msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 14:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "All"
msgstr "Все"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "All Locations"
msgstr "Все офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "All Packages"
msgstr "Все пакеты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
msgid "All events"
msgstr "Все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Badge Color"
msgstr "Готовые цвета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Подпись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
msgid "Booking"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Мероприятие отменено администратором"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Посещение отменено посетителем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Точка с запятой (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Купон, которой Вы ввели, недействителен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Вы уже записались на эту услугу на это время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Specific Date"
msgstr "Конкретная дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Код покупки неверен или истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
msgid "Discard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Discount (%)"
msgstr "Скидка (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
msgid "New Space"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Manage Packages"
msgid "Manage Badges"
msgstr "Управление языками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable Employee Panel"
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Включить панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Сотрудники пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr ""
"Здесь вы можете включить или выключить возможность оплачивать эту услугу "
"наличными на месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
msgid "Package Price"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
"general settings will be used."
msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать способы оплаты, доступные для онлайн-записей.<br/"
">Если вы отключите все способы оплаты,<br/>будет использоваться способ, "
"выбранный в основных настройках по умолчанию."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Вы отключили все способы оплаты. Это значит, всегда будет применяться "
"способ, выбранный в основных настройках по умолчанию."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Для некоторых услуг и/или мероприятий отключены все способы оплаты. Это "
"значит, всегда будет применяться способ, выбранный в основных настройках по "
"умолчанию."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Для плагина <strong>Amelia</strong> необходимо установить PHP версии 5.5 "
"или выше.</p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Ошибка активации плагина"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "Pick a date range"
msgstr "Выберите интервал дат"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
msgid "Recurring"
msgstr "Повтор"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Refund"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "Невозможно переназначить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Услуга удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "This field is required"
msgstr "Обязательно к заполнению"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
msgid "Package Appointments"
msgstr "Записи в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Every:"
msgstr "Каждый:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Select Time"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid "Shared"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Unique"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Ссылка для подключения к  Zoom (Участники)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Ссылка для начала встречи Zoom (Ведущий)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Zoom User"
msgstr "Пользователь Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Выберите пользователя Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Order"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
msgid "Tax"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid "Faster Pages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
msgid "Easy Customization"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Close forever"
msgstr "Закрывается:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Сбросить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "New update is here!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Плагин активирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Плагин деактивирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Похоже, либо Envato API в данный момент не отвечает (попробуйте еще раз), "
"либо не удалось верифицировать вашу лицензию Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr ""
"Вы активировали Amelia на максимально разрешенном по вашему тарифу "
"количестве доменов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Код покупки неверен или истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Код покупки скрыт из соображений безопасности. Вы можете всегда найти его в "
"вашем аккаунте TMS Store"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Добавить новые метаданные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Add New Role"
msgstr "Добавить новую роль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите позволить Вашим клиентам удалять все данные "
"их аккаунтов (данные о записях будут сохранены анонимно)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Amelia Role"
msgstr "Роль в плагине Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Please enter email address"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Пожалуйста, введите номер телефона"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "Код покупки на CodeCanyon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "Скрывать корзину WooCommerce, если цена равна нулю"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании автоматически "
"создался Google Meet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настраиваемые поля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Добавить/изменить настраиваемые поля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Параметры настраиваемых полей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы ваши сотрудники видели<br/> список "
"клиентов в записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Введите сюда URL-адрес страницы, на которую добавлена пользовательская "
"панель (шорткод [ameliacustomer]),<br/> если хотите, чтобы ссылка на эту "
"страницу была включена в email-уведомления.<br/>Не забудьте добавить "
"соответствующий плейсхолдер в текст уведомления, чтобы ссылка появилась в "
"письмах."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Введите сюда URL-адрес страницы, на которую добавлена панель сотрудника "
"(шорткод [ameliaemployeepanel]),<br/> если хотите, чтобы ссылка на эту "
"страницу была включена в email-уведомления.<br/>Не забудьте добавить "
"соответствующий плейсхолдер в текст уведомления, чтобы ссылка появилась в "
"письмах."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "Dashboard"
msgstr "Дашборд"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "1 day"
msgstr "1 день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
msgid "2 days"
msgstr "2 дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "3 days"
msgstr "3 дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
msgid "4 days"
msgstr "4 дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
msgid "5 days"
msgstr "5 дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "6 days"
msgstr "6 дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Настройка выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"В этой секции вы можете настроить рабочее расписание и выходные для вашей "
"компании - эти настройки будут применены ко всем сотрудникам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Описание для Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Описание для PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Описание для Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Описание для WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Endpoint"
msgstr "Эндпоинт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Введите адрес эндпоинта здесь, если используете Mailgun из страны в ЕС"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите корректный URL, используя префикс (http:// или https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Активировано через Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1500
msgid "Event Description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Описание мероприятия для календаря Google.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Описание мероприятия для календаря Outlook. <br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Event Title"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название мероприятия в календаре Google.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название мероприятия в календаре Outlook.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название встречи для отображения в Zoom.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Повестка встречи для отображения в Zoom.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Live API Key"
msgid "API key"
msgstr "Пожалуйста, введите ключ доступа к Mailgun API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "API key Permissions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Live API Key"
msgid "New API key"
msgstr "Действующий API Ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
#, fuzzy
#| msgid "Test API Key"
msgid "Generate API key"
msgstr "Тестовый API ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Настройки Google календаря"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Разрешить синхронизацию календаря сотрудника в Amelia с его календарем в "
"Google для более комфортной работы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Настройки Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Google "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Outlook "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Event"
msgstr "Мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
msgid "Label"
msgstr "Подпись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "Please select type."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Удалить это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"URI-адрес, на который будут перенаправляться пользователи,<br/>после "
"аутентификации в Google. Задайте этот URI в настройках проекта Google<br/> в "
"разделе «Authorized redirect URIs»."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"URL-адрес, на который будут перенаправляться пользователи,<br/>после "
"аутентификации в Outlook. Задайте этот URI в настройках Outlook<br/> в "
"разделе «Redirect URIs»."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> ключ API и секретную строку "
"Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Outlook "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Booking date and time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Event start date and time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Number of events"
msgstr "Количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы в календарях ваших сотрудников<br/> "
