FrontendStrings.php:641 LiteBackendStrings.php:1012
#: LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Aftalen er genplanlagt"

#: BackendStrings.php:1784 FrontendStrings.php:638 LiteBackendStrings.php:457
#: LiteBackendStrings.php:572
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Aftalen er annulleret"

#: BackendStrings.php:1785 LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Bookingen kan ikke annulleres"

#: BackendStrings.php:1786 FrontendStrings.php:754 LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Begivenheden er aflyst"

#: BackendStrings.php:1787 FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: BackendStrings.php:1788 FrontendStrings.php:860
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1789 LiteFrontendStrings.php:96
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har allerede reserveret denne aftale"

#: BackendStrings.php:1792
#, fuzzy
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Aktivér kundepanel"

#: BackendStrings.php:1793
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1794
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Begivenheds overskrift"

#: BackendStrings.php:1796
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1797
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1798
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1799
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1800
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1801
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1802
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Vis meddelelse"

#: BackendStrings.php:1804
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"

#: BackendStrings.php:1805
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Page Card"
msgstr "Ny kategori"

#: BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Vis meddelelse"

#: BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1808
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1809
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Vis meddelelse"

#: BackendStrings.php:1811
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Tekst indhold"

#: BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1813
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1814
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: BackendStrings.php:1818
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Brugerprofil"

#: BackendStrings.php:1819 LiteBackendStrings.php:1358
#: LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1822 FrontendStrings.php:481 LiteBackendStrings.php:72
#: LiteBackendStrings.php:277
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"

#: BackendStrings.php:1826
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Annuller aftalen"

#: BackendStrings.php:1827
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Søge kriterier"

#: BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Medarbejdernotat"

#: BackendStrings.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "Lokationsnavn"

#: BackendStrings.php:1831
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Package Filter"
msgstr "Ny kategori"

#: BackendStrings.php:1832
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Begivenheds overskrift"

#: BackendStrings.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Aftalenoter"

#: BackendStrings.php:1834 LiteBackendStrings.php:1503
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Rediger medarbejder"

#: BackendStrings.php:1836 BackendStrings.php:1838 BackendStrings.php:1842
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Send adgangslink"

#: BackendStrings.php:1839
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Send adgangslink"

#: BackendStrings.php:1840
msgid "Set up labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1841
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Indstil Adgangskode"

#: BackendStrings.php:1845 FrontendStrings.php:697 LiteBackendStrings.php:864
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fødselsdato"

#: BackendStrings.php:1846 FrontendStrings.php:698
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Fødselsdato"

#: BackendStrings.php:1847 FrontendStrings.php:699
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Indtast dato"

#: BackendStrings.php:1848 BackendStrings.php:1849 FrontendStrings.php:603
#: FrontendStrings.php:604
msgid "Set Password"
msgstr "Indstil Adgangskode"

#: BackendStrings.php:1850 FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Indtast nyt kodeord igen"

#: BackendStrings.php:1851 FrontendStrings.php:606 LiteBackendStrings.php:493
msgid "New Password:"
msgstr "Ny adgangskode:"

#: BackendStrings.php:1852 FrontendStrings.php:607 LiteBackendStrings.php:595
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Gentag den nye adgangskode:"

#: BackendStrings.php:1853 FrontendStrings.php:608 LiteBackendStrings.php:494
msgid "Please enter new password"
msgstr "Indtast venligst ny adgangskode"

#: BackendStrings.php:1855 FrontendStrings.php:610
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Adgangskode"

#: BackendStrings.php:1856 FrontendStrings.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Din adgangskode er nu blevet nulstillet"

#: BackendStrings.php:1858 BackendStrings.php:1859 FrontendStrings.php:715
#: FrontendStrings.php:716
msgid "Delete profile"
msgstr "Slet profil"

#: BackendStrings.php:1860 FrontendStrings.php:717
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette din profil? Du mister adgangen til alle "
"dine bookinger og adgang til kundepanelet."

#: BackendStrings.php:1861 FrontendStrings.php:920
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1862 FrontendStrings.php:667 LiteBackendStrings.php:451
msgid "Change Password"
msgstr "Skift adgangskode"

#: BackendStrings.php:1865
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1866
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundes telefonnummer"

#: BackendStrings.php:1867
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segmenter:"

#: BackendStrings.php:1879
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1880 LiteBackendStrings.php:1432
#: LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: BackendStrings.php:1881
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Forvælg aktuel dato"

#: BackendStrings.php:1882
msgid "AM - Search view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1883
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1884
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1886
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Søgevisning"

#: BackendStrings.php:1887
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-booking-søgning er en kort kode, der giver dine kunder muligheden for "
"at søge efter aftale ved at vælge flere filtre, så de kan finde de bedste "
"tidspunkter og tjenester til deres behov."

#: BackendStrings.php:1890
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundepanel"

#: BackendStrings.php:1891
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end kundepanel er en kort kode, der giver dine kunder muligheden for "
"at administrere deres bookinger og profiloplysninger."

#: BackendStrings.php:1894
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1895
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1897
msgid "Choose panel version"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1898
msgid "Old version"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Ny begivenhed"

#: BackendStrings.php:1911
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1912
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1913
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1914
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1915
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1916
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1917
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1918
msgid "Booking form type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1919
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1920
msgid "Booking tab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1921
msgid "Book subtab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1922
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1923
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1924 LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Events List"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1925
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1926
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Opret automatisk Amelia kundebruger"

#: BackendStrings.php:1927
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1928
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1929
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1930
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Opret kunde"

#: BackendStrings.php:1931
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1932
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1933
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1945 FrontendStrings.php:310
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1946 FrontendStrings.php:311
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal af ekstra personer:"

#: BackendStrings.php:1947 FrontendStrings.php:312 FrontendStrings.php:907
#: LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Dato for arrangementet"

#: BackendStrings.php:1948 FrontendStrings.php:908
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil oprette zoommøder til aftaler med "
"status som verserende."

#: BackendStrings.php:1956 FrontendStrings.php:321
msgid "until"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1958 FrontendStrings.php:323
#, fuzzy
msgid "Each:"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"

#: BackendStrings.php:1965
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:78 LiteBackendStrings.php:1064
msgid "Deposit Payment"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:85 LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:102
msgid "Add Coupon"
msgstr "Tilføj kupon"

#: FrontendStrings.php:103 LiteBackendStrings.php:669
msgid "and"
msgstr "og"

#: FrontendStrings.php:104
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:106 FrontendStrings.php:190 LiteBackendStrings.php:28
#: LiteBackendStrings.php:565
msgid "Appointment"
msgstr "Aftale"

#: FrontendStrings.php:108 LiteBackendStrings.php:983
msgid "Appointment Info"
msgstr "Aftale Info"

#: FrontendStrings.php:110
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: FrontendStrings.php:111
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Der er sendt en e-mail med oplysninger om din reservation."

#: FrontendStrings.php:113
msgid "Client Time:"
msgstr "Klienttid:"

#: FrontendStrings.php:114 LiteBackendStrings.php:1290
#: LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Summary"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:116 LiteBackendStrings.php:38
#: LiteBackendStrings.php:1088 LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"

#: FrontendStrings.php:118
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denne kupon er ikke længere gyldig"

#: FrontendStrings.php:119
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:120
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Angiv kupon"

#: FrontendStrings.php:121
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Du kan bruge denne kupon til næste reservation: "

#: FrontendStrings.php:123
msgid "Used coupon"
msgstr "Brugte kupon"

#: FrontendStrings.php:128 LiteBackendStrings.php:43 LiteBackendStrings.php:560
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: FrontendStrings.php:131
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Desværre opstod der en serverfejl, og din e-mail blev ikke sendt."

#: FrontendStrings.php:132 LiteBackendStrings.php:63 LiteBackendStrings.php:866
msgid "example@mail.com"
msgstr "eksempel@mail.com"

#: FrontendStrings.php:133
msgid "employee"
msgstr "medarbejdere"

#: FrontendStrings.php:135
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tidsinterval er ikke tilgængeligt"

#: FrontendStrings.php:137
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Slip filen her, eller klik for at uploade"

#: FrontendStrings.php:138
msgid "Please upload the file"
msgstr "Upload filen"

#: FrontendStrings.php:139
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Denne fil er forbudt at uploade"

#: FrontendStrings.php:140 LiteBackendStrings.php:78
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:141
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Dit korts sikkerhedskode er ufuldstændig"

#: FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Dit korts udløbsdato er ufuldstændig"

#: FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Dit kortnummer er ufuldstændigt"

#: FrontendStrings.php:144
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Din postnummer er ufuldstændig"

#: FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Dit korts udløbsår er i fortiden"

#: FrontendStrings.php:146
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Dit kortnummer er ugyldigt"

#: FrontendStrings.php:149 LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maksimal kapacitet er nået"

#: FrontendStrings.php:152
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:154 LiteBackendStrings.php:122
msgid "Opened"
msgstr "Åbnet"

#: FrontendStrings.php:155 LiteBackendStrings.php:123
msgid "out of"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:162
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Beklager, der opstod en fejl ved behandling af din betaling. Prøv igen "
"senere."

#: FrontendStrings.php:163
msgid "Payment error"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:164
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Beklager, der opstod en fejl ved behandling af din betaling. Prøv igen "
"senere."

#: FrontendStrings.php:170 FrontendStrings.php:445 LiteBackendStrings.php:1293
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"

#: FrontendStrings.php:171 LiteBackendStrings.php:132
#: LiteBackendStrings.php:1238 LiteBackendStrings.php:1385
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: FrontendStrings.php:174
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:175
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:180 LiteBackendStrings.php:146
msgid "Text Mode"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:181 LiteBackendStrings.php:147
msgid "HTML Mode"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:183
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:185
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Venter på betaling"

#: FrontendStrings.php:186 FrontendStrings.php:188
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: FrontendStrings.php:187
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Aftalen fjernes fra kurven."

