msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 11:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "All Locations"
msgstr "Alle Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "All Packages"
msgstr "Alle Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
msgid "All events"
msgstr "Alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Coupon toepassen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
msgid "Badge Color"
msgstr "Badge kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
msgid "Badge Label"
msgstr "Badge label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
msgid "Booking"
msgstr "Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Puntkomma (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
msgid "Coupon"
msgstr "Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "De ingevoerde kortingsbon is niet geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Create New Badge"
msgstr "Creëer een nieuwe badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "De klant heft deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Specific Date"
msgstr "Specifieke Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
msgid "Discard"
msgstr "Annuleer wijzigingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Discount (%)"
msgstr "Korting (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
msgid "New Space"
msgstr "Nieuwe Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Naam van de Space(kamer) die zal worden aangemaakt voor afspraken.<br/>U kunt "
"beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als u deze "
"leeg laat, zal de ruimte worden genoemd naar afspraak ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Naam van de Spacekamer) die zal worden aangemaakt voor evenementen.<br/>U "
"kunt beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als u "
"deze leeg laat, zal de ruimte worden vernoemd naar gebeurtenis periode ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Lesson Space Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with pending "
"status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u ruimtes wilt creëren voor afspraken met een "
"afwachtende status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid "Manage Badges"
msgstr "Beheer badges"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Beheer werkenemersbadges"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen medewerkers..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Hier kun je On-Site betalingen voor deze dienst in- en uitschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Open"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
msgid "Package Price"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from general "
"settings will be used."
msgstr ""
"Hier selecteer je de betaalmethodes die beschikbaar zijn.<br/>Als je alle "
"betaalmethodes uitschakelt,<br/>dan wordt de standaardbetaalmethode vanuit de "
"algemene instellingen gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Je hebt alle beschikbare betaalmethodes uitgeschakeld. De "
"standaardbetaalmethode uit de algemene instellingen wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Voor enkele diensten/events zijn alle betaalmethodes uitgeschakeld. Dit "
"betekent dat hiervoor de standaardbetaalmethode wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</p>"
msgstr ""
"<p>De <strong> Amelia </strong> plugin vereist PHP versie 5.5 of hoger. </p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activatie Fout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "Pick a date range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Gebruik de ingebouwde Elementor shortcode widget in plaats van de Amelia "
"widget wanneer u Amelia toevoegt aan een popup."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Werknemersprofiel verbergen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Rescheduled"
msgstr "Verzet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Resource"
msgstr "Middelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
msgid "Package Appointments"
msgstr "Pakket Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Every:"
msgstr "Iedere:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Selecteer de herhaalperiode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Selecteer herhalingsinterval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Select Time"
msgstr "Selecteer tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Unique"
msgstr "Uniek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom Deelnamelink (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom Start Link (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Selecteer Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Bepaalde werknemers die zijn toegewezen aan de dienst zijn niet verbonden met "
"Zoom-gebruikers. Ga naar de profielen van werknemers en verbind ze met Zoom-"
"gebruikers om deze integratie goed te kunnen gebruiken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "Woocommerce Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Nieuwe Event Lijst 2.0 boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking Form! "
"Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event discovery "
"and streamlining the booking process. Explore new customization options by "
"going to the Customize page or use <strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> "
"for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snellere pagina’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
msgid "Easy Customization"
msgstr "Eenvoudige aanpassing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Gebruiksvriendelijker ontwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snelle enquête"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Close forever"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Maybe later"
msgstr "Later betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja zeker!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "New update is here!"
msgstr "Er is een nieuwe update!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Ga naar de pagina Wat is er nieuw?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin is geactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin is gedeactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat Envato API momenteel bezet is (probeer het opnieuw) of u "
"heeft geen geldige aankoop van Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Je hebt het maximaal aantal geregistreerde domeinen bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "De aankoopcode is onjuist of verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Uw aankoopcode is om veiligheidsredenen verborgen. U kunt hem vinden op uw "
"winkelpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Nieuwe metagegevens toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Add New Role"
msgstr "Nieuwe Rol Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Activeer deze mogelijkheid als klanten hun profiel mogen kunnen verwijderen "
"(boekingen worden niet verwijderd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia Rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Gelieve telefoonnummer in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Naam van het event (standaard of aangepast)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Round Robin"
msgstr "Ronde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Highest price"
msgstr "Hoogste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
msgid "Lowest price"
msgstr "Laagste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""
"Stuur een notificatie naar geselecteerde werknemers over lege "
"pakketbestellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Deze werknemers krijgen een e-mail notificatie wanneer er een pakketdienst is "
"gekocht zonder geboekte afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr "Activeer deze optie als u Google Meet in uw evenement wilt opnemen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Aangepaste velden toevoegen/bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Instellingen voor aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>kunnen zien welke "
"klanten een afspraak hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode in als je "
"deze in Notificaties naar jouw klanten wilt sturen.<br/>Zorg ervoor dat je "
"ook de placeholder in de notificatie toevoegt, zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL in van de pagina met de [ameliaemployeepanel] shortcode als "
"u deze naar uw werknemers wilt sturen in de notificaties.<br/>Zorg ervoor dat "
"u ook de placeholder toevoegt in de notificatie zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
msgid "2 days"
msgstr "2 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "3 days"
msgstr "3 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
msgid "4 days"
msgstr "4 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
msgid "5 days"
msgstr "5 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "6 days"
msgstr "6 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Instellingen verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om de verlofregeling in stellen voor alle "
"medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beschrijving van Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beschrijving van PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Omschrijving van Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Naam voor Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beschrijving van Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beschrijving van WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Voer hier een eindpunt in indien u Mailgun vanuit EU landen gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Geef een geldige URL op met protocol (http://of https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Geactiveerd met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1500
msgid "Event Description"
msgstr "Event omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda.<br/>Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van de gebeurtenis die zal worden weergegeven in de Outlook "
"Agenda. <br/>De beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Event Title"
msgstr "Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Outlook Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Agenda van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "API key"
msgstr "API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "API key Permissions"
msgstr "API-sleutel Machtigingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "New API key"
msgstr "Nieuwe API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Laatste 4 karakters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Expiration Date"
msgstr "Verloopdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Generate API key"
msgstr "API-sleutel genereren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopieer je API-sleutel omdat deze niet meer zichtbaar zal zijn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Synchronisatie van medewerkersagenda toestaan met Google Agenda voor een "
"soepelere persoonlijke planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoom Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je de Google<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Add Tracking"
msgstr "Tracking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Gelieve dit veld in te vullen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "Please select type."
msgstr "Selecteer type."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Weet u zeker dat u dit event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/>project "
"credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Google. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Outlook. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te bekijken hoe je een <br/>Zoom API Key en Secret Key kunt "
"verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and Client "
"Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "De tijdsperiode wordt berekend vanaf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the appointment date and time.<br>The ‘Appointment "
"date and time’ option will set the limit based on the appointment scheduled "
"date."
msgstr ""
"‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop de "
"boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van de afspraak.<br>De optie "
"‘Afspraakdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de geplande datum "
"van de afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Limiteer het aantal afspraken per werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""
"Selecteer deze optie als je het aantal afspraken per dag wilt limiteren per "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Afspraakdatum en -tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Booking date and time"
msgstr "Reserveringsdatum en -tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event start date "
"and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"De ‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop "
"de boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van het evenement.<br>De "
"‘Begindatum en -tijd evenement’ stelt de limiet in op basis van de begindatum "
"en -tijd van het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Event start date and time"
msgstr "Begindatum en -tijd van het evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"De limiet is gebaseerd op de datum van het evenement, niet op de datum waarop "
"de reservering is gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"De limiet is gebaseerd op de datum waarop de boeking is gemaakt, ongeacht de "
"datum en tijd van het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Number of events"
msgstr "Aantal evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>afspraken zien met "
"status ’In behandeling’ in hun agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je Zoom meetings wilt maken voor afspraken met de "
"status In behandeling."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be sent "
"when booking action occurs."
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om URL's te registreren, waarnaar boekinginformatie "
"wordt verzonden wanneer een boeking plaatsvindt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Beperk Aantal Opgehaalde Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live Key ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live Key Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vul Mailgun API sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vul Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Voer test-API key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Voer live-API key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "3 months"
msgstr "3 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
msgid "Number of appointments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximum aantal events dat op één resultaatpagina wordt geretourneerd.<br/>Het "
"wordt aanbevolen om een kleiner aantal terugkerende<br/>events te gebruiken "
"als je serverprestatie niet zo goed is."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Number of packages"
msgstr "Aantal pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Boekingsstatus automatisch bijwerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Boekingsstatus bijwerken naar goedgekeurd na succesvolle betaling via link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Redirect URL na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Let op: om deze optie te laten werken, moet je nieuwe plaatshouders voor "
"betaallinks toevoegen aan de berichtsjablonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Vul Live ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Geef Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Vul Test ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Je hebt een geactiveerde licentie nodig om automatische updates te kunnen "
"ontvangen. Bezoek %s om Amelia te activeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Voer live key id in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Voer live key secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Voer test key id in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Voer test key secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Voeg \"Invisibke Google reCaptcha\" toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without the "
"need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt zal Google reCAPTCHA zichtbaar blijven in de "
"rechter benedenhoek<br>maar de plugin zal de gebruiker automatisch "
"controleren, zonder de noodzaak om het selectievakje aan te vinken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Google reCAPTCHA Site Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the API "
"key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Plak hier de Site Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor "
"het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Plak hier de Secret Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor "
"het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Please enter site key"
msgstr "Voer de site key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Please enter secret"
msgstr "Voer de secret key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak of het pakket "
"heeft ingepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je drukke tijdsloten in <br/> Google Agenda wilt "
"verwijderen uit het werkschema van de medewerker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Activeer deze optie als u bezette plaatsen in Outlook Agenda wilt verwijderen "
"uit het werkschema van de werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Als je deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de Google Agenda afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Als u deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de gebeurtenissen in de Outlook-agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Package placeholders"
msgstr "Pakket placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor pakketafspraken die per e-mail worden verstuurd. <br/>De "
"beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Terugkerende Afspraken placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor terugkerende afspraken die via mail worden verzonden.<br/"
">Je vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Vink deze optie uit wanneer klanten hun klantpaneel moeten kunnen openen met "
"de link die via e-mail naar hen is verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox-modus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Please select option"
msgstr "Selecteer een optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat je klanten<br/>een e-mail ontvangen "
"over het event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Stel de MetaData en beschrijving in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "settings"
msgstr "instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in the "
"appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Sta toe dat klanten in hun afspraak in hun Google <br/>Agenda alle andere "
"deelnemers kunnen zien."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-host"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Voer een SMTP-host in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vul SMTP wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vul de SMTP-poort in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vul de Live publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Vul de Live Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. Je zult geen live Stripe transacties kunnen "
"verwerken totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Vul de test publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Voer Test Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Sjabloon voor Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Test API Key"
msgstr "Test API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Test Key ID"
msgstr "Test Key ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Test Key Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Time frame"
msgstr "Tijdsbestek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Load Page"
msgstr "Pagina laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Select Service"
msgstr "Selecteer Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Select Employee"
msgstr "Selecteer Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Select Location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Select Package"
msgstr "Selecteer Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Select Event"
msgstr "Selecteer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Boeking met betaling afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Boeking zonder betaling afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Toon Afrekenformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Selecteer de actie waarop de gebeurtenis zal worden opgeroepen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "Property Name"
msgstr "Eigendomsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "Event Parameter"
msgstr "Event Parameter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Naam van de eigendom (standaard of aangepast) voor pixelgebeurtenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Property Value"
msgstr "Property Value"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 Way Sync"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
"Het is helaas niet mogelijk om de plugin te deactiveren. Probeer het later "
"opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Afspraken Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Instellingen werktijden en verlofdagen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Toon Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Integratie met WooCommerce inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Selecteer WooCommerce product"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce integration."
msgstr ""
"Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Verberg WooCommerce winkelwagen wanneer de prijs 0 is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Redirect page"
msgstr "Pagina omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Bedanktpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Amelia Toevoegen aan kalenderpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Default Page"
msgstr "Standaard pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Checkout"
msgstr "Betaalpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Weet u het zeker dat u deze regel wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Pending Payment"
msgstr "Betaling in afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "On Hold"
msgstr "In de wacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Apply on"
msgstr "Geldig op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Order update"
msgstr "Update van de bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Order creation"
msgstr "Aanmaak van de bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Toepassen na bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Booking Status"
msgstr "Boekingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Weet je zeker dat je deze web hook wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please select action"
msgstr "Selecteer een actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Please enter name"
msgstr "Vul naam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Voer het boekingstype in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Booking Completed"
msgstr "Afspraak Afgerond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Afspraak Verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Afspraak Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Afspraakstaus Gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Package Purchased"
msgstr "Gekocht pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Package Canceled"
msgstr "Pakket geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Deze Web Hook wordt geactiveerd wanneer de klant een pakket koopt zonder een "
"afspraak te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "4 weeks"
msgstr "4 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Werktijden en Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "WP Role"
msgstr "WP rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "What's New"
msgstr "Wat is er nieuw?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Accepted"
msgstr "Aanvaard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:192
msgid "After"
msgstr "Na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Already have an account?"
msgstr "Heb je al een account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid en er werd niets betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Kies Plaatshouder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Choose Type"
msgstr "Kies type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Choose when"
msgstr "Kies wanneer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Configureer placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Configureer placeholder hier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Voeg de volgende regel aan je cron toe om deze notificatie te kunnen verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Custom Notification"
msgstr "Aangepaste notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our company, "