"отображались записи, ожидающие подтверждения."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите создавать встречи в Zoom для записей, "
"ожидающих подтверждения."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"В этой секции вы можете указать URL-адреса, на которые будет<br/> "
"отправляться информация о бронировании в момент совершения событий, "
"связанных с записью."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Ограничение числа запрашиваемых событий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Live API Key"
msgstr "Действующий API Ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "Действующий Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Key ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Действующий публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Live Secret"
msgstr "Действующая секретная строка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Действующий секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Ключ доступа к Mailgun API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Пожалуйста, введите ключ доступа к Mailgun API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Домен Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Пожалуйста, введите домен Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""
"Вы можете изучить список доступных плейсхолдеров на странице “Уведомления”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "Mollie Service"
msgstr "Сервис Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый ключ API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий ключ API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "3 months"
msgstr "3 месяца"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "6 months"
msgstr "6 месяцев"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
msgid "Number of appointments"
msgstr "Количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Максимальное количество возвращенных событий, отображаемых на странице.<br/"
">Рекомендуется использовать небольшое число,<br/>если производительность "
"сервера невелика."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Number of packages"
msgstr "Количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Разрешить клиентам видеть других участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "URL переадресации после назначения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Клиент будет перенаправлен по указанному URL после завершения онлайн-записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Введите действующий ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Введите действующую секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "PayPal Service"
msgstr "Сервис PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Введите тестовый ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Введите тестовую секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Для получения авто-обновлений необходимо активировать вашу лицензию. Для "
"активации пройдите по %s ссылке."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Добавить “Невидимую Google reCAPTCHA”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Если вы включите эту опцию, Google reCAPTCHA будет отображаться в правом "
"нижнем углу<br/>, но при этом будет проверять реальность пользователя "
"автоматически, без дополнительных чекбоксов."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Ключ сайта для Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Вставьте сюда ключ сайта (Site Key), сгенерированный для вас в Google "
"reCAPTCHA при создании пары ключей API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Секретный ключ Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Вставьте сюда секретный ключ (Secret Key), сгенерированный для вас в Google "
"reCAPTCHA при создании пары ключей API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Please enter site key"
msgstr "Вставьте ключ сайта, пожалуйста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Please enter secret"
msgstr "Вставьте секретный ключ, пожалуйста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Клиент будет перенаправлен по указанному URL после завершения онлайн-записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы интервалы, занятые<br/>в календарях "
"Google ваших сотрудников, были недоступны для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы интервалы, занятые<br/>в календарях "
"Outlook ваших сотрудников, были недоступны для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Если эта опция выключена, резервное время для подтвержденных записей<br/>не "
"будет добавляться к событиям в календаре Google."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Если эта опция выключена, резервное время для подтвержденных записей<br/>не "
"будет добавляться к событиям в календаре Outlook."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Package placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры для пакетов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Плейсхолдеры для записей в рамках пакетов услуг, отправляемые в email.<br/"
">Вы можете изучить список доступных плейсхолдеров на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры для повторяющихся записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Плейсхолдеры для повторяющихся записей, отправляемые в email.<br/>Вы можете "
"изучить список доступных плейсхолдеров на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Если вы выключите эту опцию, ваши клиенты смогут пользоваться "
"пользовательской панелью, переходя по ссылке из e-mail."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Режим “песочницы” (тестовый)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Please select option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы ваши клиенты<br/> получили email о "
"предстоящем мероприятии."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Укажите метаданные и описание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Включите эту опцию если хотите чтобы Ваши клиенты<br/>видели всех участников "
"события в своем календаре Google."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "SMTP Host"
msgstr "Хост SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Введите хост SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "SMTP Port"
msgstr "Порт SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Задайте порт SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "SMTP Secure"
msgstr "Безопасный SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Username"
msgstr "Пользователь SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Введите пользователя SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Stripe Service"
msgstr "Сервис Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL/TLS (HTTPS) не включен на вашем сайте. Вы не сможете работать с online "
"транзакциями Stripe до тех пор пока не настроите работу сайта через SSL/TLS."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Шаблон для заголовка события"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Test API Key"
msgstr "Тестовый API ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Test Client ID"
msgstr "Тестовый Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Test Key ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовый режим"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Тестовый публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Test Secret"
msgstr "Тестовая секретная строка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Тестовый секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Time frame"
msgstr "Интервал:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Load Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Select Category"
msgstr "Выберите категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Select Service"
msgstr "Выберите услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Select Employee"
msgstr "Выберите сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Select Location"
msgstr "Выберите офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Select Package"
msgstr "Выберите пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Select Event"
msgstr "Выберите мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "Property Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Property Value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "2 Way Sync"
msgstr "Двусторонняя синхронизация"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
"Не удалось деактивировать плагин. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "URL"
msgstr "URL-адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Открыть настройки бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Открыть настройки рабочих и выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Открыть настройки Google-календаря"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Открыть настройки вебхуков"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Включить интеграцию с WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr "Описание для WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Выберите товар из WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Выберите товар, который будет использоваться для интеграции с WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "Сервис WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Скрывать корзину WooCommerce, если цена равна нулю"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Redirect page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Default Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Add Rule"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Pending Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Processing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Платеж неуспешен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Apply on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Order update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Order creation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
#, fuzzy
msgid "Booking Status"
msgstr "Статус бронирования был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Настройки вебхуков"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Точно удалить этот вебхук"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please select action"
msgstr "Пожалуйста, выберите действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Please enter name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Введите тип бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Booking Completed"
msgstr "Бронирование завершено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Бронирование переназначено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Статус бронирования изменен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Package Purchased"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Package Canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "2 weeks"
msgstr "2 недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "3 weeks"
msgstr "3 недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "4 weeks"
msgstr "4 недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Рабочие часы и выходные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "WP Role"
msgstr "Роль пользователя WP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:192
msgid "After"
msgstr "После"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Already have an account?"