#: FrontendStrings.php:189
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Beklager, der var en fejl, mens du tilføjer Booking til butikkens kurv."

#: FrontendStrings.php:191 FrontendStrings.php:987 LiteBackendStrings.php:165
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Deltag i Zoom-mødet"

#: FrontendStrings.php:192 FrontendStrings.php:988 LiteBackendStrings.php:166
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Start Zoommøde"

#: FrontendStrings.php:193
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:200 LiteBackendStrings.php:53
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Gentag hvert år"

#: FrontendStrings.php:201 LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:202 FrontendStrings.php:484 FrontendStrings.php:553
#: LiteBackendStrings.php:1251 LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: FrontendStrings.php:216
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Udnævnelsesdato:"

#: FrontendStrings.php:219
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Angiv aftaledato ..."

#: FrontendStrings.php:220 LiteBackendStrings.php:1249
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: FrontendStrings.php:221 LiteBackendStrings.php:107
#: LiteBackendStrings.php:786
msgid "Name Ascending"
msgstr "Navn Stigende"

#: FrontendStrings.php:222 LiteBackendStrings.php:108
#: LiteBackendStrings.php:787
msgid "Name Descending"
msgstr "Navn Faldende"

#: FrontendStrings.php:223
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: FrontendStrings.php:224 FrontendStrings.php:514
msgid "No results found..."
msgstr "Ingen resultater fundet..."

#: FrontendStrings.php:225 LiteBackendStrings.php:120
msgid "of"
msgstr "af"

#: FrontendStrings.php:226 LiteBackendStrings.php:788
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigende"

#: FrontendStrings.php:227 LiteBackendStrings.php:789
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Faldende"

#: FrontendStrings.php:228
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Forbedre dine søgekriterier"

#: FrontendStrings.php:229
msgid "results"
msgstr "resultater"

#: FrontendStrings.php:230
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."

#: FrontendStrings.php:231
msgid "Search Filters"
msgstr "Søge kriterier"

#: FrontendStrings.php:232
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"

#: FrontendStrings.php:234
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Vælg aftaletid"

#: FrontendStrings.php:235
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Vælg de ekstra funktioner, du ønsker"

#: FrontendStrings.php:237 LiteBackendStrings.php:142
msgid "Showing"
msgstr "Viser"

#: FrontendStrings.php:238
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsinterval:"

#: FrontendStrings.php:239 LiteBackendStrings.php:149
msgid "to"
msgstr "til"

#: FrontendStrings.php:240
msgid "To"
msgstr "Til"

#: FrontendStrings.php:254
msgid "Add extra"
msgstr "Tilføj ekstra"

#: FrontendStrings.php:256
msgid "Any"
msgstr "Enhver"

#: FrontendStrings.php:263
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:276
msgid "Extra:"
msgstr "Ekstra:"

#: FrontendStrings.php:277
msgid "Please select the extra:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:279
msgid "includes:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:280
msgid "Minimum required extras:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:282 LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Available in package"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:284
#, fuzzy
msgid "Save "
msgstr "Gem"

#: FrontendStrings.php:286
msgid "This package has"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:289
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:290
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Aftalenoter"

#: FrontendStrings.php:294
msgid "Next Service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:303 LiteBackendStrings.php:771
#: LiteBackendStrings.php:1362
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "Se mere"

#: FrontendStrings.php:305
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"

#: FrontendStrings.php:332
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"

#: FrontendStrings.php:334
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:337 FrontendStrings.php:338
msgid "Select this Employee"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:339
msgid "Upload file here"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:347 LiteBackendStrings.php:1271
msgid "No matching data"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:349 LiteBackendStrings.php:1273
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tager du nogen med dig?"

#: FrontendStrings.php:442
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:444 LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: FrontendStrings.php:455 LiteBackendStrings.php:1295
#: LiteBackendStrings.php:1298
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:461
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:490 LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Number of tickets"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:492
msgid "Show from date"
msgstr "Vis fra dato"

#: FrontendStrings.php:493 LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Event Type"
msgstr "Arrangement type"

#: FrontendStrings.php:494 LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event Status"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:498
msgid "spot left"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:499
msgid "spots left"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:504
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:518 LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Page"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:520 LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Begins"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:521 LiteBackendStrings.php:1474
msgid "About"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:524 LiteBackendStrings.php:1240
#: LiteBackendStrings.php:1410 LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:538
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Book aftale"

#: FrontendStrings.php:539
msgid "Buffer Time"
msgstr "Buffertid"

#: FrontendStrings.php:556
msgid "This service is available in a Package"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:570 LiteBackendStrings.php:1436
msgid "No results"
msgstr "resultater"

#: FrontendStrings.php:597 LiteBackendStrings.php:485
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"

#: FrontendStrings.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Nuværende kodeord:"

#: FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Indtast venligst den nuværende adgangskode"

#: FrontendStrings.php:631 LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Tilføj dato"

#: FrontendStrings.php:632 FrontendStrings.php:709 LiteBackendStrings.php:683
#: LiteBackendStrings.php:688
msgid "Add Day Off"
msgstr "Tilføj Day Off"

#: FrontendStrings.php:634 LiteBackendStrings.php:685
msgid "Add Period"
msgstr "Tilføj periode"

#: FrontendStrings.php:635 LiteBackendStrings.php:684
msgid "Add Special Day"
msgstr "Tilføj Speciel Dag"

#: FrontendStrings.php:636 LiteBackendStrings.php:686
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Anvend til alle dage"

#: FrontendStrings.php:639
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"For at planlægge din aftale igen skal du vælge en tilgængelig dato i "
"kalenderen og derefter klikke på Bekræft."

#: FrontendStrings.php:640 LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Aftalen er blevet slettet"

#: FrontendStrings.php:642 LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Aftalen er gemt"

#: FrontendStrings.php:646
msgid "Appointments to book"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:647 LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Godkendt"

#: FrontendStrings.php:648 LiteBackendStrings.php:830
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tildelte tjenester"

#: FrontendStrings.php:649 FrontendStrings.php:741 LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"

#: FrontendStrings.php:651
#, fuzzy
msgid "Booking Closes"
msgstr "Booking lukker:"

#: FrontendStrings.php:652
#, fuzzy
msgid "Booking Opens"
msgstr "Booking åbner:"

#: FrontendStrings.php:655 LiteBackendStrings.php:699
msgid "Break Hours"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:656 LiteBackendStrings.php:687
msgid "Breaks"
msgstr "Pauser"

#: FrontendStrings.php:663 LiteBackendStrings.php:34 LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"

#: FrontendStrings.php:666 LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Change group status"
msgstr "Skift gruppestatus"

#: FrontendStrings.php:669
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:670
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:672 LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil aflyse dette arrangement?"

#: FrontendStrings.php:676
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:677 LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette arrangement?"

#: FrontendStrings.php:678 LiteBackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"

#: FrontendStrings.php:679 LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte deltager?"

#: FrontendStrings.php:680 LiteBackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette valgte deltagere?"

#: FrontendStrings.php:682 LiteBackendStrings.php:1021
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil kopiere denne aftale?"

#: FrontendStrings.php:683 LiteBackendStrings.php:1081
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:684 LiteBackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil åbne dette arrangement?"

#: FrontendStrings.php:691
msgid "Customer Profile "
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:693 LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kunde(r)"

#: FrontendStrings.php:694 LiteBackendStrings.php:653
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Angiver antallet af nye og tilbagevendende kunder <br/> for det valgte "
"datointerval."

#: FrontendStrings.php:695 LiteBackendStrings.php:1085
#: LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"

#: FrontendStrings.php:701 LiteBackendStrings.php:689
msgid "Day Off name"
msgstr "Day Off-navn"

#: FrontendStrings.php:708 LiteBackendStrings.php:691
msgid "Days Off"
msgstr "Faste fridage"

#: FrontendStrings.php:712 LiteBackendStrings.php:690
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Gentag årligt"

#: FrontendStrings.php:719 FrontendStrings.php:767 LiteBackendStrings.php:58
#: LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: FrontendStrings.php:722 LiteBackendStrings.php:60
#: LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"

#: FrontendStrings.php:723 LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: FrontendStrings.php:724 LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"

#: FrontendStrings.php:725 LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Edit Event"
msgstr "Rediger begivenhed"

#: FrontendStrings.php:729 LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:733 LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: FrontendStrings.php:734 LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Add Attendee"
msgstr "Tilføj fremmøde"

#: FrontendStrings.php:735 LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltageren er blevet slettet"

#: FrontendStrings.php:737 LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Fjern deltageren"

#: FrontendStrings.php:738 LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltageren er blevet gemt"

#: FrontendStrings.php:739
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:740 LiteBackendStrings.php:1098
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"

#: FrontendStrings.php:742 LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagere er blevet slettet"

#: FrontendStrings.php:744 LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:745 LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Find Attendees"
msgstr "Find deltagere"

#: FrontendStrings.php:746 LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Booking lukkes, når arrangementet starter"

#: FrontendStrings.php:747 LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Closes on:"
msgstr "Lukker den:"

#: FrontendStrings.php:750 LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Reservation åbnes med det samme"

#: FrontendStrings.php:751 LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Opens on:"
msgstr "Åbner den:"

#: FrontendStrings.php:752 LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:755 LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:756 LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:757 LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:758 LiteBackendStrings.php:1110
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:759 LiteBackendStrings.php:1111
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:760 LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Set Minimum"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:761 LiteBackendStrings.php:1143
msgid "Event Colors:"
msgstr "Begivenhedsfarver:"

#: FrontendStrings.php:762 LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Custom Color"
msgstr "Brugerdefineret farve"

#: FrontendStrings.php:763 LiteBackendStrings.php:1144
msgid "Preset Colors"
msgstr "Forudindstillede farver"

#: FrontendStrings.php:764 LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Custom Address"
msgstr "Brugerdefineret adresse"