"<br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Beste <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Bedankt dat u voor ons bedrijf "
"hebt gekozen, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Beste %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Bedankt dat u voor ons bedrijf hebt gekozen, \n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Dankjewel, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Dankjewel, \n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Delivered"
msgstr "Geleverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Details Changed"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Weet u het zeker dat u deze notificatie wilt verwijderen? <br> U kunt deze "
"actie niet ongedaan maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Duplicate of "
msgstr "Duplicaat van "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Edit Notification"
msgstr "Bewerk notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Email Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Dit e-mail adres wordt al gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Enter image link"
msgstr "Afbeeldingslink invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Enter number"
msgstr "Voer nummer in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vul e-mail ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Geef alsjeblieft een geldig e-mail adres op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
msgid "Manage languages"
msgstr "Talen beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Vermijd het versturen van herinneringsberichten als een boeking wordt gemaakt "
"binnen de ingestelde tijd voor de afspraak/het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Er zijn geen SMS-berichten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notificaties zijn ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Notification name"
msgstr "Naam notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Enter notification name"
msgstr "Notificatie naam invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Notificatie is niet opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "De notificatie is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "De notificatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Geplande notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Appointment status"
msgstr "Status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Event action"
msgstr "Event actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Door actie veroorzaakte notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Notification Type"
msgstr "Notificatie type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Afsprakenlijst pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Past event"
msgstr "event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
msgid "Password has been changed"
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Wachtwoord moet een lengte hebben tussen 5 en 40 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Wachtwoord mag geen witruimte bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Kan geen betalingsresultaten ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalings-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "payments"
msgstr "betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Link om afspraak te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Link Afspraak goedkeuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Link Afspraak Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Afspraak aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Beschrijving van Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Beschrijving van PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Naam voor Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Beschrijving van Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Beschrijving van WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Details winkelwagenafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Used Coupon"
msgstr "Gebruikte Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Klantenpaneel toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Employee Password"
msgstr "Medewerkers wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Annuleer Event Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Event tickets"
msgstr "Event tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Event deposit"
msgstr "Evenement aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Selected extras details"
msgstr "Geselecteerde extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Selected extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Details van winkelwagenafspraken plaatshouder ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Group appointment details"
msgstr "Details groepsafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Plaatshouder voor groepsafspraken ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Groepsevent details placeholder ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Stel in welke gegevens u naar uw klanten/werknemers wilt sturen over hun "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Lesson space link naar Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum periodes van het event met Lesson Space deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum & Tijd periodes van het event met Lesson Space deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Location address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Location description"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Location ID"
msgstr "Locatie ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Location name"
msgstr "Locatienaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Location phone"
msgstr "Telefoonnummer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Package appointments details"
msgstr "Details pakketafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Package name"
msgstr "Pakket naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Package description"
msgstr "Pakket beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Pakketafspraken lijst placeholder instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Package duration"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Package price description"
msgstr "Pakketprijs beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Package deposit"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Payment price"
msgstr "Prijs van de betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun "
"pakketten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Details van terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Terugkerende afspraken details placeholder instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Service or Event description"
msgstr "Omschrijving Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Service or Event name"
msgstr "Naam Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Link Zoom Start Meeting (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperiodes van het evenement met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Link Zoom Deelname Meeting (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Google Meet deelname link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"Eenmaal ingesteld, geldt deze plaatshouder voor alle soorten meldingen waar "
"hij is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Placeholders"
msgstr "Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Prepared"
msgstr "Klaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Kan de prijzen niet ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Ontvanger telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail voor account herstel is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "On the same day"
msgstr "Op dezelfde dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Gepland voor afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Scheduled For"
msgstr "Gepland voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM (standaard Latijns) segmenten bevatten 160 tekens, terwijl UCS-2 (niet-"
"GSM - Cyrillisch, emoji, niet-standaard symbolen) 70 tekens bevat, enz."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"De prijzen worden getoond voor één segment dat 70 tekens (wanneer niet-"
"standaard Latijnse of Cyrillische letters, emoji, enz. worden gebruikt) tot "
"160 tekens kan bevatten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Please select email template"
msgstr "Selecteer e-mailsjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Send only this notification"
msgstr "Stuur alleen deze notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie niet verzonden voor "
"de geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie voor de geselecteerde "
"gebeurtenissen niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Test WhatsApp-bericht verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Verzender ID ondersteunt maximaal 11 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Uw ID moet ten minste één letter bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha-afzender-ID kan niet leeg zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha afzender-ID is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Toon E-mail Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Toon SMS placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-bericht is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp bericht is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Undelivered"
msgstr "Niet afgelverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Gebruik placeholder:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "View Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Dit is een unieke hash die is gemaakt om veiligheidsredenen.<br>Kopieer dit "
"token naar het veld WhatsApp \"Verifieer token\" wanneer je een webhook "
"maakt. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Dit bericht wordt verzonden zodra de klant het bericht probeert te "
"beantwoorden via WhatsApp<br> om aan te geven dat de berichten die via "
"WhatsApp worden verzonden geen antwoordmogelijkheid hebben. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Choose template "
msgstr "Kies template"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will be "
"sent in the default language."
msgstr ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn’t exist in customer’s language it will be "
"sent in the default language."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Permanent toegangstoken invoeren "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Business ID invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Choose default language"
msgstr "Kies standaard taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Phone Number ID invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"De berichtkop moet worden ingesteld in de instellingen voor Facebook-"
"ontwikkelaars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""
"De body van het bericht moet worden ingesteld in de instellingen voor "
"Facebook-ontwikkelaars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not supported "
"in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Regeleinden worden vervangen door puntkomma’s, aangezien nieuwe rijen niet "
"worden ondersteund in WhatsApp-parameters."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Selecteer placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Dit is de status in whatsapp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "Template name"
msgstr "Naam template"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Average Bookings"
msgstr "Gemiddelde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Toont het gemiddelde aantal boekingen per dag <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Er zijn geen afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Times bought"
msgstr "Aantal keer gekocht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Toont het aantal afspraken in bewerking<br/>binnen de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Today's appointments"
msgstr "Afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "LIVE Q&A"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "with Amelia Support"
msgstr "Met Amelia support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "only on our"
msgstr "Alleen op ons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "channel"
msgstr "Kanaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Don't show again"
msgstr "Wordt maar 1x weergegeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November om 16.00 uur CEST"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Add Break"
msgstr "Onderbreking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Voer omschrijving van vakantie- of verlofdag in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:671
msgid "Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Bedrijfswerkuren instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je wijzigt de instelling van de werkuren die ook voor elke medewerker "
"afzonderlijk zijn ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Please enter date"
msgstr "Vul de datum in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
msgid "Employee Days off"
msgstr "Verlofdagen Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "Pick a year"
msgstr "Kies een jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Reflects on"
msgstr "Weerspiegelt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Set Break Time"
msgstr "Onderbrekingstijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Set Work Time"
msgstr "Werktijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Werkuren & verlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld aub"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"locatie toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Please enter address"
msgstr "Vul het adres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij "
"Algemene instellingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Location Address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Locatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Uw locatie is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Location has been saved"
msgstr "Locatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Uw locatie is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "locations"
msgstr "locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "New Location"
msgstr "Nieuwe locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Dit is niet het juiste adres?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-icoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Purple"
msgstr "Paars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Add Duration"
msgstr "Duur toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "All Employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Available Images"
msgstr "Beschikbare afbeeldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Book Package"
msgstr "Boek Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Toon \"Neem iemand mee\" optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Verberg deze optie zodat alleen individuele personen <br/> een groepsafspraak "
"kunnen boeken zonder de mogelijkheid <br/> te komen met iemand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Kan de categorie niet verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Kan categorieposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "Unable to add category"
msgstr "Kan categorie niet toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "Unable to save category"
msgstr "Kan categorie niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit pakket wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Weet je zeker dat je deze extra optie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Aangepaste duur en prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Edit Package"
msgstr "Bewerk Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Edit Resource"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Gelieve extra naam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Gelieve extra prijs in te vullen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Prijs moet niet-negatief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Please enter price"
msgstr "Geef prijs in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Niet in staat om Extra te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Als je deze optie uitschakelt blijft de prijs hetzelfde<br/>ongeacht het "
"aantal klanten binnen de groepsboeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "New Package"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "New Package Booking"
msgstr "Nieuwe pakketboeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "New Resource"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen categorieën hier..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Notify the customer"
msgstr "Informeer de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over het "
"geboekte pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Nog te boeken afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boek afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Pakketboeking is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee for "
"this service in the entire package"
msgstr ""
"Als de optie is uitgeschakeld, bepaalt de eerste boeking de werknemer voor "
"deze service in het volledige pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Date Purchased"
msgstr "Datum aankoop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Package Details"
msgstr "Pakket Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Package is hidden"
msgstr "Pakket is verboregn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Package has been saved"
msgstr "Pakket is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Package is visible"
msgstr "Pakket is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Pakket is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Pakketten sorteren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Calculated price"
msgstr "Prijs berekenen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Prijs berekenen van pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid "Custom price"
msgstr "Aangepaste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "De posities van de pakketten zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Kan pakketposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
msgid "to be booked"
msgstr "Te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1087
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Manage Packages"
msgstr "Pakketten beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Gebruik van middelen inschakelen voor een groepsboeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"boekingen in afwachting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "e.g. Chair"
msgstr "Bijvoorbeeld \"Stoel\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"De resource en zijn naam zijn niet zichtbaar tijdens het boeken, dus deze "
"naam is alleen voor jou om het beheer te vergemakkelijken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Hulpmiddelen worden aangeboden in:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Als u diensten, medewerkers, locaties en evenementen selecteert die "
"onderling verbonden zijn en in dezelfde afspraak kunnen worden geboekt, zal "
"dit hulpmiddel meerdere keren per afspraak worden gebruikt)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Search Resources..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "De hoeveelheid hulpmiddelen wordt verdeeld over de geselecteerde items"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"De hoeveelheid hulpmiddelen wordt verdeeld over alle geselecteerde diensten, "
"werknemers en locaties. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Hoeveelheid hulpmiddelen is uniek voor geselecteerd itemtype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""
"De hoeveelheid hulpmiddelen wordt voor elke geselecteerde dienst/locatie "
"afzonderlijk geteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Hoeveelheid hulpmiddelen is uniek voor geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""
"De hoeveelheid hulpmiddelen wordt voor elke geselecteerde dienst afzonderlijk "
"geteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "View less"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "View more"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Resource is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Een aantal afspraken inbegrepen in het pakket voor deze dienst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Een aantal afspraken in het pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minimale boekingen vereist"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Een minimum aantal afspraken dat een klant moet plannen op het moment van de "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Een maximum aantal afspraken dat een klant kan inplannen op het moment van de "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Select Customer"
msgstr "Klant selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Selecteer minimaal één medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
msgid "Service Details"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, is deze dienst alleen te boeken via de back-"
"end pagina’s."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Behandel onbeschikbare terugkerende data"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Stel in hoe een alternatieve datum aan de klant moet worden "
"voorgesteld<br>als de gewenste datum geen beschikbare tijdsloten heeft om te "
"boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor of na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Beheer betalingen terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the rest "
"on-site."
msgstr ""
"Stel in hoe je wilt dat betalingen worden verwerkt.<br>Als je ervoor kiest om "
"alleen betaling te vragen voor de eerste afspraak, kunnen klanten de rest ter "
"plaatse betalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Klanten betalen alleen voor de eerste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Klanten moeten alle afspraken in één keer betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments per "
"package."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunt u het totale aantal afspraken per "
"dienst instellen. Als deze optie is ingeschakeld, kunt u het totale aantal "
"afspraken per pakket instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Update for all"
msgstr "Update voor alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "E-mail instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minimale boekingen vereist"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Don't import"
msgstr "Niet importeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Add Employee"
msgstr "Medewerker toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
msgid "On Break"
msgstr "In onderbreking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Medewerker Toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Day Off"
msgstr "Verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Edit Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medewerker is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medewerker is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medewerker kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Search Employees..."
msgstr "Zoek Medewerkers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medewerker is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Medewerkers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "employees"
msgstr "medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Medewerkers kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Please select location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Aanmelden met Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Afmelden bij Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Aanmelden met Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Afmelden bij Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer verbinden met Google Agenda,<br/>zodra de afspraak "
"is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer verbinden met Outlook Agenda,<br/>zodra de afspraak "
"is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "New Employee"
msgstr "Nieuwe medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Toegepast voor standaard medewerkerslocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Provider heeft afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Enter om wachtwoord in te stellen of te resetten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Stuur Werknemer Panel Toegang Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Wachtwoord moet langer zijn dan 3 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Hier kunt je de Zoomgebruiker selecteren,<br/>dus zodra de afspraak is "
"gepland, wordt<br/> de zoomvergadering automatisch gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alle klantenafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Begin door te klikken op de knop Klant toevoegen of"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "De klant kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having invalid "
"Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"klanten werden niet ingevoerd omdat hun voornaam en achternaam ontbraken, hun "