msgstr "Уже есть аккаунт?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Before"
msgstr "До"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Платеж неуспешен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Платеж неуспешен, средства со счета не списаны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Choose Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Choose when"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Configure"
msgstr "Подтвердить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Настроить плейсхолдер"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Настройте плейсхолдер здесь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Чтобы отправить это уведомление, пожалуйста, добавьте следующую строку в Ваш "
"cron"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Custom Amount"
msgstr "Задано пользователем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Custom Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Delivered"
msgstr "Доставлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Details Changed"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "Дублировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Edit Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры в email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Пользователь этим адресом e-mail уже зарегистрирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Enter image link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Enter number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Пожалуйста введите email получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный номер телефона"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Invalid Token"
msgstr "Неверный токен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "Загружаю…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
msgid "Manage languages"
msgstr "Управление языками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "SMS сообщений пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Notification name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Enter notification name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Уведомление не сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "Статус записи был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Event action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Notification Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Список бронирований в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Past event"
msgstr "Повторять мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
msgid "Password has been changed"
msgstr "Пароль изменен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Пароль должен иметь длину от 5 до 40 символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Пароль не должен содержать пробелов и других непечатаемых символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Невозможно получить историю платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Payment ID"
msgstr "ID платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID платежа:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "payments"
msgstr "платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Ссылка для отмены бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Подтвержденные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Ссылка для отмены бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Дата и время записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Время начала записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Время окончания записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Описание для Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Описание для PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "История платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Описание для Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Описание для WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Групповая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Used Coupon"
msgstr "Использован купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Ссылка на пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Ссылка на панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Employee Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Employee photo"
msgstr "Фотография сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Ссылка на отмену мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Event tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Event deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Дата начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Дата и время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Дата завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Дата и время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Выбранные доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Selected extras"
msgstr "Выбранные доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Group appointment details"
msgstr "Групповая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Укажите, какие подробности вы хотите отправлять своим клиентам и сотрудникам "
"по пакетам услуг."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Location address"
msgstr "Адрес офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Location description"
msgstr "Описание офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Location name"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Location phone"
msgstr "Телефон офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Package appointments details"
msgstr "Подробности о бронированиях в рамках пакетов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Package name"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Package description"
msgstr "Описание пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера списка записей в рамках пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Package duration"
msgstr "Продолжительность пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Package price description"
msgstr "Описание цены пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Package deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Payment price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Укажите, какие подробности вы хотите отправлять своим клиентам и сотрудникам "
"по пакетам услуг."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Подробности повторяющихся бронирований"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Service or Event description"
msgstr "Описание услуги или мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Service or Event name"
msgstr "Название услуги или мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Ссылка для начала встречи Zoom (Хост)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками для начала Zoom встреч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками для начала Zoom встреч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Ссылка для подключения к встрече Zoom (для участников)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Custom fields"
msgstr "Настраиваемые поля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "Плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Prepared"
msgstr "Подготовлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Не удалось отобразить цены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Пополнить на произвольную сумму"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Телефон получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "Инструкции для восстановления аккаунта отправлены на e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "On the same day"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Запланировано после оказания услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Запланировано перед оказанием услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Scheduled For"
msgstr "Запланировано на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Segment:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Please select email template"
msgstr "Выберите шаблон email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Send only this notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Спецсимволы не разрешены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Sender ID должен быть не более 11 символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ваш ID должен содержать не менее 1 символа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha Sender ID не может быть пустым"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha Sender ID сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Показать плейсхолдеры для email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Показать плейсхолдеры для SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "Не удалось отправить SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS отправлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Token has been expired"
msgstr "Токен истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Undelivered"
msgstr "Не доставлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Использовать плейсхолдер:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "View Message"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Choose template "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Choose default language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Header"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Добавить изображение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "Template name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Average Bookings"
msgstr "Забронировано в среднем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Показать среднее количество записей в день<br/>для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "На сегодня нет записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Times bought"
msgstr "Куплено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Показать количество записей, ожидающих подтверждения<br/>за выбранный "
"интервал времени."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Today's appointments"
msgstr "Сегодняшние записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "only on our"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "channel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Don't show again"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Add Break"
msgstr "Добавить перерыв"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Название праздничного или выходного дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:671
msgid "Company Days off"
msgstr "Выходные дни в компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Настройки общих выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Настройки рабочих часов компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Вы меняете рабочие часы, которые также устанавливается индивидуально для "
"каждого сотрудника.  Применить настройку для всех сотрудников?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Please enter date"
msgstr "Пожалуйста, введите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Редактировать общие выходные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
msgid "Employee Days off"
msgstr "Выходные дни сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Выберите интервал дат"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "Pick a year"
msgstr "Выберите год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Reflects on"
msgstr "Отразить на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Set Break Time"
msgstr "Задать время перерыва"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Set Work Time"
msgstr "Задать рабочее время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Настройка рабочих часов и выходных"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "Please Wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Visible"
msgstr "Отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Нажмите “Добавить офис”, чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Хотите удалить этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Хотите дублировать этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Хотите спрятать этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Хотите показать этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Edit Location"
msgstr "Изменить офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Please enter address"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Location Address"
msgstr "Адрес офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Офис был удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Ваш офис скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Location has been saved"
msgstr "Офис сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Офис теперь отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "locations"
msgstr "офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "New Location"
msgstr "Новый офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Офисы пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Адрес неверен?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Pin Icon"
msgstr "Приколоть булавку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Orange"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Purple"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Add Duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "All Employees"
msgstr "Все сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Available Images"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Book Package"
msgstr "Бронировать пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Показывать опцию “Добавить участников”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Отключите эту опцию, чтобы на групповые встречи <br/>можно было записываться "
"только по одному, без возможности записать<br/>несколько человек разом."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Невозможно удалить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Не удалось сохранить позиции категорий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "Unable to add category"
msgstr "Не удалось добавить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "Unable to save category"
msgstr "Не удалось сохранить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Хотите удалить услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Хотите удалить услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Хотите дублировать услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Хотите спрятать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Хотите показать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Хотите удалить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Хотите дублировать этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Хотите скрыть этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Хотите отобразить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Хотите удалить эту доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Edit Package"
msgstr "Редактировать пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Edit Resource"
msgstr "Редактировать услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Введите имя доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Задайте цену доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Цена должна быть положительным числом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Please enter price"
msgstr "Пожалуйста, введите цену"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Не удалось удалить доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Максимальное количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Если эта опция выключена, цена не будет меняться<br/>вне зависимости от "
"того, сколько клиентов записываются на групповую услугу."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "New Package"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "New Package Booking"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "New Resource"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Категории пока не созданы…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Notify the customer"
msgstr "Уведомить клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
#, fuzzy
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "записей осталось забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Book Appointment"
msgstr "Бронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Пакет сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Разрешить клиентам видеть других участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Date Purchased"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Package Details"
msgstr "Сведения о пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Package is hidden"
msgstr "Пакет скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Package has been saved"
msgstr "Пакет сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Package is visible"
msgstr "Пакет отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Пакет удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Сортировать пакеты:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Calculated price"
msgstr "Рассчитанная цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Рассчитанная цена пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid "Custom price"
msgstr "Произвольная цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Порядок отображения пакетов сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Не удалось сохранить порядок отображения пакетов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "Мероприятие забронировано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1087
msgid "Pricing"
msgstr "Оценка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Manage Packages"
msgstr "Управление языками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы в e-mail уведомления после "
"бронирования был добавлен .ics-файл с деталями."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Услуга удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Услуга скрыта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Введите тестовую секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Купон не удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Услуга сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Search Resources..."