#: FrontendStrings.php:765 LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Delete Event"
msgstr "Slet arrangement"

#: FrontendStrings.php:766 LiteBackendStrings.php:1115
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Begivenheden findes ikke længere"

#: FrontendStrings.php:769 LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Rediger deltager"

#: FrontendStrings.php:770 LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"

#: FrontendStrings.php:771 LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maksimalt tilladte pletter"

#: FrontendStrings.php:772 LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: FrontendStrings.php:773 LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Open Event"
msgstr "Åbn arrangement"

#: FrontendStrings.php:774 LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Event has been opened"
msgstr "Begivenheden er åbnet"

#: FrontendStrings.php:775 LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Dates:"
msgstr "Datoer:"

#: FrontendStrings.php:776 LiteBackendStrings.php:615
#: LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

#: FrontendStrings.php:777
msgid "This is recurring event"
msgstr "Dette er et tilbagevendende arrangement"

#: FrontendStrings.php:780 LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Event has been saved"
msgstr "Begivenheden er gemt"

#: FrontendStrings.php:781 LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Select Address"
msgstr "Vælg adresse"

#: FrontendStrings.php:782 LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Show event on site"
msgstr "Vis begivenhed på stedet"

#: FrontendStrings.php:784 LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Reservation status er ændret til "

#: FrontendStrings.php:785 LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: FrontendStrings.php:787 LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:789 LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: FrontendStrings.php:790 LiteBackendStrings.php:1032
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan bruge denne indstilling til at eksportere deltagere i CSV-fil <br/> "
"for den valgte begivenhed."

#: FrontendStrings.php:792 LiteBackendStrings.php:280
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: FrontendStrings.php:793 LiteBackendStrings.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: FrontendStrings.php:794
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:797 LiteBackendStrings.php:308
msgid "1h"
msgstr "1t"

#: FrontendStrings.php:798 LiteBackendStrings.php:309
msgid "10h"
msgstr "10t"

#: FrontendStrings.php:799 LiteBackendStrings.php:310
msgid "11h"
msgstr "11t"

#: FrontendStrings.php:800 LiteBackendStrings.php:311
msgid "12h"
msgstr "12t"

#: FrontendStrings.php:801 LiteBackendStrings.php:312
msgid "1h 30min"
msgstr "1t 30m"

#: FrontendStrings.php:802 LiteBackendStrings.php:313
msgid "2h"
msgstr "2t"

#: FrontendStrings.php:803 LiteBackendStrings.php:314
msgid "3h"
msgstr "3t"

#: FrontendStrings.php:804 LiteBackendStrings.php:315
msgid "4h"
msgstr "4t"

#: FrontendStrings.php:805 LiteBackendStrings.php:316
msgid "6h"
msgstr "6t"

#: FrontendStrings.php:806 LiteBackendStrings.php:317
msgid "8h"
msgstr "8h"

#: FrontendStrings.php:807 LiteBackendStrings.php:318
msgid "9h"
msgstr "9h"

#: FrontendStrings.php:808
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Forkert email eller kodeord"

#: FrontendStrings.php:809 LiteBackendStrings.php:306
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: FrontendStrings.php:810 LiteBackendStrings.php:82
msgid "Lesson Space"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:811 LiteBackendStrings.php:94
msgid "Join Space"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:813
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:815 LiteBackendStrings.php:96
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:816 LiteBackendStrings.php:97
msgid "Set Limit"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:817 LiteBackendStrings.php:98
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:820
msgid "Login"
msgstr "Log ind"

#: FrontendStrings.php:821 LiteBackendStrings.php:918
msgid "Enter your email"
msgstr "Skriv din email"

#: FrontendStrings.php:822
msgid "Enter your password"
msgstr "Indtast din adgangskode"

#: FrontendStrings.php:823 LiteBackendStrings.php:490
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"

#: FrontendStrings.php:824
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:825 LiteBackendStrings.php:336
msgid "1min"
msgstr "1min"

#: FrontendStrings.php:826 LiteBackendStrings.php:337
msgid "10min"
msgstr "10min"

#: FrontendStrings.php:827 LiteBackendStrings.php:338
msgid "12min"
msgstr "12min"

#: FrontendStrings.php:828 LiteBackendStrings.php:339
msgid "15min"
msgstr "15min"

#: FrontendStrings.php:829 LiteBackendStrings.php:340
msgid "2min"
msgstr "2min"

#: FrontendStrings.php:830 LiteBackendStrings.php:341
msgid "20min"
msgstr "20min"

#: FrontendStrings.php:831 LiteBackendStrings.php:342
msgid "30min"
msgstr "30min"

#: FrontendStrings.php:832 LiteBackendStrings.php:343
msgid "45min"
msgstr "45min"

#: FrontendStrings.php:833 LiteBackendStrings.php:344
msgid "5min"
msgstr "5min"

#: FrontendStrings.php:834
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:835 LiteBackendStrings.php:347
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:836 LiteBackendStrings.php:348
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:841 LiteBackendStrings.php:1033
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny booking"

#: FrontendStrings.php:842 LiteBackendStrings.php:1149
msgid "New Event"
msgstr "Ny begivenhed"

#: FrontendStrings.php:843 LiteBackendStrings.php:1148
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Der er endnu ingen deltagere ..."

#: FrontendStrings.php:846 LiteBackendStrings.php:115
msgid "No-show"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:847 LiteBackendStrings.php:116
#: LiteBackendStrings.php:857
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: FrontendStrings.php:849 LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Underret kunden / kunderne"

#: FrontendStrings.php:850 LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."

#: FrontendStrings.php:851 LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Underret kunden / kunderne"

#: FrontendStrings.php:852
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."

#: FrontendStrings.php:853 LiteBackendStrings.php:692
msgid "Once Off"
msgstr "Når slukket"

#: FrontendStrings.php:855
msgid "Back to appointments"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:856
msgid "Back to packages"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:857
#, fuzzy
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Udbyderen har aftaler for denne service"

#: FrontendStrings.php:858
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Aftalenoter"

#: FrontendStrings.php:859
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:861
msgid "Book next appointment"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:863
msgid "Continue Booking"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:864
#, fuzzy
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Book aftale"

#: FrontendStrings.php:866
msgid "Service info"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:867
msgid "Package price"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:870
msgid "Partially Refunded"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:872
msgid "Password is set"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:874 LiteBackendStrings.php:127
#: LiteBackendStrings.php:561 LiteBackendStrings.php:1289
#: LiteBackendStrings.php:1299 LiteBackendStrings.php:1456
#: LiteBackendStrings.php:1477 LiteFrontendStrings.php:179
#: LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: FrontendStrings.php:875
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: FrontendStrings.php:877 LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"

#: FrontendStrings.php:879
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:880 LiteBackendStrings.php:356
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:881 LiteBackendStrings.php:357
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."

#: FrontendStrings.php:887 LiteBackendStrings.php:358
#: LiteBackendStrings.php:969 LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"

#: FrontendStrings.php:891 LiteBackendStrings.php:835
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Anvendes for alle tildelte tjenester"

#: FrontendStrings.php:892 LiteBackendStrings.php:836
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Vælg kun specifikke tjenester for denne periode. <br/> Hvis der ikke er "
"valgt nogen tjenester, vil alle tildelte tjenester til denne medarbejder <br/"
"> være tilgængelige for booking i denne periode."

#: FrontendStrings.php:893 LiteBackendStrings.php:837
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Vælg specifikke tjenester for hver periode."

#: FrontendStrings.php:894
#, fuzzy
msgid "Periods"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"

#: FrontendStrings.php:898
msgid "Price per Spot"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:900
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:903
msgid "Purchased"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:904 LiteBackendStrings.php:589
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Indtast nyt kodeord igen"

#: FrontendStrings.php:905
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "E-mail med adgangslink er sendt"

#: FrontendStrings.php:912 LiteBackendStrings.php:373
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: FrontendStrings.php:913 LiteBackendStrings.php:374
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden vil blive omdirigeret til denne webadresse, når de har booket en "
"aftale."

#: FrontendStrings.php:915 LiteBackendStrings.php:133
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"

#: FrontendStrings.php:916 LiteBackendStrings.php:693
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Gentag hvert år"

#: FrontendStrings.php:922 LiteBackendStrings.php:694
msgid "Save Special Day"
msgstr "Gem Speciel Dag"

#: FrontendStrings.php:927 LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Vælg Kunde(r)"

#: FrontendStrings.php:928 LiteBackendStrings.php:137
msgid "Please select date"
msgstr "Vælg dato"

#: FrontendStrings.php:935 LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maksimalt antal steder er"

#: FrontendStrings.php:938 LiteBackendStrings.php:1044
msgid "Select Service Category"
msgstr "Vælg Servicekategori"

#: FrontendStrings.php:939 LiteBackendStrings.php:1043
#: LiteBackendStrings.php:1205 LiteFrontendStrings.php:164
msgid "Please select service"
msgstr "Vælg service"

#: FrontendStrings.php:941 LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select time"
msgstr "Vælg tid"

#: FrontendStrings.php:942 LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Selected Customers"
msgstr "Udvalgte Kunder"

#: FrontendStrings.php:945 LiteBackendStrings.php:1046
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Denne service har ingen ekstramateriale"

#: FrontendStrings.php:946 LiteBackendStrings.php:995
#: LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Service Price"
msgstr "Servicepris"

#: FrontendStrings.php:947
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:948
msgid "You have appointments for"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:949 LiteBackendStrings.php:403
#: LiteBackendStrings.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: FrontendStrings.php:951 LiteBackendStrings.php:696
msgid "Please enter end time"
msgstr "Angiv venligst slut tidspunkt"

#: FrontendStrings.php:952 LiteBackendStrings.php:697
msgid "Please enter start time"
msgstr "Angiv venligst start tidspunkt"

#: FrontendStrings.php:953 LiteBackendStrings.php:840
msgid "Special Days"
msgstr "Specielle Dage"

#: FrontendStrings.php:954 LiteBackendStrings.php:838
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektere over"

#: FrontendStrings.php:957 LiteBackendStrings.php:145
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: FrontendStrings.php:960 LiteBackendStrings.php:151
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"

#: FrontendStrings.php:963 LiteBackendStrings.php:863
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr ""
"Begivenhedsreservation er en kort kode, der giver dine kunder mulighed for "
"at booke en af de begivenheder, som du har oprettet på bagsiden i en simpel "
"begivenhedslistevisning."