"e-mail en telefoonnummer ongeldig waren of omdat een combinatie van deze "
"redenen werd aangevoerd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"klanten met hetzelfde e-mailadres al in uw klantenlijst staan. Als u ervoor "
"kiest om te overschrijven met nieuwe records worden sommige gegevens bewaard."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Klanten kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
msgid "Import customers"
msgstr "Klanten importeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""
"Wij importeren klanten,<br>dit zal over enkele ogenblikken voltooid zijn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Last appointment date"
msgstr "Laatste afspraak datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Notities (Intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Controleer uw .csv-bestand en probeer het opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Download .csv"
msgstr "Download .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Import failed"
msgstr "Import mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Import partially successful"
msgstr "Import gedeeltelijk geslaagd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "None of"
msgstr "Geen van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Missing required value:"
msgstr "Ontbrekende vereiste waarde:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""
"Meer dan één veld van hetzelfde type is geselecteerd voor verschillende "
"waarden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Overwrite records"
msgstr "Records overschrijven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"We hebben een .csv-document voor u opgesteld met klanten die niet zijn "
"geïmporteerd. Nadat de problemen zijn opgelost, kunt u het opnieuw proberen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Skip import"
msgstr "Import overslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Waarden die worden overschreven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Waarden die worden opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Need Help?"
msgstr "Hulp nodig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia Changelog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Included in Your Plan"
msgstr "Inbegrepen in uw abonnement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr "Inbegrepen in hogere abonnementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "You are currently using Version "
msgstr "U gebruikt momenteel versie "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Version "
msgstr "Versie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Update with a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Bekijk vorige versies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in their "
"booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Hier moet je een kortingscode invoeren die klanten kunnen<br/>gebruiken in "
"hun boeking, zodat ze een korting krijgen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kortingsbon is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Jouw Kortingsbon is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kortingsbon is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Limiet voor gebruik kortingsbon moet minimaal 1 zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Jouw Kortingsbon is actief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "coupons"
msgstr "kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid " & Other Services"
msgstr " & Andere Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid " & Other Events"
msgstr " & Andere Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Deduction"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kortingsbon Bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Please enter code"
msgstr "Gelieve code in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om kortingsbonnen te exporteren naar een CSV-"
"bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Search Coupons"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kortingsbon moet percentage of bedrag korting bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Selecteer minimaal één dienst of event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Partially Paid"
msgstr "Gedeeltelijk betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Notification interval"
msgstr "Notificatie Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal goedgekeurde boekingen instellen waarna de klant "
"automatisch de kortingsbon zal ontvangen via een notificatie.<br/>Let op: de "
"kortingsbon placeholder moet in het notificatiesjabloon worden opgenomen om "
"dit te laten werken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Recurring notification"
msgstr "Terugkerende notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Hier stel je in of de notificatieinterval zich herhaalt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Select All Service"
msgstr "Selecteer alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Select All Packages"
msgstr "Selecteer Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Select All Events"
msgstr "Selecteer alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de events waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Times Used"
msgstr "Keren Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Usage Limit"
msgstr "Gebruikslimiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit is "
"reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Definieer hier het aantal kortingsbonnen dat gebruikt kan worden. Nadat de<br/"
"> limiet is bereikt, kan jouw kortingsbon niet meer worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximaal Gebruik Per Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Definieer het aantal kortingsbonnen voor één klant. Nadat deze limiet is "
"overschreden,<br/>wordt jouw kortingsbon onbeschikbaar voor die klant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Event Info"
msgstr "Eventinformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt terugbetalen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "The refund amount is"
msgstr "Het terugbetaalde bedrag is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Deze boeking maakt deel uit van een pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Paid deposit"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Resterend bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betaling is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Terugbetaling mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betaling succesvol terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalingen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "(+tax)"
msgstr "(+ belasting)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Event Price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Appointment ID"
msgstr "Afspraak ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:668
msgid "Choose a group service"
msgstr "Kies een groepsdienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Begin door te klikken op de knop \"nieuwe afspraak\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze pakketaankoop en de afspraken wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Create New"
msgstr "Maak nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefoonnummer Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Customers"
msgstr "Klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minimum aantal personen voor boekingen om afspraak goed te keuren is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Meerdere E-mails"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen afspraken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Er zijn geen geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Selecteer klant, medewerker en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
msgid "Select date and time"
msgstr "Datum en tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Select customer and service"
msgstr "Selecteer klant en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "klanten boekten deze afspraak uit een pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "klanten boekten deze afspraak als onderdeel van een pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalingen voor het pakket is niet inbegrepen in dit betaalde bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""
"Door dit tijdslot te boeken, boek je een afspraak binnen een pakket bovenop "
"een bestaande groepsafspraak!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"De lijst met jouw afspraken is gewijzigd. Kijk nog een keer en ga verder door "
"op de knop Opslaan te klikken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Pakketaankoop is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Pakketaankoop is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Pakketaankopen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Pakketaankopen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Package deal"
msgstr "Pakket deal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Deze wijziging zal leiden tot een prijsverhoging voor bepaalde boekingen. Wil "
"je dat er betaallinks worden aangemaakt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Selecteer ten minste één klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Please select customer"
msgstr "Selecteer een klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Please select employee"
msgstr "Selecteer medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Select Coupon"
msgstr "Kortingsbon selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Kies hoe u groepsafspraken wilt exporteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Kies hoe u deelnemers aan een evenement exporteert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Service Category"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in dezelfde rij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in afzonderlijke rijen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Boekingsinfo van aanwezigen geëxporteerd in dezelfde rij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Boekingsinfo van deelnemers geëxporteerd in afzonderlijke rijen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Boeking is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Vink deze optie aan als u wilt dat uw <br>klanten de mogelijkheid hebben om "
"te kiezen voor<br>of zij een volledig bedrag zullen betalen<br>of alleen een "
"aanbetaling. Indien niet aangevinkt,<br>zullen klanten alleen aanbetalen<br> "
"als betalingsoptie hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Vink deze optie aan als u de aanbetaling<br>bedrag te vermenigvuldigen met "
"het aantal<br>van personen die klanten toevoegen in het<br> “Breng iemand "
"mee” gedeelte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Bedrag van de aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Soort aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and fixed "
"amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the total "
"booking price."
msgstr ""
"Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en vast "
"bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf vast op "
"de totale boekingsprijs."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Het restant van het totaalbedrag wordt ter plaatse betaald."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
"Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn niet inbegrepen "
"in het aanbetalingsbedrag."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
"Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn inbegrepen in "
"het aanbetalingsbedrag."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""
"Vermenigvuldig aanbetaling bedrag met het aantal personen in een boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van de afspraak betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Fixed amount"
msgstr "Vast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Het bedrag moet een positief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prijzen per tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Pas dit toe op alle terugkerende evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Druk op de knop Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Weet je zeker dat je de volgende geannuleerde events wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Wil je de volgende events annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Wil je de volgende events heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Wil je de volgende events aanpassen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Tickets voor evenementen met deelnemers worden niet bijgewerkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Er is een gebeurtenis in Google/Outlook Agenda die deze overlapt voor een "
"specifieke werknemer, weet u zeker dat u een andere wilt aanmaken?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwijder Geselecteerde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deelnemer is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid "Spots:"
msgstr "Plaatsen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het sluiten "
"van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste "
"evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het openen "
"van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste "
"evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Repeat Event"
msgstr "Herhaal Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "How many times?"
msgstr "Hoe vaak?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Until when?"
msgstr "Tot wanneer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Eventboeking is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Eventboeking is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Geen tags. Maak een nieuwe."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Aangepaste prijsplekken overschrijven de waarde voor maximaal toegestane "
"spots."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Stel eerst de gebeurtenisperiode in om prijzen per datumbereik mogelijk te "
"maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Prijscategorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Date Range"
msgstr "Tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumreeksen die niet gedefinieerd zijn, gebruiken de standaardprijs van de "
"ticketcategorie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Add Date Range"
msgstr "Tijdsvak toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "Ticket name"
msgstr "Naam ticket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
msgid "Spots"
msgstr "Plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Selecteer herhaal periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Kies Herhaal Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Er zijn nog geen events om te tonen…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
msgid "Enter Address"
msgstr "Adres invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "No, just this one"
msgstr "Nee, alleen deze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Update following"
msgstr "Pas volgende aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
msgid "Delete following"
msgstr "Verwijder volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
msgid "Cancel following"
msgstr "Annuleer volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid "Open following"
msgstr "Open volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Deze wijziging zal leiden tot een prijsverhoging voor deze boekingen. Wil je "
"dat er betaallinks worden aangemaakt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Add Customer"
msgstr "Klant toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:724
msgid "Add Location"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "Add Service"
msgstr "Service toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "All employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst vanwege onderbreking in de geselecteerde "
"periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Er is al een afspraak voor deze medewerker in geselecteerde periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst omdat de medewerker deze dienst niet op "
"het geselecteerde tijdstip levert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
msgid "Group appointment"
msgstr "Groepsafspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "New Coupon"
msgstr "Nieuwe Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
msgid "No appointments to display"
msgstr "Geen afspraken om weer te geven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "Add Option"
msgstr "Optie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Google/Outlook Locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/Outlook "
"calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Schakel deze optie in om dit aangepaste veld in te stellen als locatie in "
"Google/Outlook-kalendergebeurtenissen, ICS-bestanden en \"Toevoegen aan "
"kalender gebeurtenissen "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""
"Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij "
"Algemene instellingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"Om dit veld correct te laten werken, moet je de Google Map API Key toevoegen "
"aan de Algemene instellingen van onze instellingenpagina. Anders werkt het "
"veld als een eenvoudig tekstveld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
msgid "All services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Any Employee"
msgstr "Elke werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
msgid "Any Location"
msgstr "Elke locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
msgid "filled"
msgstr "gevuld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "plain"
msgstr "gewoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Aantal extra personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "People"
msgstr "Personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Kleuren & lettertypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:150
msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Coupon Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Aangepast veld is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Aangepast veld is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Kan aangepaste veldposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Aangepast veld is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Label name"
msgstr "Label naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Placeholder voor Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primair kleurverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Stuur aangepaste velden info voor elke klant afzonderlijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Activeer deze optie als u wilt dat uw medewerker de gegevens van de "
"aangepaste velden alleen ontvangt voor de laatste klant wanneer er een "
"groepsboeking is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, to "
"customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globale instellingen zijn alleen van toepassing op de formulieren "
"Evenementenkalender en Zoeken naar boekingen, om andere boekingsformulieren "
"aan te passen gebruikt u de instellingen aan de rechterkant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Employee"
msgstr "Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Repeat:"
msgstr "Herhaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "On:"
msgstr "Op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Until:"
msgstr "Tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Time(s):"
msgstr "Tijdstip(pen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Terugkerende Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Je kunt deze afspraak wijzigen of verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokale Tijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Location 1"
msgstr "Locatie 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "Every Day until"
msgstr "Elke dag tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingswijze:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "On-Site"
msgstr "Ter plaatse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Payment Type:"
msgstr "Type betaling:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "On-site"
msgstr "Ter plekke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredietkaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Credit of Debetkaart:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "Basisprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Total Cost:"
msgstr "Totale kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "Please select package:"
msgstr "Kies een pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
msgid "Package:"
msgstr "Pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Alle diensten worden apart geboekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Add appointment"
msgstr "Afspraak toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "afspraak moet nu geboekt worden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "afspraken moeten nu geboekt worden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Eindtijd Zichtbaarheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Elke werknemer optie zichtbaarheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum en tijd van het evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid "About this Event"
msgstr "Over dit Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Book this event"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Number of people"
msgstr "Aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "services"
msgstr "diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Image Thumbs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "View More"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
msgid "Service employees list"
msgstr "Lijst van dienstpersoneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid "Package Badge"
msgstr "Pakket badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
msgid "Package Services List"
msgstr "Lijst van pakketdiensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "h"
msgstr "u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
msgid "Service Info"
msgstr "Dienst informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maximum aantal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Capacity:"
msgstr "Capaciteit (aantal mensen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "weeks"
msgstr "weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Het pakket is in de tijd beperkt tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Package rules and description"
msgstr "Regels en beschrijving van het pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Selected services"
msgstr "Geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdszone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Dankjewel! Jouw boeking is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Dankjewel! Jouw boeking is voltooid en is nu in afwachting van bevestiging."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Select Calendar"
msgstr "Selecteer kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid "Form colors"
msgstr "Formulier kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenementenkalender Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "Event Employee"
msgstr "Event medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Upcoming events"
msgstr "Komende evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Spot"
msgstr "Plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "No spots left"
msgstr "Geen plekken meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid "Spots capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Book now"
msgstr "Boek nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Er zijn geen aankomende evenementen voor deze periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Aankomende evenementen blok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid "Event Day"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "Date range"
msgstr "Tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Show more"
msgstr "Bekijk meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Show less"
msgstr "Toon minder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Hosted by:"
msgstr "Georganiseerd door:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hoeveel personen komen er?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
msgid "Catalog Service"
msgstr "Catalogus diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "Catalog Package"
msgstr "Cataloguspakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Toon details van afzonderlijke gebeurtenissen op de pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Deposit only"
msgstr "Alleen aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Whole amount"
msgstr "Volledige bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid "Font URL"
msgstr "Font URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "“Betaalmethode” Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Additional people"
msgstr "Extra personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Het aantal personen dat met u meekomt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Package Selection"
msgstr "pakketselectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Hé, er zijn speciale pakketten met deze dienst, bekijk ze hier!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Or"