msgstr "Поиск по клиентам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "View less"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "View more"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Resource is visible"
msgstr "Услуга отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Quantity"
msgstr "Максимальное количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Клиенты удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Купоны не удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Количество записей, включенных в пакет для этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Количество записей, включенных в пакет для этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Минимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Минимальное количество записей, которые пользователь должен сделать за одно "
"бронирование."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Максимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Минимальное количество записей, которые пользователь может забронировать за "
"один раз."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Поиск по офисам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Select Customer"
msgstr "Выберите клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере одного сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
msgid "Service Details"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Если выключить эту опцию, запись на услугу будет возможна только "
"сотрудниками из админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Действие, в случае если дата регулярной записи недоступна"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Укажите, какие даты должны предлагаться клиентам,<br/>если желаемая для "
"регулярной записи дата недоступна для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Рекомендовать ближайшую последующую дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Рекомендовать ближайшую предстоящую дату "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Рекомендовать ближайшую последующую или предстоящую дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Оплата регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Укажите, каким образом вы хотите обрабатывать платежи для регулярных записей."
"<br/>Если вы выберете оплату только первой записи, клиенты смогут оплачивать "
"остаток на месте."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Клиенты оплачивают только первую запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Клиенты оплачивают все записи разом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Update for all"
msgstr "Обновить для всех"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Сделать выбор доп. услуг обязательным"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Минимальное количество доп. услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
msgid "Birthday"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Don't import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Add Employee"
msgstr "Добавить сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Available"
msgstr "На месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "Away"
msgstr "Отсутствует"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
msgid "On Break"
msgstr "На перерыве"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
msgid "Busy"
msgstr "Занят"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Начните, нажав кнопку “Добавить сотрудника”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Хотите удалить этого сотрудника?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Хотите дублировать этого сотрудника?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Хотите скрыть этого сотрудника из форм записи?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Хотите отобразить этого сотрудника в формах записи?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Day Off"
msgstr "Выходные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Edit Employee"
msgstr "Редактировать сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Сотрудник удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Сотрудник скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Сотрудник не может быть удален, так как у него есть предстоящие записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Search Employees..."
msgstr "Искать по сотрудникам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Employee is visible"
msgstr "Сотрудник стал видимым"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Сотрудники удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "employees"
msgstr "сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Сотрудники не могут быть удалены, так как у них есть предстоящие записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Please select location"
msgstr "Пожалуйста, выберите офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Войти в Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Выйти из Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Войти в Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Выйти из Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Не удалось подключиться к календарю Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Здесь вы можете подключить Google календарь сотрудника,<br/>чтобы записи, "
"сделанные через Amelia,<br/> автоматически добавлялись в календарь."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Здесь вы можете подключить Outlook календарь сотрудника,<br/>чтобы записи, "
"сделанные через Amelia,<br/> автоматически добавлялись в календарь."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "New Employee"
msgstr "Новый сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Применено для офиса сотрудника по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Выбрать офис для этого периода."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Выбрать офис для всех периодов."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "У сотрудника есть записи на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Введите для установки или сброса пароля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Отправить e-mail с доступом к панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Пароль должен быть длиннее 3 символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать Zoom User,<br/>чтобы при бронировании <br/"
">автоматически создавалась встреча в zoom."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "All customer appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr ""
"Клиент не может быть удален, так как у него есть будущие записи на услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Клиенты не могут быть удалены, так как у них есть бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
msgid "Import customers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Last appointment date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Заметка (только для сотрудников)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Download .csv"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Import partially successful"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "None of"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Missing required value:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Overwrite records"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Skip import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Нужна помощь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Update with a great redesign, a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Здесь Вам нужно задать код купона, который будет использоваться клиентами<br/"
">при бронировании для получения скидки."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Хотите удалить этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Хотите дублировать этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Хотите скрыть этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Хотите отобразить этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Купон удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Купон скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Купон не удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Купон сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Лимит использования не может быть меньше 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Купон активен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Купоны удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "coupons"
msgstr "купоны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid " & Other Services"
msgstr " и другие услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid " & Other Events"
msgstr " и другие мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Купоны не удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Deduction"
msgstr "Сумма"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редактировать купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Please enter code"
msgstr "Пожалуйста, введите код"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Экспорт списка купонов в формате CSV."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Search Coupons"
msgstr "Искать по купонам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Купон должен иметь сумму или % скидки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Выберите хотя бы одну услугу или мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Выберите услуги, для которых купон будет давать право на скидку."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Partially Paid"
msgstr "Частично оплачено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Notification interval"
msgstr "Интервал уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Эта опция позволяет задать количество записей, после которых клиент "
"автоматически получит скидочный купон в уведомлении.<br/>Не забудьте "
"добавить плейсхолдер кода купона в шаблон уведомления."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Recurring notification"
msgstr "Регулярное уведомление"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Укажите, повторять ли уведомление регулярно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Select All Service"
msgstr "Выбрать все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Select All Packages"
msgstr "Выберите пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Выберите услуги, для которых купон будет давать право на скидку."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Select All Events"
msgstr "Выбрать все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Выберите мероприятия, для которых купон будет давать право на скидку."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Times Used"
msgstr "Раз использовано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Usage Limit"
msgstr "Лимит использования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать лимит использования купонов.<br/>После этого "
"количества использований,<br/> купон станет недействительным."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Лимит по клиенту"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать, сколько раз один клиент может использовать данный "
"купон.<br/>После достижения указанного лимита конкретным клиентом, он больше "
"не сможет получить<br/> скидку с этим кодом."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Used"
msgstr "Использовано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Event Info"
msgstr "Информация о мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот платеж?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Аванс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Эта запись сделана в рамках купленного пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Paid deposit"
msgstr "Аванс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить платеж"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "(+tax)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Event Price"
msgstr "Стоимость мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Appointment ID"
msgstr "ID записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:668
msgid "Choose a group service"
msgstr "Выбрать групповую услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Нажмите “Новая запись”, чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Create New"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Customer Name"
msgstr "Имя клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid "Customer Phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Customers"
msgstr "Клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Linked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Несколько адресов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Пока записей нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Клиенты не выбраны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Выберите клиента, сотрудника и услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
msgid "Select date and time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Select customer and service"
msgstr "Выберите клиента и услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "из клиентов записались не в рамках пакета услуг (напрямую)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "клиента(ов) забронировало эту услугу в рамках пакета:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""
"Платежи, сделанные в рамках купленных пакетов услуг, не включены в эту сумму"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Список записей изменен. Посмотрите еще раз, и продолжите, нажав кнопку "
"“Сохранить”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Package deal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Выберите хотя бы одного клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Please select customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Please select employee"
msgstr "Пожалуйста, выберите сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Select Coupon"
msgstr "Выберите купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Укажите, как экспортировать групповые записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Service Category"
msgstr "Категория услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Метод оплаты по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Экспортировать информацию о групповой записи в одной строке"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Экспортировать информацию о групповой записи в разных строках"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Бронирование недоступно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Размер аванса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Тип аванса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Остаток общей стоимости будет оплачен наличными на месте,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Умножить размер аванса на количество посетителей в одной записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксированная сумма"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Percentage"
msgstr "Процент от общей стоимости"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Начните, нажав кнопку “Новое мероприятие”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Удалить последующие отмененные мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Хотите отменить последующие мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Открыть последующие мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Хотите обновить последующие мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Remove Selected"
msgstr "Удалить выбранных"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid "Spots:"
msgstr "Мест:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Location:"
msgstr "Офис:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Repeat Event"
msgstr "Повторять мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "How many times?"