#: FrontendStrings.php:965 LiteBackendStrings.php:619
msgid "User Profile"
msgstr "Brugerprofil"

#: FrontendStrings.php:967 LiteBackendStrings.php:156
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: FrontendStrings.php:968 LiteBackendStrings.php:157
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: FrontendStrings.php:969 LiteBackendStrings.php:158
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: FrontendStrings.php:970 LiteBackendStrings.php:159
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: FrontendStrings.php:971 LiteBackendStrings.php:160
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: FrontendStrings.php:972 LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: FrontendStrings.php:973 LiteBackendStrings.php:162
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: FrontendStrings.php:979 LiteBackendStrings.php:698
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbejdstimer"

#: FrontendStrings.php:980
#, fuzzy
msgid "Working Hours"
msgstr "Indstillinger for arbejdstid og fridage"

#: FrontendStrings.php:981 LiteBackendStrings.php:842
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:986 LiteBackendStrings.php:164
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: FrontendStrings.php:991
msgid "Zoom Links"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:998 LiteBackendStrings.php:987
msgid "Due"
msgstr "Betalings Dato"

#: LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "Arrangement annulleret af deltager"

#: LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "Book aftale"

#: LiteBackendStrings.php:36
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Vælg afgrænset"

#: LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: LiteBackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Coupons"
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabatkoder"

#: LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:46
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Arbejdstider og fridage"

#: LiteBackendStrings.php:66
msgid "Employee Badge"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:67
msgid "Employee Badges"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:68 LiteFrontendStrings.php:103
msgid "Please enter email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Ekstra omkostninger:"

#: LiteBackendStrings.php:77
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:80
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Skift Alpha sender-ID"

#: LiteBackendStrings.php:81
msgid "Language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:83
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tilgængelige Billeder"

#: LiteBackendStrings.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tilgængelige Billeder"

#: LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tilgængelige Billeder"

#: LiteBackendStrings.php:87
msgid "Available in Elite licence"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:88
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:89
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:90
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:92
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:93
msgid "Event Space Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:95
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:99
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:101
msgid "Locations"
msgstr "Lokationer"

#: LiteBackendStrings.php:102
msgid "Manage"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalings-ID"

#: LiteBackendStrings.php:109
msgid "Need Help"
msgstr "Brug for hjælp"

#: LiteBackendStrings.php:111 LiteFrontendStrings.php:258
msgid "There are no results..."
msgstr "Der er ingen resultater ..."

#: LiteBackendStrings.php:112
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har ikke nogen tjenester her endnu ..."

#: LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen tjenester her endnu ..."

#: LiteBackendStrings.php:118
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"

#: LiteBackendStrings.php:119
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: LiteBackendStrings.php:128
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalingsdato"

#: LiteBackendStrings.php:134
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Kunder er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:136
msgid "Select badge"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:141
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Indstillingerne er gemt"

#: LiteBackendStrings.php:144 LiteBackendStrings.php:608
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: LiteBackendStrings.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Tags"

#: LiteBackendStrings.php:153
msgid "Translate"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translation"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:155
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: LiteBackendStrings.php:167
msgid "Grid View"
msgstr "Gittervisning"

#: LiteBackendStrings.php:168
msgid "Table View"
msgstr "Tabelvisning"

#: LiteBackendStrings.php:169
msgid "List View"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:170
msgid "Group View"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:171
msgid "What's new"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:183
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"

#: LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsindstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:186
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Brug denne indstilling til at aktivere plugin-koden, så du kan få adgang til "
"autoopdateringer af Amelia"

#: LiteBackendStrings.php:187
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivér plugin ved at indtaste købskode eller bruge Envato API."

#: LiteBackendStrings.php:188
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Tilføj ny webhook"

#: LiteBackendStrings.php:189
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Vis indstillingen Tilføj til Kalender til kunder"

#: LiteBackendStrings.php:190
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Foreslå kunder at tilføje en aftale i deres kalender<br/>når reservationen "
"er afsluttet."

#: LiteBackendStrings.php:193
msgid "After with space"
msgstr "Efter med plads"

#: LiteBackendStrings.php:194
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Hvis dette er deaktiveret, kan dine front-end kunder ikke booke aftale med "
"status Venter over den maksimale kapacitet. <br/>Når den maksimale kapacitet "
"er nået, lukkes aftalen, og tidsvinduet bliver utilgængeligt."

#: LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Hvis dette er deaktiveret, vil dine frontkunder ikke kunne indsende en "
"reservation, medmindre de udfylder den minimale servicekapacitet, <br/> men "
"når de først har booket for kapacitet over minimum, vil tidsvinduet ikke "
"være tilgængelig til reservation for andre. <br/> Hvis det er aktiveret, vil "
"flere kunder være i stand til at booke det samme tidsrum uden at skulle "
"udfylde minimumskapaciteten."

#: LiteBackendStrings.php:196
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillad booking under minimum kapacitet"

#: LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:198
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:199
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurer deres fridage"

#: LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurer deres tjenester"

#: LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurer deres tidsplan"

#: LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurer deres specielle dage"

#: LiteBackendStrings.php:203
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillad Booking ved under min. antal"

#: LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Giv kunder mulighed for at omlægge deres egne aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:205
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil tillade dine kunder at omplanlægge "
"deres egne aftaler."

#: LiteBackendStrings.php:206
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Tillad kunder at slette deres profil"

#: LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:208
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Administrer deres aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their events"
msgstr "Administrer deres begivenheder"

#: LiteBackendStrings.php:210
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:211
msgid "API keys"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Brug disse indstillinger til at være synlige på hjemmesiden"

#: LiteBackendStrings.php:213
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:214
msgid "API base URL: "
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:215
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Booking indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:216
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Brug disse indstillinger til at være synlige på hjemmesiden"

#: LiteBackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: LiteBackendStrings.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: LiteBackendStrings.php:219
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Opret automatisk Amelia kundebruger"

#: LiteBackendStrings.php:220
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne mulighed, hver gang en ny kunde planlægger "
"aftalen<br/>vil der blive givet en Amelia brugerrolle og automatisk e-mail "
"med login-oplysninger."

#: LiteBackendStrings.php:221
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:222
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:223
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Send alle meddelelser til ekstra adresser"

#: LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:225
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:226
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before with space"
msgstr "Før med mellemrum"

#: LiteBackendStrings.php:229
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:230
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:231
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:233
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Mislykket annullering af omdirigering URL"

#: LiteBackendStrings.php:234
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL, hvorved brugeren omdirigeres til, hvis aftalen ikke kan annulleres <br/"
"> på grund af min. tid er overskredet for annullering er overskredet"

#: LiteBackendStrings.php:235
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Vellykket annullering af omdirigeringswebadresse"

#: LiteBackendStrings.php:236
msgid "Please enter URL"
msgstr "Indtast venligst URL"

#: LiteBackendStrings.php:237
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-dot"

#: LiteBackendStrings.php:238 LiteBackendStrings.php:559
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: LiteBackendStrings.php:239
msgid "Company Settings"
msgstr "Firmaindstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:240
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at konfigurere din virksomheds billede, navn, "
"adresse, telefon og websted"

#: LiteBackendStrings.php:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled customers will be able to pay via email "
#| "notifications or through their Customer panel."
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."

#: LiteBackendStrings.php:243 LiteBackendStrings.php:959
msgid "Coupons"
msgstr "Rabatkoder"

#: LiteBackendStrings.php:244
msgid "Enable No-show tag"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine kunder til<br/>at mod tage en "
"e-mail om eventen."

#: LiteBackendStrings.php:246
msgid "Enable Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:247
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:248
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:249
msgid "Google Analytics"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:250
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "Generelt"

#: LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Medarbejders e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:252
msgid "Random"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:253
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: LiteBackendStrings.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Tilpas"

#: LiteBackendStrings.php:255
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Tilføj begivenhedens deltagere"

#: LiteBackendStrings.php:256
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundepanelsideside-URL"

#: LiteBackendStrings.php:257
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:258
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard aftalestatus"

#: LiteBackendStrings.php:259
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Alle aftaler planlægges med <br/> status du vælger her."

#: LiteBackendStrings.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard antal services pr. side"

#: LiteBackendStrings.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard antal services pr. side"

#: LiteBackendStrings.php:262
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standardside på back-end"

#: LiteBackendStrings.php:263
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalingsmetode"

#: LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default phone country code"
msgstr "Standard landekode for telefon"

#: LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard Time Slot Step"

#: LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tidsvinduet, du definerer her, anvendes <br/> for alle tidsvinduer i "
"plugin."

#: LiteBackendStrings.php:267
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-komma"

#: LiteBackendStrings.php:268
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivér etiketter indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Deaktiver denne mulighed, hvis du ønsker at oversætte disse<br/>sætninger "
"ved brug af tredje parts oversættelsesplugin."

#: LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivér kundepanel"

#: LiteBackendStrings.php:271
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:273
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:274
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: LiteBackendStrings.php:275
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivér med Envato"

#: LiteBackendStrings.php:276
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:278
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mødetitel"

#: LiteBackendStrings.php:279
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Møde agenda"

#: LiteBackendStrings.php:281
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:283
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at definere generelle indstillinger og "
"standardindstillinger for dine ydelser og aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:284
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google Map API-Nøgle"

#: LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Tilføj Google Map API-nøgle for at vise Googles statiske kort på<br/>siden "
"\"Lokationer\"."