msgstr "Of"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Pakketten overslaan en doorgaan met de geselecteerde dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Package Info"
msgstr "Pakket informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Expires at"
msgstr "Vervalt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
msgid "Expires after"
msgstr "Vervalt na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "week"
msgstr "week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "month"
msgstr "maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "months"
msgstr "maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Without expiration"
msgstr "Zonder vervaldatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Meerdere locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
msgid "includes"
msgstr "inclusief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Employees"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Aantal afspraken nodig voor boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "De rest van de afspraken kan later worden geboekt op het Klantenpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Meer afspraken toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alle slots zijn geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Booking Overview"
msgstr "Afspraken overzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alle afspraken zijn geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alle afspraken worden later geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "Appointment information"
msgstr "Afspraak informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Extras available"
msgstr "Extra’s beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid "Learn More"
msgstr "Leer meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Herhaal afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Wilt u deze afspraak herhalen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Terugkerende afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Kies het tijdstip waarop u de afspraak wilt herhalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
msgid "Repeat every"
msgstr "Herhaal elke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Repeat on"
msgstr "Herhaal op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Specific date"
msgstr "Specifieke datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Second"
msgstr "Tweede"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Third"
msgstr "Derde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Ends"
msgstr "eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Kies wanneer het herhalen eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Aantal herhalingen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "On"
msgstr "Op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
msgid "Select Date"
msgstr "Selecteer dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Occurrences"
msgstr "Gebeurtenissen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Afspraak herhalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Every"
msgstr "Iedere"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "on"
msgstr "aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "at"
msgstr "op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
msgid "from"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Ends after"
msgstr "Eindigt na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Ends on"
msgstr "Eindigt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Herhalingsoverzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Niet beschikbare tijdslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de door u geselecteerde tijdstippen zijn bezet. We hebben u in plaats daarvan "
"de dichtstbijzijnde tijdslots aangeboden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Kies datum en tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "Recurrences"
msgstr "Herhalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Subtotaal Extra’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "Paying now"
msgstr "Nu betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "Paying later"
msgstr "Later betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Ik wil het volledige bedrag betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betaling beschermd door beleid en aangedreven door"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "U wordt doorgestuurd naar de betalingspagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Customer Panel"
msgstr "Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
msgid "NEW"
msgstr "NIEUW"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Main Content"
msgstr "Main Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Werknemer Beschrijving Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
msgid "Employee Information"
msgstr "Werknemer Informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Select this employee"
msgstr "Selecteer deze medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Lettertypes en kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "Change Colors"
msgstr "Kleur veranderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Substap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
msgid "Heading Content"
msgstr "Heading Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Step Heading"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
msgid "Input Field"
msgstr "Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
msgid "Page Content"
msgstr "Pagina content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
msgid "Card Field"
msgstr "Kaart Veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Card Content"
msgstr "Kaart content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Alert Content"
msgstr "Waarschuwing Inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
msgid "Recurring popup"
msgstr "Terugkerende popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
msgid "Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Book another"
msgstr "Een andere boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "View Cart"
msgstr "Winkelwagen bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Hieronder vind je de afspraken die je hebt geselecteerd om te boeken. Als je "
"er meer wilt boeken, klik dan op de knop hieronder."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:997
msgid "Total Price"
msgstr "Totale prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Type annuleerknop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Type \"Boek een andere\" knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
msgid "Extras Selection"
msgstr "Extra’s Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Zichtbaarheid en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
msgid "Cart Selection"
msgstr "Winkelwagen selectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
msgid "Cart description"
msgstr "Winkelwagen beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Zichtbaarheid, knop type en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Opties voor lay-out en labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
msgid "placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
msgid "mandatory notice"
msgstr "Verplicht veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Geplande afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Afspraak annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annuleer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
msgid "Cancel Package"
msgstr "Pakketten beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Dienstenlijst, Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Geboekte Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Inhoud, knoppen en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registratie, telefoonnummer, e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalingswijze, aanbetaling…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
msgid "Service Input Field"
msgstr "Service Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "Location Input Field"
msgstr "Locatie Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Medewerker Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
msgid "Heading"
msgstr "Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Popup Heading"
msgstr "Popup Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Extras Heading"
msgstr "Extra’s Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
msgid "Extras Description"
msgstr "Extra’s Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
msgid "Extras Duration"
msgstr "Extra’s Duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Overzicht van services en pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Services en pakketten weergeven instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Pakket Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
msgid "Card"
msgstr "Kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Aantal pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteroptie \"Alle/Pakketten/Diensten\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "Employee information"
msgstr "Werknemer informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "Book This Service"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Book This Package"
msgstr "Boek Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
msgid "Package Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
msgid "Package Duration"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
msgid "Package Capacity"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
msgid "Package Location"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
msgid "Service Capacity"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
msgid "Service Location"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "About Package"
msgstr "Voeg Pakket toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
msgid "Packages Block"
msgstr "Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Optie \"Filter op werknemer\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Optie \"Filteren op locatie\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Visibility"
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Filter by Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "View Employees"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "In Package"
msgstr "Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "View More Packages"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "View Less Packages"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Package includes"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
msgid "Employee Price"
msgstr "Medewerkersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kosten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Terugkerende Afspraken:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
msgid "Event Tickets"
msgstr "Tickets voor evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Zichtbaarheid en labels van ticketselectie instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Select Tickets"
msgstr "Kies tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Selecteer het aantal tickets dat je wilt boeken voor elk type ticket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
msgid "Ticket Types"
msgstr "Soorten tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "tickets left"
msgstr "tickets over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
msgid "ticket left"
msgstr "ticket over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kortingsbonlimiet bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Aantal afspraken met de ingevoerde kortingscode is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totaal geboekte diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Reschedule"
msgstr "Verplaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoom Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
#, fuzzy
#| msgid "Payment refunded successfully"
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr "Betaling succesvol terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:673
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Duration:"
msgstr "Duur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:216
msgid "Timetable"
msgstr "Tijdstabel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket"
msgstr "Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Weet je zeker dat je jouw deelname wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Valid Until:"
msgstr "Geldig tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "U heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit pakket wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "Pay now"
msgstr "Nu betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profiel verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Go Back"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Ga terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mailadres of Gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Please enter password"
msgstr "Gelieve wachtwoord in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Sign In"
msgstr "Aanmelden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Send Access Link"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""
"Voer het e-mailadres van uw account in en wij sturen u een toegangslink naar "
"uw inbox."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "try different email"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medewerkersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Het tijdsslot is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Staff"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Afspraak prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Afspraak is opnieuw gepland"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Boeking kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Event is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omleidings-URL voor succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Aankoop is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Je hebt deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#, fuzzy
#| msgid "Heading Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Heading Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#, fuzzy
#| msgid "Collapse menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#, fuzzy
#| msgid "Filters Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Filters Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Cart Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Type annuleerknop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "“Back” Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#, fuzzy
#| msgid "“Book Now” Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Type knop \"Nu boeken\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Stap content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Button Type"
msgid "Send Button Type"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Werknemersprofiel verbergen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Veldvolgorde, labels en weergaveopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Pakket Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
#, fuzzy
#| msgid "Set up visibility and labels"
msgid "Set up display options and labels"
msgstr "Zichtbaarheid en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Medewerkersnotitie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Location 1"
msgid "Location Filter"
msgstr "Locatie 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Aantekeningen bij afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Event Employees"
msgstr "Evenement Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
#, fuzzy
#| msgid "Set up button types and labels"
msgid "Set up button type and labels"
msgstr "Knoptypes en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
#, fuzzy
#| msgid "Set up labels and buttons"
msgid "Set up labels"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Stel Wachtwoord In"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Vul de datum in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "Set Password"
msgstr "Stel Wachtwoord In"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Hertype nieuw wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Please enter new password"
msgstr "Geef een nieuw wachtwoord op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je jouw profiel wit verwijderen? Je verliest alle toegang "
"tot je boekingen en het klantpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Stap Tickets Tab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Knop Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Coupon Segment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Opmerking: Gelieve minstens één paneel te kiezen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Huidige datum voorselecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
msgid "AM - Search view"
msgstr "AM - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "AM - Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "AM - Werknemerspanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Boeking Zoeken is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om een ​​afspraak te zoeken door verschillende filters te selecteren, "
"zodat zij de beste tijdsloten en diensten kunnen vinden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Klantenpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medewerkerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Front-end medewerkerspaneel is een shortcode die uw medewerkers de "
"mogelijkheid geeft om hun boekingen, werktijden, vrije dagen, toegewezen "
"diensten en profiel informatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose panel version"
msgstr "Kies Plaatshouder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#, fuzzy
#| msgid "Version "
msgid "Old version"
msgstr "Versie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Amelia Profiel Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Amelia Gebruikers Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Amelia inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Amelia-tabbladen op profielen inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Boekingsformulier op klantenprofiel ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Tabblad boekingsformulier ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Boekingsformulier op werknemersprofiel ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
msgid "Booking form type"
msgstr "Type boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Type boekingsformulier op de profielpagina van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
msgid "Booking tab name"
msgstr "Naam boekingstabblad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
msgid "Book subtab name"
msgstr "Naam boekingssubtab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Naam panel subtab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Events List"
msgstr "Evenementenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
msgid "Events Calendar"
msgstr "Evenementenkalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Na activering van de account worden abonnees als klanten aangemaakt in Amelia "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Werknemers maken van WP-gebruikers met de rol van Amelia-werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Creëer Amelia Werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Creëer Amelia klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Klanten maken van WP-gebruikers met Amelia Klantrol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Gasten boeken mogelijk maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Boeken zonder voorafgaande aanmelding toestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Enkele tijdsloten zijn bezet. We hebben het dichtstbijzijnde tijdslot "
"opgezocht."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Aantal aangepaste tijdsloten: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Herhaal deze afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "until"
msgstr "tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Each:"
msgstr "Elke:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Nu betalen)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1064
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Het restant van het totaalbedrag wordt ter plaatse betaald."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Aangepaste prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kortingsbon Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er op dit moment geen beschikbare of zichtbare diensten "
"zijn toegewezen aan de pakketten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "Appointment Info"
msgstr "Afspraak info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Een e-mail met details van jouw boeking is naar je verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Client Time:"
msgstr "Klanttijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "Niet meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Deze kortingsbon is niet meer geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Deze coupon is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Voer je kortingsbon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Je kunt deze kortingsbon gebruiken voor de volgende boeking: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Used coupon"
msgstr "Gebruikte kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Helaas is er een serverfout opgetreden: jouw e-mail is niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid "example@mail.com"
msgstr "voorbeeld@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "employee"
msgstr "medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Evenement boeken is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Sleep hier je bestand of klik om te uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Please upload the file"
msgstr "Upload het bestand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Dit bestandtype is niet toegestaan als upload"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "De beveiligingscode van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "De vervaldatum van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Uw creditcardnummer is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Uw postcode is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Het vervaljaar van jouw creditcard ligt in het verleden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Uw creditcardnummer is ongeldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maximaal aantal mensen is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Aantal extra personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "Opened"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "out of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Payment error"
msgstr "Betalingsfout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
msgid "people"
msgstr "personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Bevestig dat u geen robot bent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verificatie verlopen. Gelieve opnieuw te proberen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Text Mode"
msgstr "Text Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "HTML Mode"
msgstr "Text Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tijdsloten zijn niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Wachten op betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "On-line"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "De afspraak wordt uit de Winkelwagen verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Sorry, er was een fout tijdens het toevoegen van boeken aan WooCommerce Cart."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Deelnemen Aan Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Start Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Deelnemen aan Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr "Jaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum afspraak:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Geef afspraakdatum op..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "From"
msgstr "Van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Name Ascending"
msgstr "Naam Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Name Descending"
msgstr "Naam Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "No results found..."
msgstr "Geen resultaten gevonden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
msgid "of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Price Ascending"
msgstr "Prijs Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Price Descending"
msgstr "Prijs Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Verfijn je zoekcriteria"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid "Search Filters"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "De afspraak tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Selecteer de Extra's die je wilt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Showing"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Time Range:"
msgstr "Tijdbereik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "to"
msgstr "naar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "To"
msgstr "Tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Add extra"
msgstr "Voeg extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Any"
msgstr "Willekeurige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popup Blocker is ingeschakeld! Om uw afspraak aan uw agenda toe te voegen, "