msgstr "Сколько раз?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Until when?"
msgstr "До какой даты?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Запись на мероприятие удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить запись на мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Тэги пока не добавлены. Добавьте новый."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Add Date Range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "Ticket name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
msgid "Spots"
msgstr "Мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Выберите частоту повторений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Мероприятия пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
msgid "Enter Address"
msgstr "Ввести адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "No, just this one"
msgstr "Только это"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Update following"
msgstr "Обновить последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
msgid "Delete following"
msgstr "Удалить последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
msgid "Cancel following"
msgstr "Отменить последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid "Open following"
msgstr "Открыть последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Add Customer"
msgstr "Добавить клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:724
msgid "Add Location"
msgstr "Добавить офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "Add Service"
msgstr "Добавить услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "All employees"
msgstr "Все сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Запись не может быть передвинута, так как у сотрудника в выбранное время "
"перерыв"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "У сотрудника уже есть запись на выбранное время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Запись не может быть передвинута, так как сотрудник не оказывает эту услугу "
"в выбранное время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "День"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
msgid "Group appointment"
msgstr "Групповая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid "List"
msgstr "Список"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "New Coupon"
msgstr "Новый купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
msgid "No appointments to display"
msgstr "Нет записей для отображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "Timeline"
msgstr "График"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Неделя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "Add Option"
msgstr "Добавить опцию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Выберите офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
msgid "All services"
msgstr "Все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Any Employee"
msgstr "Все сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
msgid "Any Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
msgid "filled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "plain"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Однострочное текстовое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Person"
msgstr "Человек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "Extra"
msgstr "Доп. Услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "John Doe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Кол-во:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Цвета и шрифты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:150
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Custom Field"
msgstr "Настраиваемое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Поле добавлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Поле удалено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Не удалось сохранить порядок полей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Поле сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Label name"
msgstr "Название подписи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Плейсхолдер для уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Service"
msgstr "Услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Основной градиент"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "Required"
msgstr "Обязательное поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Parts"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Отправлять данные из настраиваемых полей по каждому клиенту отдельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы ваш сотрудник получал данные<br/> из "
"настраиваемых полей только для последнего пользователя, если это групповая "
"запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid "Location"
msgstr "Офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторять:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Weeks"
msgstr "Недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "On:"
msgstr "По:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Until:"
msgstr "До:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Time(s):"
msgstr "Раз:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Регулярные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Вы можете отредактировать или удалить любую запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Local Time:"
msgstr "Местное время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "Every Day until"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Payment Method:"
msgstr "Метод оплаты:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "Наличными на месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Payment Type:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "On-site"
msgstr "Наличными на месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитная карта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Кредитная или дебетовая карта:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid "Card number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "Базовая цена:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Total Cost:"
msgstr "Итого:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "Please select package:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Запись на все услуги производится отдельно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Add appointment"
msgstr "Добавить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "запись необходимо сделать сейчас."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "записей необходимо сделать сейчас."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Capacity"
msgstr "Вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid "About this Event"
msgstr "О мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Book this event"
msgstr "Бронировать участие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
#, fuzzy
msgid "Number of people"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "services"
msgstr "услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "View More"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
msgid "Service employees list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid "Package Badge"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
msgid "Package Services List"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "h"
msgstr "ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "min"
msgstr "мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
#, fuzzy
msgid "Service Info"
msgstr "Информация об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Максимальное количество:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Capacity:"
msgstr "Вместимость:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Этот пакет услуг ограничен по времени до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Package rules and description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Спасибо! Ваше бронирование завершено."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Спасибо! Ваше бронирование принято и ожидает подтверждения."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Select Calendar"
msgstr "Выберите календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid "Form colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "Event Employee"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Upcoming events"
msgstr "Предстоящие мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Spot"
msgstr "Мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "No spots left"
msgstr "Распродано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid "Spots capacity"
msgstr "Вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Book now"
msgstr "Бронировать сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "В этом периоде нет предстоящих мероприятий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid "Event Day"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "Date range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Show more"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Show less"
msgstr "Показать меньше"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "Schedule:"
msgstr "Расписание:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Hosted by:"
msgstr "Проводит:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Сколько человек придет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
msgid "Catalog Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "Catalog Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Deposit only"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Whole amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Custom"
msgstr "Вручную"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid "Font URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Придете с кем-то еще?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Additional people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Package Info"
msgstr "Информация о пакете услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Expires at"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
msgid "Expires after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "День"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Неделя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Месяц"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Месяцы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Without expiration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
msgid "includes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Employees"
msgstr "Специалисты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Периоды для всех записей выбраны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
msgid "All slots are selected"
msgstr "Периоды для всех записей выбраны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Booking Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "Appointment information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Extras available"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
#, fuzzy
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Настройка регулярных бронирований"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "Повторять каждый год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "Повторять:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
#, fuzzy
msgid "Specific date"
msgstr "Конкретная дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "First"
msgstr "Первый/ая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Second"
msgstr "Второй/ая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Third"
msgstr "Третий/ья"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Fourth"
msgstr "Четвертый/ая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Last"
msgstr "Последний/яя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Ends"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "On"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Выберите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Occurrences"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Every"
msgstr "Каждый"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "on"
msgstr "на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "at"
msgstr "В"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
msgid "from"
msgstr "от"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Ends after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Ends on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "Paying now"
msgstr "К оплате сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "Paying later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
#, fuzzy
msgid "Customer Panel"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "Новые"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Main Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Select this employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "Change Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
msgid "Heading Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Step Heading"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
msgid "Page Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
msgid "Card Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Card Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Alert Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Popup Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
msgid "Recurring popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Book now"
msgid "Book another"
msgstr "Бронировать сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:997
msgid "Total Price"
msgstr "Итоговая цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
msgid "Extras Selection"
msgstr "Пожалуйста, выберите действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Пожалуйста, выберите действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
msgid "placeholder"
msgstr "Плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