#: LiteBackendStrings.php:286 LiteBackendStrings.php:297
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: LiteBackendStrings.php:287 LiteBackendStrings.php:289
#: LiteBackendStrings.php:293 LiteBackendStrings.php:298
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: LiteBackendStrings.php:288
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:290 LiteBackendStrings.php:291
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigerings-URI"

#: LiteBackendStrings.php:292
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"

#: LiteBackendStrings.php:294
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:295
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:296
msgid "Account ID"
msgstr "Beløb"

#: LiteBackendStrings.php:299
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:300
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Aftalepris"

#: LiteBackendStrings.php:301
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:303 LiteBackendStrings.php:304
#: LiteBackendStrings.php:305
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:307
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:319
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identificer landekode efter brugers IP-adresse"

#: LiteBackendStrings.php:320
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Indsæt afventende aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:321
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Opret møder til afventende aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Kontroller kundens navn for eksisterende e-mail ved reservation"

#: LiteBackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:328
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: LiteBackendStrings.php:329
msgid "Labels Settings"
msgstr "Indstillinger for etiketter"

#: LiteBackendStrings.php:330
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Brug disse indstillinger til at ændre etiketter på frontend-sider"

#: LiteBackendStrings.php:331
msgid "Mail Service"
msgstr "Mail Service"

#: LiteBackendStrings.php:332
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: LiteBackendStrings.php:334
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:335
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:345
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Seneste tidspunkt for booking af aftale"

#: LiteBackendStrings.php:346
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Indstil klokkeslættet før aftalen, når kunder <br/> vil ikke være i stand "
"til at booke aftalen."

#: LiteBackendStrings.php:349
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:350
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:351
msgid "Notification Settings"
msgstr "Indstillinger for beskeder"

#: LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at indstille dine mailindstillinger, som vil "
"blive brugt til at underrette dine kunder og ansatte"

#: LiteBackendStrings.php:353
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Underret kunde(r) som standard"

#: LiteBackendStrings.php:354
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maksimum antal returnerede begivenheder"

#: LiteBackendStrings.php:355
msgid "Outdated"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:359
msgid "Payments Settings"
msgstr "﻿Betalings Indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at indstille prisformat, betalingsmetode og "
"kuponer, der vil blive brugt i alle bookinger"

#: LiteBackendStrings.php:361
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Angiv hvor længe før, kunden kan booke en aftale"

#: LiteBackendStrings.php:362
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Angiv, hvor langt kunderne kan booke en aftale."

#: LiteBackendStrings.php:363
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP mail"

#: LiteBackendStrings.php:364
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Antal decimaler (Pris)"

#: LiteBackendStrings.php:365
msgid "Price Separator"
msgstr "Prisadskiller"

#: LiteBackendStrings.php:366
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Symbolplacering (Pris)"

#: LiteBackendStrings.php:367
msgid "Purchase code"
msgstr "Købskode"

#: LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Serviceoplysninger"

#: LiteBackendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Brug disse indstillinger til at være synlige på hjemmesiden"

#: LiteBackendStrings.php:370
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:371
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigerings-URI"

#: LiteBackendStrings.php:375
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Fjern Google kalender optaget slots"

#: LiteBackendStrings.php:376
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:377
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:378
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: LiteBackendStrings.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"

#: LiteBackendStrings.php:381
msgid "Require password for login"
msgstr "Kræv adgangskode til login"

#: LiteBackendStrings.php:382
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"

#: LiteBackendStrings.php:383
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"

#: LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:385
msgid "Roles Settings"
msgstr "Rolleindstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at definere indstillinger, der skal anvendes "
"til de specifikke Amelia-roller"

#: LiteBackendStrings.php:387
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Send Invitations mail til begivenhed"

#: LiteBackendStrings.php:388
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:389
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:391
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:392
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:394
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Send test e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:396
msgid "Sender Email"
msgstr "Afsender-e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:397
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Indtast afsender-e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:398
msgid "Sender Name"
msgstr "E-mail-afsendernavn"

#: LiteBackendStrings.php:399
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Indtast afsendernavn"

#: LiteBackendStrings.php:400
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Brug servicevarighed for at reservere et tidsrum"

#: LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil sætte tidsintervallet til <br/> det "
"samme som servicevarighed i bookingprocessen"

#: LiteBackendStrings.php:402
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:404
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillad kunden, at se deltagerliste"

#: LiteBackendStrings.php:405
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Vis reservations slots i klientens tidszone"

#: LiteBackendStrings.php:406
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil vise reservations slots <br/> i "
"klientens tidszone."

#: LiteBackendStrings.php:407
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: LiteBackendStrings.php:408
msgid "Space-Comma"
msgstr "Plads-komma"

#: LiteBackendStrings.php:409
msgid "Space-Dot"
msgstr "Space-dot"

#: LiteBackendStrings.php:410
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:412
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:414
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sti til vedhæftning"

#: LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Hvis du lader dette felt være tomt, uploades alle vedhæftede filer i mappen "
"Wordpress uploads."

#: LiteBackendStrings.php:416
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Se aktiveringsindstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:418
msgid "View Company Settings"
msgstr "Se firma indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:419
msgid "View General Settings"
msgstr "Se generelle indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:420
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Se Integrationsindstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:421
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Se etiketter Indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:422
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Se notifikation Indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:423
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Se indstillinger for betalinger"

#: LiteBackendStrings.php:424
#, fuzzy
#| msgid "View General Settings"
msgid "View Provider Details Settings"
msgstr "Se generelle indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:425
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Se rolle indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:426
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Se rolle indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:427
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"

#: LiteBackendStrings.php:428
msgid "Web Hooks"
msgstr "Webhooks"

#: LiteBackendStrings.php:429
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: LiteBackendStrings.php:430
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:431
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:432
msgid "Your API key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:433
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:434
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:446
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: LiteBackendStrings.php:447
msgid "Balance:"
msgstr "Balance:"

#: LiteBackendStrings.php:448
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Din saldo er blevet genopfyldt"

#: LiteBackendStrings.php:449
msgid "Carrier:"
msgstr "Carrier:"

#: LiteBackendStrings.php:450
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Skift Alpha sender-ID"

#: LiteBackendStrings.php:452
msgid "Cost:"
msgstr "Omkostninger:"

#: LiteBackendStrings.php:453
msgid "Create New Notification"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:454
msgid "Current Password:"
msgstr "Nuværende kodeord:"

#: LiteBackendStrings.php:455
msgid "Please enter current password"
msgstr "Indtast venligst den nuværende adgangskode"

#: LiteBackendStrings.php:456 LiteBackendStrings.php:571
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Aftalen er godkendt"

#: LiteBackendStrings.php:458
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Aftaleopfølgning"

#: LiteBackendStrings.php:459 LiteBackendStrings.php:573
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påmindelse om aftale næste dag"

#: LiteBackendStrings.php:460 LiteBackendStrings.php:579
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Aftale afventer"

#: LiteBackendStrings.php:461 LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Aftalen er afvist"

#: LiteBackendStrings.php:462 LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Aftalen er omplanlagt"

#: LiteBackendStrings.php:463
#, fuzzy
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Kundepanelets adgangslink"

#: LiteBackendStrings.php:464 LiteBackendStrings.php:574
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Aftalen er annulleret"

#: LiteBackendStrings.php:465
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Fødselsdagshilsen"

#: LiteBackendStrings.php:466 LiteBackendStrings.php:582
msgid "Event Booked"
msgstr "Arrangementet er reserveret"

#: LiteBackendStrings.php:467 LiteBackendStrings.php:583
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Arrangement annulleret af deltager"

#: LiteBackendStrings.php:468
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Arrangementsopfølgning"

#: LiteBackendStrings.php:469 LiteBackendStrings.php:584
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påmindelse om næste dag"

#: LiteBackendStrings.php:470 LiteBackendStrings.php:585
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Arrangement annulleret af administrator"

#: LiteBackendStrings.php:471 LiteBackendStrings.php:586
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Arrangementet er omplanlagt"

#: LiteBackendStrings.php:472 LiteBackendStrings.php:587
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Begivenhed annulleret"

#: LiteBackendStrings.php:473 LiteBackendStrings.php:474
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: LiteBackendStrings.php:475 LiteBackendStrings.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Purchase code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Købskode"

#: LiteBackendStrings.php:478
msgid "Customize SMS"
msgstr "Tilpas SMS"

#: LiteBackendStrings.php:480
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du ikke en konto?"