"moet u popups toestaan en deze site toevoegen aan uw uitzonderingenlijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Selecteer de extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "includes:"
msgstr "bevat:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minimaal vereiste extra’s:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Available in package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Save "
msgstr "Opslaan "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "This package has"
msgstr "Dit pakket heeft"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Gekocht pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Afspraken in dit pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Next Service"
msgstr "Volgende dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
msgid "+more"
msgstr "+meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid "Qty:"
msgstr "Hoeveelheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Resterend bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Select this Employee"
msgstr "Selecteer deze werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Upload file here"
msgstr "Upload bestand hier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "No matching data"
msgstr "Geen overeenkomstige gegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Iedereen meenemen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Het couponveld is verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Diensten Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Subtotaal evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Door je telefoonnummer in te voeren ga je akkoord met het ontvangen van "
"berichten via WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Number of tickets"
msgstr "Aantal tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
msgid "Show from date"
msgstr "Toon vanaf datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Event Type"
msgstr "Eventtype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event Status"
msgstr "Event status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "spot left"
msgstr "plek beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid "spots left"
msgstr "plekken beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the event"
msgstr ""
"Hier kunt u uzelf toewijzen als organisator van het Google/Outlook evenement."
"<br> Anders wordt u toegewezen als personeel en toegevoegd als gast in het "
"evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Begins"
msgstr "Start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
msgid "About"
msgstr "Over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Reservering Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Buffer Time"
msgstr "Buffertijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "No results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Huidige ​​wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Vul het huidige wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Voeg datum toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Add Day Off"
msgstr "Verlofdag Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Add Period"
msgstr "Periode toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Add Special Day"
msgstr "Speciale dag toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Toepassen op alle dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Selecteer een datum en tijd in de kalender om je afspraak te verplaatsen en "
"klik dan op Bevestigen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Afspraak is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Afspraak is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
msgid "Appointments to book"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Assigned Services"
msgstr "Toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
msgid "Booking Closes"
msgstr "Reservering sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Booking Opens"
msgstr "Reservering geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Break Hours"
msgstr "Pauzetijden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Breaks"
msgstr "Onderbrekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Change group status"
msgstr "Groepsstatus wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:669
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Kies een afspraakdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:670
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Kies een tijdstip van afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Wilt u deze aankoop annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je het event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemer wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemers wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
msgid "Customer Profile "
msgstr "Klantenprofiel "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Customer(s)"
msgstr "Klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected date "
"range."
msgstr ""
"Toont het aantal nieuwe en terugkerende klanten <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Day Off name"
msgstr "Omschrijving verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Days Off"
msgstr "Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Herhaal jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Duration"
msgstr "Duration"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Voer evenementnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Add Attendee"
msgstr "Voeg Deelnemer Toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deelnemer is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Verwijder Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deelnemer is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Deelnemers bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Sta dezelfde klant toe meer dan eenmalig te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Find Attendees"
msgstr "Zoek Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Boekingsperiode sluit als het event start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Closes on:"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Boekingsperiode opent meteen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Opens on:"
msgstr "Opent op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Sta toe om meer personen mee te brengen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Gebeurtenis sluiten nadat een bepaald minimum is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minimum aantal boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "Eén plek staat gelijk aan één deelnemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "Een boeking kan meerdere deelnemers/plaatsen bevatten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Set Minimum"
msgstr "Minimum instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid "Event Colors:"
msgstr "Eventkleuren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Custom Color"
msgstr "Aangepaste Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid "Preset Colors"
msgstr "Voorgedefinieerde Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Custom Address"
msgstr "Aangepast adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Delete Event"
msgstr "Verwijder Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Event is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Bewerk Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Eventgalerij:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximaal beschikbare plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Open Event"
msgstr "Open Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Event has been opened"
msgstr "Event is geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Dates:"
msgstr "Data:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Time:"
msgstr "Tijdstip:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
msgid "This is recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Event has been saved"
msgstr "Event is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Select Address"
msgstr "Selecteer adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Show event on site"
msgstr "Toon event op de website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Boekingstatus is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Tag selecteren of aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om deelnemers te exporteren naar een CSV-"
"bestand<br/>voor het geselecteerde event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled it "
"can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Verbind hier uw Google Agenda zodat zodra<br/>de afspraak is ingepland deze "
"automatisch kan worden toegevoegd<br/>aan uw Google Agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "1h"
msgstr "1u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "10h"
msgstr "10u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "11h"
msgstr "11u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "12h"
msgstr "12u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid "1h 30min"
msgstr "1u 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "2h"
msgstr "2u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "3h"
msgstr "3u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "4h"
msgstr "4u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "6h"
msgstr "6u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "8h"
msgstr "8u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "9h"
msgstr "9u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Onjuist e-maladres of wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
msgid "Join Space"
msgstr "Neem deel aan de Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Lesson Space Links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Beperk het extra aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
msgid "Set Limit"
msgstr "Limiet instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""
"Beperk het aantal personen dat een klant tijdens de boeking kan toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Enter your email"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
msgid "Enter your password"
msgstr "Voer je wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. Capaciteit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid "10min"
msgstr "10 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid "12min"
msgstr "12 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "15min"
msgstr "15 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "20min"
msgstr "20 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
msgid "30min"
msgstr "30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "45min"
msgstr "45 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "5min"
msgstr "5 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. Capaciteit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor het annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen annuleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "No-show"
msgstr "No-show"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Once Off"
msgstr "Eenmalig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Back to appointments"
msgstr "Terug naar afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Back to packages"
msgstr "Terug naar pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Afspraken in deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Afspraken in dit pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "nog te boeken plaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boek volgende afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Continue Booking"
msgstr "Doorgaan met boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Geboekte Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
msgid "Service info"
msgstr "Dienst informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Package price"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Gedeeltelijk Terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Password is set"
msgstr "Wachtwoord is ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmethode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Betaling via link inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Betaling via betaallink toestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Toegepast voor alle toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Selecteer alleen specifieke diensten voor deze periode.<br/>Als er geen "
"diensten zijn geselecteerd, dan komen alle diensten<br/>beschikbaar binnen de "
"boeking in deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Selecteer specifieke diensten voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
msgid "Periods"
msgstr "Perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "Price per Spot"
msgstr "Prijs per plek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profiel is bijgewerkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
msgid "Purchased"
msgstr "Aangeschaft"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "E-mail met toegangslink is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "URL-omleiding na boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Herhaal elk jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Save Special Day"
msgstr "Speciale dag opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Klant(en) selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
msgid "Please select date"
msgstr "Kies een datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximum aantal plaatsen is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
msgid "Select Service Category"
msgstr "Selecteer Dienstcategorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:164
msgid "Please select service"
msgstr "Gelieve dienst te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select time"
msgstr "Gelieve tijd te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Selected Customers"
msgstr "Geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Deze dienst heeft geen extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Service Price"
msgstr "Dienstprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "U heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "You have appointments for"
msgstr "Je hebt afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Please enter end time"
msgstr "Geef de eindtijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Please enter start time"
msgstr "Geef de begintijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid "Special Days"
msgstr "Speciale dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflecteren op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid "Created On"
msgstr "Aangemaakt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "User Profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "Work Hours"
msgstr "Openingsuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
msgid "Working Hours"
msgstr "Werktijden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoom Links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Due"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Taal toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Attendee"
msgstr "Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Booked"
msgstr "Geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""
"Gebruik de Tekstmodus optie niet als u al HTML code in de beschrijving heeft,"
"<br>want zodra deze optie is ingeschakeld kunnen de bestaande HTML tags "
"verloren gaan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Coupon code"
msgstr "Couponcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
msgid "Employee Badge"
msgstr "Werknemersbadge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
msgid "Employee Badges"
msgstr "Werkenemersbadges"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "Please enter email"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
msgid "Extras total price"
msgstr "Totaalprijs extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Doe mee via Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr "Wil je deze functie ontgrendelen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Beschikbaar vanaf Starterslicentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Beschikbaar vanaf Standaard licentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Beschikbaar vanaf Pro-licentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Beschikbaar in Elite-licentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgraden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Amelia inhoud verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Verwijder tabellen, rollen, bestanden en instellingen zodra de Amelia-plugin "
"is verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je plugin tabellen, rollen, bestanden en "
"instellingen wilt verwijderen<br>bij het verwijderen van de plugin van de "
"plugins pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Naam afspraak Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
msgid "Event Space Name"
msgstr "Naam event Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Ruimtes creëren voor lopende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
msgid "Measurement ID"
msgstr "Meet-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
msgid "Need Help"
msgstr "Hulp nodig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "There are no results..."
msgstr "Er zijn geen resultaten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen pakketten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "Payment Amount"
msgstr "betalingsbedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Resources"
msgstr "Hulpmiddelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Select badge"
msgstr "Selecteer badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Instellingen zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Grid View"
msgstr "Raster weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Table View"
msgstr "Tabelweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Group View"
msgstr "Groepsweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "What's new"
msgstr "Wat is er nieuw?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activation"
msgstr "Activatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om de plugin te activeren en automatische updates van "
"Amelia te ontvangen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
"Activeer de plugin door het aankoopcode in te voeren of gebruik te maken van "
"de Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Toevoegen Nieuwe Web Hook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Optie ‘Aan agenda toevoegen’ weergeven aan klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking is "
"finalized."
msgstr ""
"Stel klanten voor om een afspraak toe te voegen aan hun agenda <br/> wanneer "
"het boeken is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:193
msgid "After with space"
msgstr "Na witruimte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:194
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak boeken met "
"status In behandeling boven de maximale capaciteit.<br/>Zodra de maximale "
"capaciteit is bereikt, zal de afspraak worden gesloten en wordt het tijdslot "
"onbeschikbaar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak indienen "
"tenzij ze de minimale capaciteit invoeren. Zodra zij boeken boven de minimale "
"capaciteit, zal het tijdslot onbeschikbaar worden voor anderen.<br/>Als deze "
"instelling is geactiveerd, kunnen meerdere bezoekers hetzelfde tijdslot "
"boeken, zonder de minimale capaciteit in te voeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:196
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe onder het minimumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Admin kan op elk moment een afspraak maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:198
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kan de beheerder op elk moment een afspraak "
"boeken<br>(werktijden, speciale dagen en vrije dagen voor alle medewerkers "
"worden genegeerd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "Configure their days off"
msgstr "Vrije dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their services"
msgstr "Configureer hun diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Rooster instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their special days"
msgstr "Speciale dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe boven het maximumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Sta klanten toe hun eigen afspraken opnieuw in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw klanten hun eigen afspraken kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Sta klanten toe hun profiel te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Klanten toestaan pakketten te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Beheer hun afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their events"
msgstr "Beheer hun events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-documentatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid "API keys"
msgstr "API-sleutels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om API-sleutels voor Amelia-eindpunten te beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klik op 'Genereer' om je API-sleutel te krijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "API base URL: "
msgstr "API-basis URL: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Afspraak Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Gebruik deze instellingen om front-end boekingen te beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omleidings-URL voor succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omleidings-URL voor niet-succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Als je deze optie inschakelt, krijgt een nieuwe klant na het plannen van een "
"afspraak<br/>automatisch de gebruikersrol van Amelia Customer. Daarnaast "
"ontvangt de klant automatische een e-mail met inloggegevens."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Ondersteun Amelia door deze optie in te schakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Laat de korte beschrijving onder het boekingsformulier toe om<br/>Amelia "
"Booking Plugin te ondersteunen en het woord erover te verspreiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Stuur alle notificaties naar aanvullende e-mailadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will be "
"sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Hier kunt u extra e-mailadressen invoeren waar alle meldingen naar toe worden "
"gestuurd.<br/>Om een adres toe te voegen klikt u op Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Stuur alle SMS-berichten naar extra nummers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Hier kunt u extra telefoonnummers invoeren waar alle SMS berichten naartoe "
"worden gestuurd.<br/>Om een nummer toe te voegen klikt u op Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before with space"
msgstr "Voor met spatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Dienstbuffertijd opnemen in tijdslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld<br>tijdslots worden getoond met de buffertijd "
"van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Stel Coupons in om niet hoofdlettergevoelig te zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na mislukte annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL waarnaar gebruiker wordt omgeleid als afspraak niet kan worden "
"geannuleerd <br/>vanwege de waarde 'minimale tijd nodig om te annuleren '"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na geslaagde annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Please enter URL"
msgstr "Vul URL in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-Punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om foto's, namen, adressen, telefoons en websites "
"van jouw bedrijf in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, kunnen klanten meerdere diensten boeken in "
"één boekingsproces."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Coupons"
msgstr "Kortingscodes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "No-show tag inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr "Schakel deze optie in als je wilt zien welke klanten een No-show waren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Google Meet inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universele Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Werknemersselectielogica"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
msgid "Customize Page"
msgstr "Pagina aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Deelnemers voor events toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Klantpaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "Medewerkerspaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standaard status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Alle afspraken worden gepland met de <br/> status die je hier kiest."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standaardonderdelen per pagina voor Frontend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standaardonderdelen per pagina voor backend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standaardpagina in back-end"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default phone country code"
msgstr "Standaard landcode voor telefonie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standaard tijdslotstap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"De tijdslotstap die je hier definieert wordt toegepast<br/>voor alle "