msgid "mandatory notice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Запланированные встречи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Отменить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Cancel Event"
msgstr "Отменить мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
msgid "Cancel Package"
msgstr "Управление языками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "Location Input Field"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
msgid "Heading"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Popup Heading"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Extras Heading"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
msgid "Extras Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
msgid "Extras Duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Сведения о пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "Employee information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "Book This Service"
msgstr "Бронировать участие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Book This Package"
msgstr "Бронировать пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
msgid "Package Category"
msgstr "Новая категория"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
msgid "Package Duration"
msgstr "Продолжительность пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
msgid "Package Capacity"
msgstr "Макс. вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
msgid "Package Location"
msgstr "Продолжительность пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
msgid "Service Capacity"
msgstr "Категория услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
msgid "Service Location"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "About Package"
msgstr "Добавить пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
msgid "Packages Block"
msgstr "Пакеты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Редактировать сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Filter by Location"
msgstr "Изменить офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "View Employees"
msgstr "Новый сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "In Package"
msgstr "Пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "View More Packages"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "View Less Packages"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Package includes"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
msgid "Employee Price"
msgstr "Профиль сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Стоимость дополнительных услуг:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Subtotal:"
msgstr "Промежуточный итог:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Остаток"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Регулярные записи:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
#, fuzzy
#| msgid "spots left"
msgid "tickets left"
msgstr "мест осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
#, fuzzy
#| msgid "spot left"
msgid "ticket left"
msgstr "место осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Organizer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Достигнут лимит по купону"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Количество записей к которым применяется скидочный купон: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Сортировать услуги:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Reschedule"
msgstr "Переназначить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "Zoom Link"
msgstr "Ссылка Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:673
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Duration:"
msgstr "Продолжительность:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "График"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отказаться от участия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Записей нужно забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Записей нужно забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Valid Until:"
msgstr "Действует до:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "У вас есть записи на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Хотите удалить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "Pay now"
msgstr "К оплате сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
msgid "Profile deleted"
msgstr "Профиль удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:619
msgid "Welcome Back"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Email or Username"
msgstr "Email или имя пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Введите пользователя SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Please enter password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Send Access Link"
msgstr "Отправить ссылку для доступа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Введите ваш email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Employee Profile"
msgstr "Профиль сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Временной интервал не доступен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Невозможно переназначить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Staff"
msgstr "Сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Запись переназначена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Невозможно отменить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Мероприятие отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Вы уже записались на эту услугу на это время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#, fuzzy
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Текстовый инфоблок"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Записи в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Заметки по записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
#, fuzzy
#| msgid "Event Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Отправить ссылку для доступа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Отправить ссылку для доступа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
msgid "Set up labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Установить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Date of Birth"
msgstr "Дата рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Дата рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Пожалуйста, введите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "Set Password"
msgstr "Установить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль еще раз"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Введите новый пароль еще раз:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Please enter new password"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить свой профиль? Вы потеряете доступ к истории "
"бронирований и к панели клиента."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel Access"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Доступ к пользовательской панели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Сегментов:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Внимание: выберите, пожалуйста, хотя бы одну панель."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Автоматически выбрать текущую дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
msgid "AM - Search view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Поиск вариантов букинга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Интерфейс поиска вариантов букинга - это форма, которая позволит вашим "
"пользователям подобрать оптимальный вариант для записи, фильтруя по разным "
"критериям - даты, время, услуги, сотрудники."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Панель пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Панель пользователя - это интерфейс, в котором ваши клиенты могут сами "
"управлять своими записями, переназначить их, менять данные о себе, или "
"запросить их удаление."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Панель сотрудника - это интерфейс, который позволит вашим сотрудникам "
"управлять своим расписанием, записями, редактировать выходные, менять список "
"оказываемых услуг, и сведения о себе."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
msgid "Choose panel version"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
msgid "Old version"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Новое мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
msgid "Booking form type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
msgid "Booking tab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
msgid "Book subtab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Events List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Автоматически создавать пользователя Amelia Customer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Создать нового клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Некоторые из интервалов недоступны. Мы предложили вам ближайшие свободные."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Количество изменений: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Сделать эту запись регулярной"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "Включите эту опцию, если хотите создать регулярные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "until"
msgstr "до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
#, fuzzy
msgid "Each:"
msgstr "Отправлять данные из настраиваемых полей по каждому клиенту отдельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
#, fuzzy
msgid "(Paying now)"
msgstr "К оплате сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1064
#, fuzzy
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Включить авансовые платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Остаток общей стоимости будет оплачен наличными на месте,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добавить купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "and"
msgstr "и"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Appointment"
msgstr "Запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "Appointment Info"
msgstr "Информация о записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Book"
msgstr "Забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Вам отправлен email c подробностями вашей записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Client Time:"
msgstr "Время для клиента:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Summary"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Этот купон истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Пожалуйста, введите купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Вы можете использовать этот скидочный код при следующем бронировании: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Used coupon"
msgstr "Использован купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "К сожалению, на сервере произошла ошибка и Ваш email не был отправлен."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid "example@mail.com"
msgstr "example@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "employee"
msgstr "сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Бронирование недоступно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Перетащите сюда файл, или кликните сюда для загрузки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Please upload the file"
msgstr "Пожалуйста, загрузите файл"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Этот тип файлов запрещен для загрузки на сервер"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Календарь Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Код безопасности Вашей карты неполный"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Дата истечения Вашей карты неполная"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Код карты неполный"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Почтовый индекс неполный"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Указанный на карте год истечения уже прошел"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Неверный номер карты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Достигнута максимальная вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "Opened"
msgstr "Открыто"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "out of"
msgstr "из"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Извините, во время обработки Вашего платежа произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Payment error"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Извините, во время обработки Вашего платежа произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы не робот"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Верификация истекла. Попробуйте заново."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Text Mode"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "HTML Mode"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Интервалы недоступны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Ожидает платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "On-line"
msgstr "Онлайн"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Встреча удалена из корзины."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Извините, произошла ошибка во время добавления бронирования в корзину "
"WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Присоединиться к встрече в Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Начать встречу в Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Повторять каждый год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Дата записи:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Пожалуйста, укажите дату для записи…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "From"
msgstr "От"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Name Ascending"
msgstr "Имя (по возрастанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Name Descending"
msgstr "Имя (по убыванию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "No results found..."