#: LiteBackendStrings.php:481 LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: LiteBackendStrings.php:482
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail notifikationer"

#: LiteBackendStrings.php:484
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Indtast venligst modtagertelefon"

#: LiteBackendStrings.php:486
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har indtastet en forkert e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:487
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har indtastet en forkert adgangskode"

#: LiteBackendStrings.php:488
msgid "Insert email placeholders"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:489
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:491
msgid "Message:"
msgstr "Besked:"

#: LiteBackendStrings.php:492
msgid "messages"
msgstr "beskeder"

#: LiteBackendStrings.php:495
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Underretningen er gemt"

#: LiteBackendStrings.php:496
msgid "Notification Template"
msgstr "Underretningsskabelon"

#: LiteBackendStrings.php:497
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: LiteBackendStrings.php:498
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

#: LiteBackendStrings.php:499
msgid "Payment History"
msgstr "Betalingshistorik"

#: LiteBackendStrings.php:500
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Dato for arrangementet"

#: LiteBackendStrings.php:501
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Dato og klokkeslæt for aftalen"

#: LiteBackendStrings.php:502
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:503
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Sluttidspunktet for aftalen"

#: LiteBackendStrings.php:504
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:505
msgid "Appointment notes"
msgstr "Aftalenoter"

#: LiteBackendStrings.php:506
msgid "Appointment price"
msgstr "Aftalepris"

#: LiteBackendStrings.php:507
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:508
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:509
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Starttidspunkt for aftalen"

#: LiteBackendStrings.php:510
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagerkode"

#: LiteBackendStrings.php:511
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Reserveret kunde (fuldt navn, mail, telefon)"

#: LiteBackendStrings.php:513
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:514
msgid "Category name"
msgstr "Kategori navn"

#: LiteBackendStrings.php:515
msgid "Company address"
msgstr "Firma adresse"

#: LiteBackendStrings.php:516
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"

#: LiteBackendStrings.php:517
msgid "Company phone"
msgstr "Firmatelefon"

#: LiteBackendStrings.php:518
msgid "Company website"
msgstr "Firma Hjemmeside"

#: LiteBackendStrings.php:519
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "Firmanavn"

#: LiteBackendStrings.php:520
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens mail"

#: LiteBackendStrings.php:521
msgid "Customer first name"
msgstr "Kunde fornavn"

#: LiteBackendStrings.php:522
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fulde navn"

#: LiteBackendStrings.php:523
msgid "Customer last name"
msgstr "Kunde efter navn"

#: LiteBackendStrings.php:524
msgid "Customer note"
msgstr "Besked fra køber"

#: LiteBackendStrings.php:525
msgid "Customer phone"
msgstr "Kundetelefon"

#: LiteBackendStrings.php:526
msgid "Employee description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:527
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:528
msgid "Employee email"
msgstr "Medarbejders e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:529
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbejderens fornavn"

#: LiteBackendStrings.php:530
msgid "Employee full name"
msgstr "Ansattes fulde navn"

#: LiteBackendStrings.php:531
msgid "Employee last name"
msgstr "Medarbejderens efternavn"

#: LiteBackendStrings.php:532
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbejderens navn, e-mail og telefon"

#: LiteBackendStrings.php:533
msgid "Employee note"
msgstr "Medarbejdernotat"

#: LiteBackendStrings.php:534
msgid "Employee phone"
msgstr "Medarbejderens telefon"

#: LiteBackendStrings.php:535
msgid "Event description"
msgstr "Service beskrivelse"

#: LiteBackendStrings.php:536 LiteBackendStrings.php:1246
#: LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Event Location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:537
msgid "End date of the event"
msgstr "Begivenheds slutdato"

#: LiteBackendStrings.php:538
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdato og tidspunkt for begivenheden"

#: LiteBackendStrings.php:539
msgid "End time of the event"
msgstr "Begivenhedens sluttid"

#: LiteBackendStrings.php:540 LiteBackendStrings.php:1473
#: LiteFrontendStrings.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Begivenhedsdato"

#: LiteBackendStrings.php:541
msgid "Event name"
msgstr "Arrangementsnavn"

#: LiteBackendStrings.php:542
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datoperiode for arrangementet"

#: LiteBackendStrings.php:543
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Dato og tidsperiode for arrangementet"

#: LiteBackendStrings.php:544
msgid "Event price"
msgstr "Arrangementspris"

#: LiteBackendStrings.php:545
msgid "Booking price"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:546
msgid "Start date of the event"
msgstr "Begyndelsesdato for begivenheden"

#: LiteBackendStrings.php:547
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Begyndelsesdato og tidspunkt for begivenheden"

#: LiteBackendStrings.php:548
msgid "Start time of the event"
msgstr "Begyndelsestid for begivenheden"

#: LiteBackendStrings.php:549
msgid "Group event details"
msgstr "Event detaljer"

#: LiteBackendStrings.php:550
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:551
msgid "Service description"
msgstr "Behandlings beskrivelse"

#: LiteBackendStrings.php:552
msgid "Service duration"
msgstr "Ydelsevarighed"

#: LiteBackendStrings.php:553
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:554 LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Service name"
msgstr "Servicenavn"

#: LiteBackendStrings.php:555
msgid "Service price"
msgstr "Servicepris"

#: LiteBackendStrings.php:557 LiteFrontendStrings.php:118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: LiteBackendStrings.php:568
msgid "Placeholder Copied"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:577
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:578
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:588
msgid "Queued"
msgstr "Sat i kø"

#: LiteBackendStrings.php:590
msgid "Recharge"
msgstr "Genopfyld"

#: LiteBackendStrings.php:591
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Genopfyld balance"

#: LiteBackendStrings.php:592
msgid "Recipient Email"
msgstr "Modtagers e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:593
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"

#: LiteBackendStrings.php:594
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kræver opsætning af planlægning"

#: LiteBackendStrings.php:596
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"

#: LiteBackendStrings.php:597
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenter:"

#: LiteBackendStrings.php:599
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Send kontogendannelses-e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:600
msgid "Send Test Email"
msgstr "Send test e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:601
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Send Test SMS"

#: LiteBackendStrings.php:602
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha afsender ID:"

#: LiteBackendStrings.php:604
msgid "Sign Up"
msgstr "Tilmeld dig"

#: LiteBackendStrings.php:605
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historie"

#: LiteBackendStrings.php:606
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS notifikationer"

#: LiteBackendStrings.php:607
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:609
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: LiteBackendStrings.php:610
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail er ikke sendt"

#: LiteBackendStrings.php:611
msgid "Email has been sent"
msgstr "Emailen er sendt"

#: LiteBackendStrings.php:612
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"For at kunne sende test-e-mail skal du konfigurere \"Afsender-e-mail\" i "
"underretningsindstillinger."

#: LiteBackendStrings.php:613
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "For at kunne sende test SMS skal du genopfylde din saldo."

#: LiteBackendStrings.php:614
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: LiteBackendStrings.php:616
msgid "To Customer"
msgstr "Til kunde"

#: LiteBackendStrings.php:617
msgid "To Employee"
msgstr "Til medarbejder"

#: LiteBackendStrings.php:618
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"

#: LiteBackendStrings.php:620
msgid "View pricing for:"
msgstr "Se priser for:"

#: LiteBackendStrings.php:621
msgid "View Profile"
msgstr "Vis profil"

#: LiteBackendStrings.php:622
msgid "Permanent access token"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:623
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivér kundepanel"

#: LiteBackendStrings.php:624
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:625
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:626
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:627
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:628
msgid "Default language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:629
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "E-mail notifikationer"

#: LiteBackendStrings.php:630
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-mail notifikationer"

#: LiteBackendStrings.php:631
msgid "Phone number ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:633
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:645
msgid "# of appointments"
msgstr "# aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:646
msgid "Sum of payments"
msgstr "Sum af betalinger"

#: LiteBackendStrings.php:647
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# timer i aftale"

#: LiteBackendStrings.php:648
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "% af belastning"

#: LiteBackendStrings.php:649
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkendte aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:650
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Angiver antallet af godkendte aftaler <br/> for et valgt datointerval."

#: LiteBackendStrings.php:651
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Interesser / konverteringer"

#: LiteBackendStrings.php:652
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Viser antallet af visninger for medarbejderen/services/lokationen <br/> Det "
"antal gange, de blev booket i løbet af <br/> det valgte datointerval."

#: LiteBackendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbejdstimer"

#: LiteBackendStrings.php:656
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: LiteBackendStrings.php:657
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har ikke nogen kommende aftaler endnu"

#: LiteBackendStrings.php:659 LiteBackendStrings.php:879
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Ventende aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:660
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Procent af belastning"

#: LiteBackendStrings.php:661
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr "Viser antallet af godkendte aftaler<br/>for den valgte periode."

#: LiteBackendStrings.php:662
msgid "Returning"
msgstr "Tilbagevendende"

#: LiteBackendStrings.php:663
msgid "Revenue"
msgstr "Indtægter"

#: LiteBackendStrings.php:664
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Viser den samlede omsætning for betalte bookinger<br/>for den valgte periode."

#: LiteBackendStrings.php:666
msgid "Views"
msgstr "Visninger"

#: LiteBackendStrings.php:667
msgid "Hello"
msgstr "Hej"

#: LiteBackendStrings.php:668
msgid "You have"
msgstr "Du har"

#: LiteBackendStrings.php:670
msgid "for today"
msgstr "i dag"

#: LiteBackendStrings.php:671
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommende aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:712 LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: LiteBackendStrings.php:725
msgid "Search Locations..."
msgstr "Søg efter placeringer ..."

#: LiteBackendStrings.php:737
msgid "Add Category"
msgstr "Tilføj Kategori"

#: LiteBackendStrings.php:738 LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Add Extra"
msgstr "Tilføj Ekstra"

#: LiteBackendStrings.php:739
msgid "Add Image"
msgstr "Tilføj Billede"

#: LiteBackendStrings.php:740
msgid "Add Package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:742
msgid "Add Resource"
msgstr "Tilføj Service"

#: LiteBackendStrings.php:744
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner er gemt"

#: LiteBackendStrings.php:745
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategori er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:746
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategori er kopieret"

#: LiteBackendStrings.php:747
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategori er gemt"

#: LiteBackendStrings.php:748
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj kategori"

#: LiteBackendStrings.php:749
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:750
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj service"

#: LiteBackendStrings.php:751
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj service"

#: LiteBackendStrings.php:752
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne service?"

#: LiteBackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne service?"

#: LiteBackendStrings.php:754
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du ændrer en indstilling, der også er indstillet for hver medarbejder "
"separat. Vil du opdatere det for alle ansatte?"

#: LiteBackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne service?"

#: LiteBackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne service?"

#: LiteBackendStrings.php:757
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kategori"

#: LiteBackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:759
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:760
msgid "Edit Service"
msgstr "Rediger service"

#: LiteBackendStrings.php:761
msgid "Edit Category"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:762
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: LiteBackendStrings.php:763
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: LiteBackendStrings.php:764
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maksimal kapacitet"

#: LiteBackendStrings.php:765
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:766
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimum kapacitet"

#: LiteBackendStrings.php:767
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:768
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: LiteBackendStrings.php:769
msgid "New Service"
msgstr "Ny service"

#: LiteBackendStrings.php:772
msgid "Please select duration"
msgstr "Vælg varighed"

#: LiteBackendStrings.php:773
msgid "Please select category"
msgstr "Vælg kategori"

#: LiteBackendStrings.php:774
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Buffertid efter"

#: LiteBackendStrings.php:775
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter udnævnelsen (pause, oprydning, etc.), <br/> når en anden booker "
"for samme service og <br/> medarbejder ikke kan foretages."