"tijdsloten binnen Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Puntkomma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Schakel deze optie uit als je deze <br/> strings wilt vertalen met behulp van "
"de externe vertaalplugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Medewerkerspaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Gebruik voor oudere IE-browsers inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Hide locked options"
msgstr "Verberg vergrendelde opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Activeer met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Titel en beschrijving van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Meeting Title"
msgstr "Titel Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Meeting Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Let op: deze labels alleen van toepassing zijn op de oude boekingsformulieren "
"en WooCommerce-betalingen. Als je labels wilt instellen voor de 2.0 Amelia "
"Boekingsformulieren, ga dan naar de"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings for "
"your services and appointments"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om algemene instellingen en standaardinstellingen "
"voor al jouw diensten en afspraken te definiëren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google map API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Voeg Google map API-sleutel tot Google statische kaart tonen op <br/> "
"\"locaties\" pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Application (client) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-Server "
"OAuth"
msgstr ""
"Het JWT app type is deprecated. We raden aan om Server-to-Server OAuth te "
"creëren "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Server-naar-server OAuth inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Account ID"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "Lesson Space API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Limiet afspraken per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Limiet pakketaankopen per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Limiet evenementen per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "De limiet wordt gecontroleerd per e-mail van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Beheer Google Agenda Integratie, Outlook Agenda Integratie, Zoom Integratie "
"and Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identificeer landcode op het IP-adres van de gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Creëer Meeting voor Afspraken die in behandeling zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Controleer naam klant op bestaand e-mailadres tijdens het boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Gebruik deze instellingen om labels te wijzigen op de frontend pagina's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Mail Service"
msgstr "Mail service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Hier kunt u de talen definiëren die u in de plugin<br>wilt hebben voor het "
"vertalen van dynamische strings (namen, beschrijvingen, meldingen)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marketing Tools"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor de boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minimale tijd vereist voordat de afspraak opnieuw ingepland kan worden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten<br/>de afspraak niet kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Notification Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om jouw e-mailinstellingen in te stellen die zullen "
"worden gebruikt om jouw klanten en medewerkers te waarschuwen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "De klant(en) standaard op de hoogte stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximum Aantal Terugkerende Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Outdated"
msgstr "Verouderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Stel hier de prijsnotatie, betalingsmethode en kortingsbonnen in die zullen "
"worden gebruikt in alle boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Periode beschikbaar voor nieuwe boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Stel in hoe ver klanten vooruit kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Prijs aantal decimalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Price Separator"
msgstr "Prijs Scheidingteken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Prijs symbool positie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "Purchase code"
msgstr "Aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
msgid "Provider Details"
msgstr "Details provider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Gebruik deze instelling om providergegevens te configureren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Activeer deze optie als u Google reCAPTCHA wilt toevoegen aan de front-end "
"boekingsformulieren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
msgid "Redirect URLs"
msgstr "omleid URL's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Google Agenda bezette tijdsloten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Outlook Calendar Busy Slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Neem Buffertijd mee in Google events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Buffertijd opnemen in Outlook afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Redirect URL voor succesvol afgewezen boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Redirect URL voor mislukte afgewezen boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Require password for login"
msgstr "Vereis wachtwoord om in te loggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "E-mail instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Telefoonnummer instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""
"Deze optie is niet van toepassing op nieuwe formulieren,<br/> kijk daarvoor "
"op de pagina Aanpassen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om instellingen te gebruiken die worden toegepast "
"in de specifieke Amelia rollen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Verstuur Event-uitnodiging E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Verstuur ics bestand voor goedgekeurde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Verstuur ics bestand voor boekingen in afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"goedgekeurde boekingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"boekingen in afwachting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Herinner me eraan als mijn SMS-saldo laag is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Schakel deze optie in om een herinneringsmail te ontvangen wanneer uw SMS-"
"saldo het ingestelde minimum bereikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Minimum krediet om herinnering te versturen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Verzenden naar e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "Please enter sender email"
msgstr "E-mailadres afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Sender Name"
msgstr "Naam afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Geef de naam van de afzender op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Gebruik dienstduur voor het boeken van een tijdslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je het tijdslot <br/> dezelfde duur in het "
"boekingsproces wilt geven als de duur van de dienst zelf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Voer Ics bestand beschrijving in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Sta bezoekers toe om ander deelnemers te zien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Tijdsloten weergeven in tijdzone van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je tijdsloten<br/>in de tijdzone van de klant wilt "
"weergeven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Space-Comma"
msgstr "Spatie-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid "Space-Dot"
msgstr "Spatie-punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Entiteiten laden bij het laden van de pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u AJAX-oproepen wilt vermijden <br> voor het "
"ophalen van entiteiten (diensten, werknemers, locaties, pakketten, tags)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van "
"Outlook Agenda integratie totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Bijlage uploadlocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Als je hier niets invult, worden alle bijlagen geüpload in de Wordpress "
"uploads folder."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "View Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "View General Settings"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Integratie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Labels-instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
msgid "View Provider Details Settings"
msgstr "Instellingen voor providergegevens bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Bekijk API-sleutels Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "WP Mail"
msgstr "WP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Verberg valutateken op het boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Aangepast valutasymbool"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Your API key"
msgstr "Uw API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Tijdsloten voor boekingen zijn afhankelijk van de lengte van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, wordt de boeking<br/>bepaald op basis van de "
"Standaard Tijdslot Stap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Balance:"
msgstr "Balans:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Uw saldo is opgeladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Carrier:"
msgstr "Carrier:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Alpha afzender-ID wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Cost:"
msgstr "Kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Create New Notification"
msgstr "Nieuwe notificatie aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Current Password:"
msgstr "Huidige ​​wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vul het huidige wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Afspraak goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Afspraak opvolging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Afspraak herinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Afspraak in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Afgewezen afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Afspraak verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Toegang klantenpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Verjaardagsbegroeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Event Booked"
msgstr "Event geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Event geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Event follow-up"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Eventherinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Event geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Event aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Event geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Winkelwagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Customize SMS"
msgstr "SMS aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Heb je nog geen account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mailnotificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vul telefoonnr. ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Je hebt een onjuist e-mailadres ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Je hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Placeholders voor e-mail invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Kies een van de placeholders uit de onderstaande lijsten, klik erop om deze "
"te kopiëren en plak hem vervolgens in het sjabloon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "messages"
msgstr "berichten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Notificatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Notification Template"
msgstr "Notificatiesjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Payment History"
msgstr "Betaal Geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Duur van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Afspraak ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Appointment notes"
msgstr "Aantekeningen bij afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid "Appointment price"
msgstr "Afspraak prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "Payment type"
msgstr "Type betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "Attendee code"
msgstr "Deelnemercode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Geboekte klant (volledige naam, e-mail, telefoon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Category ID"
msgstr "Categorie-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Category name"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Company address"
msgstr "Bedrijfsadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:517
msgid "Company phone"
msgstr "Bedrijf telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Company website"
msgstr "Bedrijfswebsite"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
msgid "Company email"
msgstr "Bedrijfsemail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Customer email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Customer first name"
msgstr "Voornaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Customer full name"
msgstr "Volledige naam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Customer last name"
msgstr "Achternaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Customer note"
msgstr "Klantaantekening"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Customer phone"
msgstr "Telefoon klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Employee description"
msgstr "Beschrijving van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Employee ID"
msgstr "Werknemer-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Employee email"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Employee first name"
msgstr "Voornaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Employee full name"
msgstr "Volledige naam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Employee last name"
msgstr "Achternaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Naam e-mail en telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Employee note"
msgstr "Medewerkersnotitie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Event description"
msgstr "Eventomschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Event Location"
msgstr "Event locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
msgid "End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
msgid "Event ID"
msgstr "Evenement-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
msgid "Event name"
msgstr "Eventnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum en Tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
msgid "Event price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Booking price"
msgstr "Boekingsprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
msgid "Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Group event details"
msgstr "Details groepsevenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun "
"terugkerende afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
msgid "Service description"
msgstr "Beschrijving dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Service duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
msgid "Service ID"
msgstr "Service-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Service name"
msgstr "Dienstnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
msgid "Service price"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Placeholder gekopieerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Toegang medewerknemerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Werknemerspanel Herstel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Queued"
msgstr "Wachtrij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Recharge"
msgstr "Laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Saldo opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Recipient Email"
msgstr "Ontvanger E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Vereist planningsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Stuur herstelmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Send Test Email"
msgstr "Stuur testmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Stuur test SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha-afzender-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "SMS History"
msgstr "SMS geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Als je uit een land komt waar BTW of GST van toepassing is, wordt er een BTW- "
"of GST-toeslag aan de transactie toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Configureer afzender E-mail in de Notificaties Instellingen om testmail te "
"kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "SMS saldo herladen om test-SMS te kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "To Customer"
msgstr "Naar Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "To Employee"
msgstr "Naar Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "View pricing for:"
msgstr "Bekijk prijzen voor:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "View Profile"
msgstr "Profiel Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent access token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Berichten die via WhatsApp worden verzonden, hebben geen antwoordoptie. "
"Daarom raden we aan \"Automatisch beantwoorden\" in te stellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook Verificatie Token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp automatisch antwoordbericht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "WhatsApp Business Account ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Default language"
msgstr "Standaard taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Phone number ID"
msgstr "Phone number ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid "# of appointments"
msgstr "# afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
msgid "Sum of payments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# uren in afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belasting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Goedgekeurde afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Toont het aantal goedgekeurde afspraken <br/> voor een gekozen periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Interesses / Conversies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Hier wordt het aantal weergaven getoond voor de medewerker/dienst/locatie <br/"
"> versus het aantal keren dat ze zijn geboekt tijdens de <br/>geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
msgid "Grab Yours"
msgstr "Krijg de jouwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Je hebt nog geen afspraken in de planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Percentage Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont het bezettingspercentage (t.o..v. beschikbare tijd) binnen het "
"geselecteerde<br/>periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Returning"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "Revenue"
msgstr "Inkomsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont de totale omzet voor betaalde afspraken<br/>binnen de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Views"
msgstr "Aantal keer bekeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "You have"
msgstr "Je hebt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "for today"
msgstr "voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Aankomende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:725
msgid "Search Locations..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid "Add Category"
msgstr "Categorie Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Add Extra"
msgstr "Voeg Extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "Add Package"
msgstr "Voeg Pakket toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "Add Resource"
msgstr "Regel toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Categoriepositie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Categorie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Categorie is gedupliceerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Category has been saved"
msgstr "Categorie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Start door te klikken op de knop categorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Start door te klikken op de knop pakket toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je gaat een instelling veranderen die ook voor elke medewerker afzonderlijk "
"is ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Duur & prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
msgid "Edit Service"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Edit Category"
msgstr "Categorie bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximaal aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Hier kunt u het maximum aantal personen <br/> per afspraak instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:767
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Hier kunt u het minimum aantal personen <br/>per boeking van deze dienst "
"instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
msgid "New Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "New Service"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Please select duration"
msgstr "Selecteer de duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Please select category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Buffer tijd nadien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tijd na de afspraak (rest, opruimen, enz.), <br/> Wanneer een andere boeking "
"voor dezelfde dienst en <br/> medewerker niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Buffer tijd vooraf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for same "
"service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tijd die nodig is om de afspraak voor te bereiden, wanneer <br/> een andere "
"boeking voor dezelfde dienst en medewerker<br/>niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Service is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Service has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Service is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Diensten posities zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Het is niet gelukt om diensten posities op te slaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Show service on site"
msgstr "Toon dienst op website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Stel terugkerende afspraken in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Provider heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter first name"
msgstr "Gelieve voornaam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter last name"
msgstr "Geef de achternaam op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:812
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:813
msgid "Notification Language"
msgstr "Taal voor notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:814
msgid "Select or Create New"
msgstr "Selecteer of Maak Nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:815
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:816
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de klant toewijzen als<br/>je klanten "
"toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van Amelia wilt "
"geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:817
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de medewerker toewijzen als<br/>je "
"medewerkers toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van "
"Amelia wilt geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:818
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or it "
"can be set here."
msgstr ""
"Dit is de taal waarin de klant meldingen ontvangt voor boekingen op het admin/"
"werknemerspaneel. Het is voorgeselecteerd als de klant heeft geboekt op een "
"pagina in de taal die beschikbaar is in Amelia meldingen, of het kan hier "
"worden ingesteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
msgid "Provider Settings"
msgstr "Providerinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medewerker is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Wachtwoord medewerkerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Klant is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Klant is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "customers"
msgstr "klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Search Customers..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om klanten te exporteren naar een CSV-bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last name</"
"b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same format as "
"chosen in your WP settings (if date format with a comma is used the dates "
"should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Geen eerste rij met namen van kolommen</li><li><b>Voor-</b> en "
"<b>Achternaam</b> zijn twee afzonderlijke velden</li><li><b>Geboortedatum</b> "
"in hetzelfde formaat als gekozen in uw WP-instellingen (als het datumformaat "