msgstr "Нет результатов…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
msgid "of"
msgstr "из"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Price Ascending"
msgstr "По возрастанию цены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Price Descending"
msgstr "По убыванию цены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Пожалуйста, измените критерии поиска"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "results"
msgstr "результаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
msgid "Search..."
msgstr "Поиск…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid "Search Filters"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Выберите время для записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Выберите дополнительные услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Showing"
msgstr "Показано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Time Range:"
msgstr "Интервал:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "to"
msgstr "до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "To"
msgstr "До"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Add extra"
msgstr "Добавить доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Any"
msgstr "Любой"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Extra:"
msgstr "Доп. услуга:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Пожалуйста, выберите доп. услугу:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "includes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
#, fuzzy
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Минимальное количество доп. услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Available in package"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Save "
msgstr "Сохранить "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "This package has"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Записей на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Next Service"
msgstr "Следующая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid "Qty:"
msgstr "Кол-во:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Select this Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Upload file here"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "No matching data"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Придете с кем-то еще?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Number of tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
msgid "Show from date"
msgstr "Отображать с даты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Event Type"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event Status"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "spot left"
msgstr "место осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid "spots left"
msgstr "мест осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "URL-адрес страницы с пользовательской панелью"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Begins"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
msgid "About"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Бронирую"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Buffer Time"
msgstr "Резервное время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "No results"
msgstr "результаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Пожалуйста, введите текущий пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Добавить дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Add Day Off"
msgstr "Добавить выходной день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Add Period"
msgstr "Добавить период"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Add Special Day"
msgstr "Добавить нестандартный день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Применить ко всем дням"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Для переноса вашей записи выберите доступную дату в календаре, и нажмите "
"“Подтвердить”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Запись удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Запись сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
msgid "Appointments to book"
msgstr "Записей нужно забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Assigned Services"
msgstr "Оказываемые услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Attendees"
msgstr "Участники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
msgid "Booking Closes"
msgstr "Бронирование закрывается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Booking Opens"
msgstr "Бронирование открывается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Break Hours"
msgstr "Часы перерыва"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Breaks"
msgstr "Перерывы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Change group status"
msgstr "Изменить статус группы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:669
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:670
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Отменить это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Удалить это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Удалить выбранного посетителя?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Удалить выбранных посетителей?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите дублировать эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Клонировать это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Открыть это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
msgid "Customer Profile "
msgstr "Профиль клиента "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Customer(s)"
msgstr "Клиент(ы)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Показывает соотношение числа новых и вернувшихся клиентов<br/>за выбранный "
"интервал дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Customize"
msgstr "Стилизовать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Day Off name"
msgstr "Название выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Days Off"
msgstr "Выходные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Повторять ежегодно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Изменить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Edit Event"
msgstr "Редактировать мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Добавьте имя мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Add Attendee"
msgstr "Добавить участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Участник удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Удалить участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Участник сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Редактировать участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Участники удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Разрешать одному клиенту бронировать несколько раз"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Find Attendees"
msgstr "Найти участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Закрыть бронирование с началом мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Closes on:"
msgstr "Закрывается:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Открыть бронирование прямо сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Opens on:"
msgstr "Открывается:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Set Minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid "Event Colors:"
msgstr "Цвета мероприятия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Custom Color"
msgstr "Свой цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid "Preset Colors"
msgstr "Готовые цвета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Custom Address"
msgstr "Другой адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Delete Event"
msgstr "Удалить мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Мероприятие удалено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Редактировать участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Фотогалерея мероприятия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Максимальное число мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Name:"
msgstr "Название:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Open Event"
msgstr "Открыть"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Event has been opened"
msgstr "Мероприятие открыто для бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Dates:"
msgstr "Даты:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
msgid "This is recurring event"
msgstr "Это регулярное мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Event has been saved"
msgstr "Мероприятие сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Select Address"
msgstr "Выберите адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Show event on site"
msgstr "Показывать мероприятие на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Статус бронирования был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Tags"
msgstr "Тэги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Выберите, или добавьте тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Экспорта списка посетителей в формате CSV<br/>для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "General"
msgstr "Основное"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Календарь Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "1h"
msgstr "1ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "10h"
msgstr "10ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "11h"
msgstr "11ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "12h"
msgstr "12ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid "1h 30min"
msgstr "1ч 30мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "2h"
msgstr "2ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "3h"
msgstr "3ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "4h"
msgstr "4ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "6h"
msgstr "6ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "8h"
msgstr "8ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "9h"
msgstr "9ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Неверный email или пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Lesson Space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
msgid "Join Space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
msgid "Set Limit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Enter your email"
msgstr "Введите ваш email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите ваш пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Макс. вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "1min"
msgstr "1мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid "10min"
msgstr "10мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid "12min"
msgstr "12мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "15min"
msgstr "15мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "2min"
msgstr "2мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "20min"
msgstr "20мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
msgid "30min"
msgstr "30мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "45min"
msgstr "45мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "5min"
msgstr "5мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Мин. вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Задайте минимальное время перед отменой"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Предварительный временной интервал когда клиенты<br/>уже не смогут отменить "
"бронирование."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "New Appointment"
msgstr "Новая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid "New Event"
msgstr "Новое мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Участников пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "No-show"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "Note"
msgstr "Заметка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Уведомить клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Уведомить клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Once Off"
msgstr "Однократно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Back to appointments"
msgstr "Назад к записям"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Back to packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Записей на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Записей на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "записей осталось забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "Book next appointment"
msgstr "Делать следующую запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Continue Booking"
msgstr "Продолжить бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
msgid "Service info"
msgstr "Информация об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
#, fuzzy
msgid "Package price"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