#: LiteBackendStrings.php:776
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Buffertid før"

#: LiteBackendStrings.php:777
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid til at forberede sig til udnævnelsen, når <br/> en anden booker for "
"samme service og medarbejder <br/> kan ikke foretages."

#: LiteBackendStrings.php:778
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Servicen er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:779
msgid "Service is hidden"
msgstr "Servicen er skjult"

#: LiteBackendStrings.php:780
msgid "Service has been saved"
msgstr "Servicen er blevet gemt"

#: LiteBackendStrings.php:781
msgid "Service is visible"
msgstr "Servicen er synlig"

#: LiteBackendStrings.php:782
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Service positioner er blevet gemt"

#: LiteBackendStrings.php:783
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Kan ikke gemme service positioner"

#: LiteBackendStrings.php:784
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sorter Services:"

#: LiteBackendStrings.php:790
msgid "Show service on site"
msgstr "Vis service på stedet"

#: LiteBackendStrings.php:791
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Kommende aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:792
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."

#: LiteBackendStrings.php:793 LiteBackendStrings.php:841
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Udbyderen har aftaler for denne service"

#: LiteBackendStrings.php:807 LiteBackendStrings.php:1281
#: LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter first name"
msgstr "Indtast fornavn"

#: LiteBackendStrings.php:808 LiteBackendStrings.php:1283
#: LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter last name"
msgstr "Indtast efternavn"

#: LiteBackendStrings.php:809 LiteBackendStrings.php:1233
#: LiteBackendStrings.php:1382
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

#: LiteBackendStrings.php:810 LiteBackendStrings.php:1234
#: LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"

#: LiteBackendStrings.php:811
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"

#: LiteBackendStrings.php:812
msgid "Male"
msgstr "Mand"

#: LiteBackendStrings.php:813
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"

#: LiteBackendStrings.php:814
msgid "Select or Create New"
msgstr "Vælg eller Opret nyt"

#: LiteBackendStrings.php:815
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-bruger"

#: LiteBackendStrings.php:816
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Her kan du knytte en WordPress-bruger til kunden, hvis<br/>du ønsker at give "
"kunderne adgang til listen<br/>over deres aftaler i back-enden af pluginnet."

#: LiteBackendStrings.php:817
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Her kan du knytte en WordPress-bruger til medarbejderen, hvis<br/>du ønsker "
"at give kunderne adgang til listen<br/>over deres aftaler i back-enden af "
"pluginnet."

#: LiteBackendStrings.php:818
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Roles Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Rolleindstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:833
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbejderen er blevet gemt"

#: LiteBackendStrings.php:834
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:855
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kunden?"

#: LiteBackendStrings.php:856
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:858
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kunden er gemt"

#: LiteBackendStrings.php:860
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:861
msgid "customers"
msgstr "kunder"

#: LiteBackendStrings.php:862
msgid "Search Customers..."
msgstr "Søg efter kunder ..."

#: LiteBackendStrings.php:865
msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger kunde"

#: LiteBackendStrings.php:867
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Du kan bruge denne mulighed til at eksportere kunder til en CSV-filen."

#: LiteBackendStrings.php:868
msgid "Gender"
msgstr "Køn"

#: LiteBackendStrings.php:869
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:870
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:871
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:872
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:873
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:874
msgid "Last Appointment"
msgstr "Sidste aftale"

#: LiteBackendStrings.php:875
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Sidste aftale (stigende)"

#: LiteBackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Sidste aftale (faldende)"

#: LiteBackendStrings.php:877
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kunde"

#: LiteBackendStrings.php:878
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen kunder her endnu ..."

#: LiteBackendStrings.php:880
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:881
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Vælg fødselsdato"

#: LiteBackendStrings.php:882
msgid "Total Appointments"
msgstr "Antal aftaler"

#: LiteBackendStrings.php:883
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:895
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:896
msgid "Import customer data"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:897
msgid "Import rules"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:898
msgid "Import successful"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:899
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:900
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:912
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:913
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:914
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:915
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:916
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:917
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:919
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:920
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:921
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Succes"

#: LiteBackendStrings.php:922
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:923
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:924
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:925
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalinger"

#: LiteBackendStrings.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal service"

#: LiteBackendStrings.php:928
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalender"

#: LiteBackendStrings.php:929
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Ydelsevarighed"

#: LiteBackendStrings.php:942
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:943
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:944
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:945
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:957
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: LiteBackendStrings.php:958
msgid "Booking Start"
msgstr "Bookingstart"

#: LiteBackendStrings.php:960 LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens Email"

#: LiteBackendStrings.php:961
msgid "Employee Email"
msgstr "Behandlermail"

#: LiteBackendStrings.php:962
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan bruge denne indstilling til at eksportere betalinger i CSV-fil<br/"
">for det valgte datointerval."

#: LiteBackendStrings.php:963
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: LiteBackendStrings.php:965
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har ikke nogen kuponer her endnu"

#: LiteBackendStrings.php:966
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har ikke nogen betalinger her endnu"

#: LiteBackendStrings.php:967
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdato"

#: LiteBackendStrings.php:968
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalingsdato"

#: LiteBackendStrings.php:982
msgid "Appointment Date"
msgstr "Booking dato"

#: LiteBackendStrings.php:984
msgid "Event Date"
msgstr "Begivenhedsdato"

#: LiteBackendStrings.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne betaling?"

#: LiteBackendStrings.php:988
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Indtast nyt betalingsbeløb"

#: LiteBackendStrings.php:989
msgid "Finance"
msgstr "Finans"

#: LiteBackendStrings.php:990
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Indbetalingen findes ikke længere"

#: LiteBackendStrings.php:991
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsoplysninger"

#: LiteBackendStrings.php:992
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalingen er gemt"

#: LiteBackendStrings.php:993
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalingerne er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:994
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:996 LiteBackendStrings.php:1294
#: LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Udnævnelsesstatus er ændret til "

#: LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Aftaler er blevet slettet"

#: LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Søg efter kunder, medarbejdere, tjenester ..."

#: LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Assigned to"
msgstr "Tildelt til"

#: LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Create Customer"
msgstr "Opret kunde"

#: LiteBackendStrings.php:1027
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Her kan du definere antallet af personer, der kommer <br/> med denne kunde. "
"Det nummer, du kan vælge, afhænger af <br/>service-og medarbejder "
"kapaciteten."

#: LiteBackendStrings.php:1028
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalingsoplysninger"

#: LiteBackendStrings.php:1030
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan bruge denne indstilling til at eksportere aftaler i CSV-fil <br/> for "
"det valgte datointerval."

#: LiteBackendStrings.php:1037
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."

#: LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Aftalen kan ikke annulleres"

#: LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1084
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Annullér arrangementet først, før du sletter det."

#: LiteBackendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har allerede reserveret denne aftale"

#: LiteBackendStrings.php:1089 LiteBackendStrings.php:1248
#: LiteFrontendStrings.php:92
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Reserveret kunde (fuldt navn, mail, telefon)"

#: LiteBackendStrings.php:1090 LiteBackendStrings.php:1250
#: LiteFrontendStrings.php:93
msgid "Upcoming"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Duplicate Event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Booking closes:"
msgstr "Booking lukker:"

#: LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Booking opens:"
msgstr "Booking åbner:"

#: LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Recurring:"
msgstr "Tilbagevendende:"

#: LiteBackendStrings.php:1128
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dette er et tilbagevendende arrangement"

#: LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Search Events..."
msgstr "Søg i begivenheder ..."

#: LiteBackendStrings.php:1137
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1164
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Dette ændrer tidspunktet for aftalen. Fortsæt?"

#: LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Aftalen kan ikke flyttes i den allerede forløbne periode"

#: LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Aftalen kan ikke flyttes udenfor medarbejderens arbejdstid"

#: LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Tilføj brugerdefineret felt"

#: LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Nulstil"

#: LiteBackendStrings.php:1188
msgid "No, Cancel"
msgstr "Annuller"

#: LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Tager du nogen med dig?"

#: LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Default Label"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1196
msgid "Checkbox"
msgstr "Afkrydsningsfelt"

#: LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj brugerdefineret felt"

#: LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Text Content"
msgstr "Tekst indhold"

#: LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"

#: LiteBackendStrings.php:1202
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen brugerdefinerede felter her endnu..."