"met een komma wordt gebruikt, moeten de data tussen aanhalingstekens staan)</"
"li><li><b>Telefoon</b> heeft een landcode</li><li><b>Geslacht</b> in "
"mannelijke of vrouwelijke vorm</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Geldig <b>Voor-</b> en <b>Achternaam</b> zijn verplichte velden <br>Indien "
"ongeldig, worden andere waarden overgeslagen en niet geïmporteerd.<br>Als "
"meerdere klanten hetzelfde e-mailadres hebben, wordt alleen het eerste "
"geïmporteerd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "klanten zijn succesvol geïmporteerd in uw klantenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"U kunt deze optie gebruiken om klanten uit een CSV-bestand te importeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Geïmporteerde klanten uit bestand:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Last Appointment"
msgstr "Laatste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Laatste afspraak oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Laatste afspraak aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "New Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr "Verplichte velden zijn: <b>Voornaam</b> en <b>Achternaam</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Selecteer geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Klanten .csv bestand uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Slepen en neerzetten of kiezen uit <em>bestanden</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
msgid "Import customer data"
msgstr "Importeer klankdata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
msgid "Import rules"
msgstr "Import regels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
msgid "Import successful"
msgstr "Import geslaagd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Breng de overeenkomstige gegevens in kaart in de kolommen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Sommige records hebben een verkeerd formaat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Welkom bij Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Gefeliciteerd! Je staat op het punt om de krachtigste WordPress "
"boekingsplugin te gebruiken - Amelia is ontworpen om het proces van "
"boekingsvertegenwoordiging en interactie snel, gemakkelijk en effectief te "
"maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Ontdek Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid "News Blog"
msgstr "Nieuws Blog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Blijf op de hoogte!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:917
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Mis nooit meldingen over nieuwe coole functies, promoties, giveaways of "
"freebies!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Subscribe"
msgstr "Inschrijven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Bekijk hoe onze klanten Amelia gebruiken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Succesverhalen lezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
msgid "Have questions?"
msgstr "Hebt u vragen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Ons supportteam beantwoordt al uw vragen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Contact our support"
msgstr "Neem contact op met onze klantenservice"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Meest gebruikte Premium-functies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
msgid "Online Payments"
msgstr "Online betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
msgid "Packages of services"
msgstr "Pakketten van diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Agenda Synchronisatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Aangepaste service duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Amelia Plannen Vergelijking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:943
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Upgrade naar een van onze drie premium versies en ontgrendel een wereld aan "
"exclusieve functies en voordelen, op maat gemaakt om je ervaring te "
"verbeteren en de waarde die je uit ons product haalt te maximaliseren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:944
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nu upgraden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:945
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Ondersteuning is alleen beschikbaar via het forum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid "Booking Start"
msgstr "Reservering start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
msgid "Employee Email"
msgstr "Medewerker E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om betalingen naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Je hebt nog geen kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Je hebt hier nog geen betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
msgid "Payment created"
msgstr "Betaling aangemaakt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Appointment Date"
msgstr "Datum ingave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Event Date"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Nieuw betalingsbedrag invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Finance"
msgstr "Financiën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betaling is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betaling is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalingen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalingswijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "De status van de afspraak is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Afspraken zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Zoek naar klanten, medewerkers, diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraken wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Create Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal personen definiëren dat<br/>met deze klant meekomt. "
"Het aantal hangt af<br/> van de dienst en medewerkerscapaciteit."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om afspraken naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Afspraak kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Aangepaste duur en prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Annuleer het event voordat deze kan worden verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Klant is al toegevoegd aan dit evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Full"
msgstr "Vol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
msgid "Upcoming"
msgstr "Komende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Booking closes:"
msgstr "Boekingsperiode sluit:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Booking opens:"
msgstr "Boekingsperiode opent:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Recurring:"
msgstr "Terugkerend:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Search Events..."
msgstr "Zoek events…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer kiezen die wordt toegevoegd als Organisator van het "
"Google/Outlook-evenement. <br>Andere werknemers die onder de optie Personeel "
"zijn gekozen, worden als gast toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Hierdoor wordt het tijdstip van de afspraak gewijzigd. Doorgaan?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst in de afgelopen periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst buiten de werkuren van de medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aangepast veld toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Weet u zeker dat u uw formulierinstellingen opnieuw wilt instellen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Uw huidige wijzigingen zullen verloren gaan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ja, Reset"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1188
msgid "No, Cancel"
msgstr "Nee, annuleer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Reset Form"
msgstr "Reset Formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Default Label"
msgstr "Standaard Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1196
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Aangepast veld toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Text Content"
msgstr "Tekst inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen aangepaste velden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Pick date & time"
msgstr "Kies datum & uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Success Color"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Warning Color"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Error Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Reset"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectiebox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstgebied"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Placeholder gekopieerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Tekstkleur op de achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Achtergrond Kleurverloop 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Achtergrond Kleurverloop 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Hoek achtergrondverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Input Color"
msgstr "Invoer Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Input Text Color"
msgstr "Invoer Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Dropdown Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Dropdown Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Image Color"
msgstr "Afbeelding Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Invoerveld achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Email Input Field"
msgstr "Invoerveld email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Invoerveld telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Display Field:"
msgstr "Toon veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Filterbaar veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Verplicht veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Service Badge"
msgstr "Dienst badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Package Name"
msgstr "Pakket naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Toevoegen aan agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Stap voor stap boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Book event"
msgstr "Boek event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulier Stroom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Globale kleuren gebruiken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:162
msgid "Service Selection"
msgstr "Dienst selectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Your Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
msgid "Enter first name"
msgstr "Voer voornaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Enter last name"
msgstr "Voer achternaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Enter email"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Enter phone"
msgstr "Voer telefoon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
msgid "Please enter phone"
msgstr "Gelieve telefoon in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:154
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "De betaling gebeurt ter plaatse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:160
msgid "Your Name"
msgstr "Jouw naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:151
msgid "Email Address"
msgstr "Email adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:155
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Choose a Form"
msgstr "Kies een formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new and "
"improved version which provides you with better design and user experience, "
"as well as better speed."
msgstr ""
"Kies een formulier dat u wilt aanpassen. Het Step-by-Step 2.0 formulier is de "
"nieuwe en verbeterde versie die u een beter ontwerp en een betere "
"gebruikerservaring biedt, evenals een hogere snelheid."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Step-by-Step Booking Form 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Booking Forms 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance user "
"experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primaire en staatskleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Content Text Color"
msgstr "Invoer Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Input Fields"
msgstr "Invoer velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Border Color"
msgstr "Border"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdowns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Init Cell"
msgstr "Init Cel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init Cell Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cel Geselecteerde achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cel Geselecteerde tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cel uitgeschakeld Achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cel uitgeschakeld tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Primaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Secundaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Background Color"
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr "Primaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout & Inputs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Step Title"
msgstr "Stap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Footer knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Step Content"
msgstr "Stap content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Summary Segment"
msgstr "Samenvatting Segment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalingssegment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Heading Title"
msgstr "Heading Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Sub Steps"
msgstr "Substappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "Step Popups"
msgstr "Stappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Sidebar zichtbaarheid en de inhoud ervan instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Datum & tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Agenda-indeling en terugkerende pop-up opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Customer Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Knoptypes en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Section"
msgstr "Sectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Field Order"
msgstr "Veldopdracht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:152
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kom in contact"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
msgid "Plain"
msgstr "Gewoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Eindtijd kalenderslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Drukke tijdsloten tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalender tijdzone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
msgid "Publish Form"
msgstr "Formulier publiceren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "View All"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Card Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
msgid "Services Overview"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
msgid "Set up Services view"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
msgid "Booking Form"
msgstr "Booking Forms 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Opties, kleuren en labels voor boekingsformulier instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Type knop \"Nu boeken\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Main Category Button"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Categorie Kleur Kaartzijde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Category Color"
msgstr "Categoriekleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Filters Block"
msgstr "Filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Page Header"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Service Duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "About Service"
msgstr "Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid "“Search” option"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Card Color"
msgstr "Kaartkleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Book Now"
msgstr "Boek nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "View all photos"
msgstr "Bekijk alle foto's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Support Heading:"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Company Phone:"
msgstr "Bedrijfstelefoon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Company Email:"
msgstr "Bedrijfsemail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Reserveringsformulier voor evenementenlijst 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Locatie, Afbeeldingen, Filters, Capaciteit, Prijs en Status "
"zichtbaarheidsopties instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Stel Personeel, Locatie, Galerij en andere Eventinformatie zichtbaarheid in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Customer Info"
msgstr "Klanteninformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
msgid "Events Available"
msgstr "Beschikbare evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:210
msgid "Event Available"
msgstr "Evenement Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:211
msgid "Search for Events"
msgstr "Evenementen zoeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:212
msgid "slot left"
msgstr "plaats beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:213
msgid "slots left"
msgstr "plaatsen beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:214
msgid "Learn more"
msgstr "Meer leren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:215
msgid "Read more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
msgid "About Event"
msgstr "Over dit event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Event Starts"
msgstr "Event begint"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
msgid "Event Ends"
msgstr "Event eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:217
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hoeveel extra personen neemt u mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Step Filters"
msgstr "Stap filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
msgid "Event Card"
msgstr "Event kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
msgid "Step Pagination"
msgstr "Stap Pagina-indeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Capaciteit voor evenementslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Filters Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Meer lezen Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Meer informatie Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Tabblad Evenement Afbeelding"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Step Header"
msgstr "Stap Kopregel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Tabblad Stapinformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Knop Evenement boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
msgid "Finish Button"
msgstr "Knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knop Gebeurtenis sluiten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
msgid "Event Gallery"
msgstr "Evenementengalerij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "person"
msgstr "persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Choose Category"
msgstr "Kies categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Choose Service"
msgstr "Kies diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Choose Package"
msgstr "Kies pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Selecteer reserveringsopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Sla de stap Categorieën over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Voeg Amelia Booking shortcode in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Catalogusweergave selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Select Events"
msgstr "Selecteer Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecteer Tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Select Tags"
msgstr "Labels selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Select View"
msgstr "Selecteer Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
msgid "Show All"
msgstr "Alles tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Boekingsformulier handmatig laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Voeg element (knop, link...) ID toe, dat amelia shortcode inhoud handmatig "
"zal laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Show all categories"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Show all employees"
msgstr "Toon alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Show all locations"
msgstr "Alle locaties weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Show all services"
msgstr "Toon alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Show all events"
msgstr "Toon alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Show all packages"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Show all tags"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Toon catalogus van alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Show specific category"
msgstr "Specifieke categorie weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid "Show specific categories"
msgstr "Toon specifieke categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Show specific package"
msgstr "Specifiek pakket tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
msgid "Show specific packages"
msgstr "Toon specifieke pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Show event"
msgstr "Toon event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Show Type"
msgstr "Toon type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "List (default)"
msgstr "Lijst (standaard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Show tag"
msgstr "Toon tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Show specific service"
msgstr "Specifieke dienst weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
msgid "Show specific services"
msgstr "Toon specifieke services"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Trigger type"
msgstr "Type trigger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Id"
msgstr "id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Trigger op kenmerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
msgid "Step Booking"
msgstr "Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Events List Booking"
msgstr "Evenementenlijst Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
msgid "Show recurring events"
msgstr "Toon terugkerende events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Tonen in Amelia Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "AM - Booking view"
msgstr "AM - Boekingsoverzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "AM - Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "AM - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "AM - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "AM - Events view"
msgstr "AM - Evenementenweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "AM - Evenementenlijst Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Boekingsweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1572
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingswizard geeft jouw klanten de mogelijkheid om in een "
"paar stappen alles over de boeking te kiezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Amelia - Step-By-Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in order "
"to make their bookings."
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingsweergave leidt de klanten door verschillende stappen "
"om hun boekingen te maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list view."
msgstr ""
"Eventboeking is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid biedt om een ​​"
"van de events die je op de back-end hebt gemaakt te boeken in een eenvoudige "
"weergave van de eventslijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenementenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr "Je gebruikt een formulier dat binnenkort verouderd zal zijn!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er geen werknemers of diensten zijn aangemaakt, of dat er "
"geen werknemers aan de dienst zijn toegewezen, op dit moment."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Als u de beheerder van deze pagina bent, kijk dan hoe u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr "Diensten toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid "employees."
msgstr "werknemers."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this event"
msgstr "U heeft dit evenement al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another date "
"or employee."
msgstr ""
"De dagelijkse afsprakenlimiet voor werknemers is bereikt. Kies een andere "
"datum of werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "First Name:"
msgstr "Voornaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Last Name:"
msgstr "Achternaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Oops..."
msgstr "Oops..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
msgid "service"
msgstr "dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:153
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Kies datum & uur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:157
msgid "Please select"
msgstr "Selecteer de gewenste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Total Amount:"
msgstr "Totaalbedrag:"

#~ msgid ""
#~ "We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
#~ "fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
#~ "this update: "
#~ msgstr ""
#~ "Met veel plezier kondigen we de nieuwste release van Amelia aan, boordevol "
#~ "bugfixes die je gebruikerservaring verbeteren. Dit is wat je kunt "
#~ "verwachten van deze update: "

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
#~ "use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie in als je niet wilt toestaan dat een ‘bestaande klant' "
#~ "<br/> verschillende voor- en achternaam gebruikt bij het boeken."

#~ msgid ""
#~ "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
#~ "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
#~ "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
#~ "ontwerp!"

#~ msgid ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
#~ "Event Calendar Bookings."
#~ msgstr ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Boeken, Catalogus Boeken, Zoeken Boeken, Evenementenlijst "
#~ "en Evenementenkalender Boeken."

#~ msgid ""
#~ "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#~ "speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
#~ "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
#~ "ontwerp!"

#~ msgid ""
#~ "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, "
#~ "improved speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Gemoderniseerd evenementlijst reserveringsformulier 2.0 met betere "
#~ "gebruikerservaring, verbeterde snelheid, animatie en een opvallend ontwerp!"

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Beschikbare afbeeldingen"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#~| msgid "Catalog Booking Form"
#~ msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
#~ msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Betalingsgegevens weergeven"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Korting:"

#~ msgid "Transform Subscribers to Amelia Customers"
#~ msgstr "Abonnees veranderen in Amelia-klanten"

#~ msgid ""
#~ "Every user with the role of subscriber will have the role of Amelia "
#~ "Customer added"
#~ msgstr ""
#~ "Elke gebruiker met de rol van abonnee krijgt de rol van Amelia Klant "
#~ "toegevoegd."

#~ msgid "New Step-by-Step 2.0 Booking form is here"
#~ msgstr "Het nieuwe Stap-voor-Stap 2.0 Boekingsformulier is er"

#~ msgid ""
#~ "Check out our redesigned Step-by-Step Booking form, with more options and "
#~ "animations and a great user experience for easier use."
#~ msgstr ""
#~ "Bekijk ons vernieuwde stap-voor-stap reserveringsformulier, met meer "
#~ "opties en animaties en een geweldige gebruikerservaring voor eenvoudiger "
#~ "gebruik."

#~ msgid "Sidebar background"
#~ msgstr "Sidebar achtergrond"

#~ msgid "Sidebar text"
#~ msgstr "Sidebar tekst"

#~ msgid "Main content background"
#~ msgstr "Main content background"

#~ msgid "Main content heading text"
#~ msgstr "Main content heading text"

#~ msgid "Main content text"
#~ msgstr "Main content text"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Achtergrond"

#~ msgid "Primary text"
#~ msgstr "Primaire tekst"

#~ msgid "Secondary text"
#~ msgstr "Secundaire tekst"

#~ msgid "Steps list and company email"
#~ msgstr "Stappenlijst en e-mail van het bedrijf"

#~ msgid "Display and label options"
#~ msgstr "Weergave- en labelopties"

#~ msgid "Recurring appointment options and label settings"
#~ msgstr "Opties voor terugkerende afspraken en labelinstellingen"

#~ msgid "Package list, Appointments"
#~ msgstr "Pakketlijst, Afspraken"

#~ msgid "Overview, tables, calendars..."
#~ msgstr "Overzicht, tabellen, kalenders…"

#~ msgid "Please select select at least one service"
#~ msgstr "Kies ten minste één dienst"

#~ msgid "Number of persons"
#~ msgstr "Aantal personen"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Hier kun je het maximum aantal personen <br/>per afspraak instellen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je het minimum aantal personen <br/> per reservering van deze "
#~ "dienst instellen."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr ""
#~ "Minimum aantal personen voor reserveringen voor het goedkeuren van "
#~ "afspraak is"

#~ msgid ""
#~ "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
#~ "fixed amount can be multiplied by the number of persons or stay fixed on "
#~ "the total booking price."
#~ msgstr ""
#~ "Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en "
#~ "vast bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf "
#~ "vastgesteld op de totale boekingsprijs."

#~ msgid "Allow bringing more persons"
#~ msgstr "Sta toe dan meerdere personen meegebracht mogen worden"

#~ msgid "Number of Additional Persons"
#~ msgstr "Aantal extra personen"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personen"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personen"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Aantal extra personen:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Start door te klikken op de knop \"klant toevoegen\""

#~ msgid "Send ics file in the notifications"
#~ msgstr "Verzend een ics-bestand in de meldingen"

#~ msgid ""
#~ "Choosing a time zone applies only for managing appointments and events, "
#~ "working hours use a time zone set on the admin side."
#~ msgstr ""
#~ "Het kiezen van een tijdzone is alleen van toepassing voor het beheren van "
#~ "afspraken en evenementen, werkuren gebruiken een tijdzone ingesteld aan de "
#~ "admin kant."

#~ msgid "Use already loaded Vue"
#~ msgstr "Gebruik al geladen Vue"

#~ msgid ""
#~ "This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
#~ "another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of conflict "
#~ "on the Front-end employee and customer panels."
#~ msgstr ""
#~ "Deze instelling wordt gebruikt om Vue JS van de plugin te laden<br>vooral "
#~ "wanneer er een andere plugin is die Vue JS gebruikt. <br>Het vermindert de "
#~ "kans op conflicten in het Front-end medewerkers- en klantenpaneel."

#~ msgid "Delete plugin tables"
#~ msgstr "Verwijder plugin tabellen"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting "
#~ "the plugin from plugins page"
#~ msgstr ""
#~ "Activeer deze optie als u plugin tabellen wilt verwijderen<br>bij het "
#~ "verwijderen van de plugin van plugins pagina"

#~ msgid "Enable deposit payment"
#~ msgstr "Aanbetaling inschakelen"

#~ msgid "Select Outlook Calendar"
#~ msgstr "Selecteer Outlook Kalender"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres van je account in en we sturen je een toegangslink "
#~ "naar je inbox."

#~ msgid ""
#~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
#~ "integration until SSL is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van "
#~ "Outlook Calendat integratie totdat SSL is ingeschakeld."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimale tijd vereist voordat kan worden geannuleerd/verplaatst"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
#~ "cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Stel de periode vóór de afspraak in waarin klanten <br/> hun afspraak niet "
#~ "meer kunnen annuleren of verplaatsen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
#~ "be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je aanvullende e-mailadressen invullen waar alle notificaties "
#~ "naartoe worden verzonden."

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt erop dat je niet in het bezit bent van een geldige licentie van "
#~ "Amelia"

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Beheer Google Agenda Integratie, Zoom Integratie en Web Hooks"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je verbinding maken met jouw Google Agenda, <br/> dus zodra de "
#~ "afspraak is gepland zal deze <br/> automatisch toegevoegd worden aan jouw "
#~ "agenda."

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Eventlocatie"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profiel opgeslagen"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inclusief PayPal-verwerkingskosten van"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totale prijs:"

#~ msgid ""
#~ "URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>where customers "
#~ "can manage their own appointments and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>waar klanten "
#~ "huneigen afspraken en profiel kunnen beheren."

#~ msgid "Customer Panel Account Recovery"
#~ msgstr "Klantpaneel"

#~ msgid ""
#~ "Front-end Customer Panel is shortcode that give your customers the "
#~ "possibility to manage their bookings and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "Front-end Klantpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
#~ "geeft om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you recovery email to "
#~ "your inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres gepkoppeld aan jouw account in, zodat we je de "
#~ "herstel-mail kunnen toesturen."

#~ msgid "events"
#~ msgstr "events"

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "Stuur alle notificaties naar het extra adres"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je een e-mailadres invullen waar alle notificaties naartoe worden "
#~ "verzonden."

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Sta boeking toe van openstaande afspraken"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie uit als u klanten wilt beperken tot het boeken van <br/"
#~ ">een openstaande afspraak zodra de capaciteit is bereikt."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Aankoop Code"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto "
#~ "updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instelling om de aankoopcode in te voeren, zodat u toegang "
#~ "hebben tot automatische updates van Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instellingen om instellingen te definiëren die worden "
#~ "toegepast voor de specifieke Amelia-rollen."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Instellingen aankoopcode weergeven"

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Hier wordt het aantal in behandeling zijnde afspraken <br/> voor het "
#~ "geselecteerde datumbereik weergegeven."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date range."
#~ msgstr ""
#~ "Geeft het totale inkomen voor betaalde afspraken <br/> voor het gekozen "
#~ "datumbereik."

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Groepsboeking"