#: LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"

#: LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Pick date & time"
msgstr "Vælg dato og tid"

#: LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Primary Color"
msgstr "Primær farve"

#: LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Success Color"
msgstr "Succes"

#: LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Warning Color"
msgstr "Primær farve"

#: LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Error Color"
msgstr "Primær farve"

#: LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknapper"

#: LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

#: LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectbox"

#: LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Steps"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1215 LiteBackendStrings.php:1376
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstområde"

#: LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"

#: LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS-pladsholdere"

#: LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Tekstfarve på baggrund"

#: LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftning"

#: LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Date Picker"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Preview"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1223 LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Input Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Image Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Email Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Display Field:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1244
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"

#: LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Service Badge"
msgstr "Servicenavn"

#: LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Package Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1256
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke"

#: LiteBackendStrings.php:1257 LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Tilføj til kalenderen"

#: LiteBackendStrings.php:1258 LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"

#: LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1262 LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Book event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Form Flow"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1267 LiteBackendStrings.php:1353
#: LiteFrontendStrings.php:162
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1277 LiteFrontendStrings.php:167
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Slutdato og tidspunkt for begivenheden"

#: LiteBackendStrings.php:1279 LiteBackendStrings.php:1471
#: LiteFrontendStrings.php:168 LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Your Information"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1280 LiteFrontendStrings.php:169
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "Indtast fornavn"

#: LiteBackendStrings.php:1282 LiteFrontendStrings.php:170
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "Indtast efternavn"

#: LiteBackendStrings.php:1284 LiteFrontendStrings.php:171
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1286 LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Enter phone"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1287
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "Indtast venligst telefonnummer"

#: LiteBackendStrings.php:1296 LiteFrontendStrings.php:154
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1300 LiteFrontendStrings.php:160
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1301 LiteFrontendStrings.php:151
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"

#: LiteBackendStrings.php:1302 LiteFrontendStrings.php:155
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"

#: LiteBackendStrings.php:1304 LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"

#: LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Choose a Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1309
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1312
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1313
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1315 LiteBackendStrings.php:1365
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1317
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Tekstfarve"

#: LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Tekstfarve"

#: LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Content Text Color"
msgstr "Tekstfarve"

#: LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Border Color"
msgstr "Forudindstillede farver"

#: LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Init Cell"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primær farve"

#: LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1334
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primær farve"

#: LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Step Title"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Step Content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1342 LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1343 LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Summary Segment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Payment Segment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Sub Steps"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Step Popups"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1352
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Dato og tidsperiode for arrangementet"

#: LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Customer Information"
msgstr "Besked fra køber"

#: LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalingshistorik"

#: LiteBackendStrings.php:1360 LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1361 LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Global Settings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Section"
msgstr "Handling"

#: LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Field Order"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1368 LiteBackendStrings.php:1458
#: LiteBackendStrings.php:1478 LiteFrontendStrings.php:95
#: LiteFrontendStrings.php:205
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"

#: LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Footer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1371 LiteFrontendStrings.php:152
msgid "Get in Touch"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Filled"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1375
msgid "Plain"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1389
msgid "Publish Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1391 LiteFrontendStrings.php:237
msgid "View All"
msgstr "Vis"

#: LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Vis alle kategorier"

#: LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Cards"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: LiteBackendStrings.php:1396
msgid "Services Overview"
msgstr "Servicepris"

#: LiteBackendStrings.php:1397
msgid "Set up Services view"
msgstr "Sorter Services:"

#: LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Serviceoplysninger"

#: LiteBackendStrings.php:1400
msgid "Booking Form"
msgstr "Booking"

#: LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1404
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Antal personer i alt:"

#: LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknapper"

#: LiteBackendStrings.php:1409
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1411
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategori navn"

#: LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1421 LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"

#: LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Filters Block"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Page Header"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Service Duration"
msgstr "Ydelsevarighed"

#: LiteBackendStrings.php:1428 LiteBackendStrings.php:1439
#: LiteFrontendStrings.php:240
msgid "About Service"
msgstr "Tilføj Service"

#: LiteBackendStrings.php:1429
msgid "“Search” option"
msgstr "Søg kuponer"

#: LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Card Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1438 LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Book Now"
msgstr "Book"

#: LiteBackendStrings.php:1440 LiteFrontendStrings.php:241
msgid "View all photos"
msgstr "Vis alle butikker"

#: LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Support Heading:"
msgstr "Afventer"

#: LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Company Phone:"
msgstr "Firmatelefon"

#: LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Company Email:"
msgstr "Firmanavn"

#: LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Booking"

#: LiteBackendStrings.php:1448
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1451
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1454
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Besked fra køber"

#: LiteBackendStrings.php:1461 LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tilgængelig"

#: LiteBackendStrings.php:1462 LiteFrontendStrings.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tilgængelig"

#: LiteBackendStrings.php:1464 LiteFrontendStrings.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Søg i begivenheder ..."

#: LiteBackendStrings.php:1466 LiteFrontendStrings.php:212
msgid "slot left"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1467 LiteFrontendStrings.php:213
msgid "slots left"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1468 LiteFrontendStrings.php:214
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "Se mere"

#: LiteBackendStrings.php:1469 LiteFrontendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Se mere"

#: LiteBackendStrings.php:1479 LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "Om denne begivenhed"

#: LiteBackendStrings.php:1480 LiteFrontendStrings.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "Event Starts"
msgstr "Begivenhedsdato"

#: LiteBackendStrings.php:1481 LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Begivenheder"

#: LiteBackendStrings.php:1483 LiteFrontendStrings.php:217
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1486
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Søge kriterier"

#: LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Begivenhedsdato"

#: LiteBackendStrings.php:1488
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: LiteBackendStrings.php:1492
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknapper"

#: LiteBackendStrings.php:1493
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Arrangementsnavn"

#: LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Step Header"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1495
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1496
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Bookingstart"

#: LiteBackendStrings.php:1497
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Afslut"

#: LiteBackendStrings.php:1498
msgid "Close Event Button"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"

#: LiteBackendStrings.php:1502 LiteFrontendStrings.php:175
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Person"

#: LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Choose Category"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Choose Service"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Choose Package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Forudvælg booking parametre"

#: LiteBackendStrings.php:1518
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"

#: LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Indsæt Amelia Booking genvejskode"

#: LiteBackendStrings.php:1520
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Vælg katalogvisning"

#: LiteBackendStrings.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Vælg hold"

#: LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Select Tag"
msgstr "Vælg Tag"

#: LiteBackendStrings.php:1529
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Vælg Tag"

#: LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Select View"
msgstr "Vælg visning"

#: LiteBackendStrings.php:1532
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle tags"

#: LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Show all categories"
msgstr "Vis alle kategorier"

#: LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Show all employees"
msgstr "Vis alle ansatte"

#: LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Show all locations"
msgstr "Vis alle butikker"

#: LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Show all services"
msgstr "Vis alle behandlinger"

#: LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Show all events"
msgstr "Vis alle hold"

#: LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Show all packages"
msgstr "Vis alle tags"

#: LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Show all tags"
msgstr "Vis alle tags"

#: LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Vis katalog over alle kategorier"

#: LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Show specific category"
msgstr "Vis specifik kategori"

#: LiteBackendStrings.php:1544
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Vis specifik kategori"

#: LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Show specific package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Vis specifik kategori"

#: LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Show event"
msgstr "Vis hold"

#: LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Show Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1549
msgid "List (default)"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Show tag"
msgstr "Vis tag"

#: LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Show specific service"
msgstr "Vis specifik behandling"

#: LiteBackendStrings.php:1553
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Vis specifik behandling"

#: LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1555
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Skift Alpha sender-ID"

#: LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Class"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1558
msgid "Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1559
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"

#: LiteBackendStrings.php:1560
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Arrangementet er reserveret"

#: LiteBackendStrings.php:1561
msgid "Show recurring events"
msgstr "Vis tilbagevendende hold"

#: LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1564
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1565
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1566
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"

#: LiteBackendStrings.php:1567
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1568
msgid "AM - Events view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1569
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"

#: LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bookingvisning"

#: LiteBackendStrings.php:1572
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Trin-for-trin reservationsguide giver dine kunder muligheden for at vælge "
"alt om reservationen i et par trin"

#: LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1576
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"

#: LiteBackendStrings.php:1580
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Fronting Booking Catalog er en kort kode, når du vil vise din service i form "
"af en katalog"

#: LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"

#: LiteBackendStrings.php:1584
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Fronting Booking Catalog er en kort kode, når du vil vise din service i form "
"af en katalog"

#: LiteBackendStrings.php:1587
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Begivenheder"

#: LiteBackendStrings.php:1588 LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Begivenhedsreservation er en kort kode, der giver dine kunder mulighed for "
"at booke en af de begivenheder, som du har oprettet på bagsiden i en simpel "
"begivenhedslistevisning."

#: LiteBackendStrings.php:1591
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Begivenheder"

#: LiteBackendStrings.php:1594
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:83
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "Medarbejdere"

#: LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maksimal kapacitet er nået"

#: LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this event"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail findes allerede med andet navn. Kontroller dit navn."

#: LiteFrontendStrings.php:102
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:111
msgid "First Name:"
msgstr "Fornavn:"

#: LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternavn:"

#: LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Oops..."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail findes allerede med andet navn. Kontroller dit navn."

#: LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: LiteFrontendStrings.php:121
msgid "service"
msgstr "service"

#: LiteFrontendStrings.php:153
msgid "Collapse menu"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Vælg dato og tid:"

#: LiteFrontendStrings.php:157
msgid "Please select"
msgstr "Vælg venligst"

#: LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Arrangementspris"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivér denne indstilling, hvis du ikke vil tillade \"eksisterende "
#~ "kunde\" <br/> at bruge forskellige for- og efternavne ved reservation."

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tilgængelige Billeder"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kategori"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivér denne indstilling, hvis du vil oprette zoommøder til aftaler med "
#~ "status som verserende."

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Se betalings oplysninger"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabat:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Her kan du indstille det maksimale antal personer <br/> pr. aftale."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du indstille det mindste antal personer <br/> pr. booking af "
#~ "denne service."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Det mindste antal personer, der booker for at godkende aftale, er"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal af ekstra personer:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj kunde"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Indtast din kontos e-mail-adresse, så sender vi dig adgangslink til din "
#~ "indbakke."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimum krævet tid inden annullering/om-planlægning"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able "
#~ "to cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Indstil klokkeslættet før aftalen, når kunder <br/> vil ikke være i stand "
#~ "til at annullere/om-planlægge aftalen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications "
#~ "will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du indtaste yderligere e-mail-adresser, hvor alle meddelelser vil "
#~ "blive sendt."

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr "Det ser ud til, at du ikke har et gyldigt køb af Amelia"

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr ""
#~ "Administrer Google Kalender-integration, Zoom-integration og Web Hooks"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du oprette forbindelse til din Google-kalender, <br/> når aftalen "
#~ "er planlagt, vil det blive <br/> automatisk tilføjet til din kalender."

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Event Adresse"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Vi har gemt din information"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inkluderer PayPal ekspeditionsgebyr på"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Total pris:"