#, fuzzy
#| msgid "Partially Paid"
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Частично оплачено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Password is set"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
msgid "Pay"
msgstr "День"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод оплаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Если отключить эту опцию, ваши клиенты не смогут разом записываться на "
"многократное<br/> регулярное оказание этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Payments"
msgstr "Платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Применяется для всех назначенных услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Выберите конкретные услуги для этого периода.<br/>Если услуги не выбраны, "
"тогда все услуги, назначенные для сотрудника,<br/>будут доступны для "
"бронирования в этом периоде."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Выберите конкретные услуги для каждого периода."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
msgid "Periods"
msgstr "Периоды"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "Price per Spot"
msgstr "Цена за место"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Профиль изменен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
#, fuzzy
msgid "Purchased"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль еще раз"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Отправлен email со ссылкой для входа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Клиент будет перенаправлен по указанному URL после завершения онлайн-записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Повторять каждый год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Save Special Day"
msgstr "Сохранить нестандартный день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Выберите клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
msgid "Please select date"
msgstr "Выберите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Максимальное количество мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
msgid "Select Service Category"
msgstr "Выберите категорию услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:164
msgid "Please select service"
msgstr "Выберите услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select time"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Selected Customers"
msgstr "Выбранные клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Эта услуга не имеет доп. Услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Service Price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "У вас есть записи на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "You have appointments for"
msgstr "У вас есть записи на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Please enter end time"
msgstr "Введите время окончания"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Please enter start time"
msgstr "Введите время начала"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid "Special Days"
msgstr "Особые дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Reflect On"
msgstr "Отразить на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Success"
msgstr "Готово"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr ""
"Интерфейс отображения мероприятий позволит вашим клиентам посмотреть список "
"созданных вами мероприятий, записаться и оплатить участие в любом из них."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "Work Hours"
msgstr "Рабочие часы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
msgid "Working Hours"
msgstr "Рабочие часы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
msgid "Zoom Links"
msgstr "Ссылки Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Due"
msgstr "Использовать до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "Посещение отменено посетителем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "Записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Выберите разделитель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Запятая (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Coupon"
msgid "Coupon code"
msgstr "Купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Рабочие часы и выходные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Специалисты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "Please enter email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Total Price"
msgid "Extras total price"
msgstr "Итоговая цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
msgid "Event Space Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Locations"
msgstr "Офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Manage"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "ID платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
msgid "Need Help"
msgstr "Нужна помощь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "There are no results..."
msgstr "Ничего не найдено…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Пакеты пока не созданы…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Услуги пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Услуги пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "Payment Amount"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Клиенты удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select badge"
msgstr "Выберите тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Выберите, или добавьте тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Grid View"
msgstr "Просмотр в виде сетки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Table View"
msgstr "Табличный просмотр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "List View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Group View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "What's new"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activation"
msgstr "Активация"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation Settings"
msgstr "Настройки активации"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Укажите ваш код покупки плагина, чтобы получить доступ к авто-обновлениям "
"Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
"Активируйте плагин - введите код покупки, либо воспользуйтесь активацией "
"через Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Добавить новый вебхук"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Отобразить опцию: «Добавить в календарь»"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Предлагать  клиентам добавить событие в свой календарь<br/>после завершения "
"записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:193
msgid "After with space"
msgstr "После с пробелом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:194
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Если эта настройка выключена, Ваши клиенты не смогут записываться на "
"групповые услуги,<br/> если на них уже набрано максимальное количество "
"участников (даже в статусе “Ожидание”).<br/>Если будет заполнен лимит, "
"запись будет закрыта, и временной интервал станет недоступным для других."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Если эта настройка выключена, Ваши клиенты не смогут записываться на "
"групповые услуги, если не добавят при бронировании минимально необходимое "
"количество участников;<br/> но, как только они запишутся на групповую "
"услугу, добавив любое количество участников больше минимального, временной "
"интервал будет занят и не доступен для других.<br/>Если эта настройка "
"включена, любые пользователи смогут записываться на один и тот же интервал, "
"без необходимости добавлять минимальное количество участников."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:196
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Разрешать записи при неполном заполнении"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:198
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "Configure their days off"
msgstr "Настраивать свои выходные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their services"
msgstr "Настраивать свои услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Настраивать свое расписание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their special days"
msgstr "Настраивать свои нестандартные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Разрешать записи при переполнении"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Разрешать клиентам переназначать свои записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если Вы хотите позволить Вашим клиентам управлять их "
"собственными записями."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Разрешать клиентам удалять свои аккаунты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Управлять своими записями"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their events"
msgstr "Управлять своими мероприятиями"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Live API Key"
msgid "API keys"
msgstr "Действующий API Ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "В этой секции вы можете изменить настройки приема онлайн-записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "API base URL: "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Настройки бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "В этой секции вы можете изменить настройки приема онлайн-записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Автоматически создавать пользователя Amelia Customer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Если эта настройка включена, каждый раз, когда новый клиент<br/> производит "
"бронирование, для него будет создан WP-пользователь с ролью Amelia Customer,"
"<br/> и отправлено автоматическое сообщение по e-mail c параметрами "
"авторизации."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Отправлять все уведомления на дополнительные адреса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Здесь вы можете задать все дополнительные email-адреса, на которые будут "
"дублироваться все уведомления.</br>\n"
"Для добавления адреса, нажмите Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before with space"
msgstr "До с пробелом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Включать резервное время услуги в интервалы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Если эта опция включена, временные интервалы будут отображаться с включенным "
"резервным временем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-адрес для перенаправления в случае неуспешной отмены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL-адрес, на который будет перенаправлен пользователь, в случае попытки "
"отмены бронирования<br/>после заданного в настройках  минимального времени "
"до отмены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-адрес для перенаправления в случае успешной отмены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Please enter URL"
msgstr "Пожалуйста, введите URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Запятая-точка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Company"
msgstr "Компания"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Company Settings"
msgstr "Настройки компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"В этой секции вы можете загрузить картинку или логотип, указать адрес, "
"телефон и сайт вашей компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled customers will be able to pay via email "
#| "notifications or through their Customer panel."
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Если отключить эту опцию, ваши клиенты не смогут разом записываться на "
"многократное<br/> регулярное оказание этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Coupons"
msgstr "Купоны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании автоматически "
"создался Google Meet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Google Analytics"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "Основное"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Random"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Стилизовать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Добавить участников мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "URL-адрес страницы с пользовательской панелью"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL-адрес страницы с панелью сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Статус записи по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Все записи будут бронироваться со статусом,<br/> который вы выберете здесь."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Элементов на странице по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Элементов на странице по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Главная страница в админ-панели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Метод оплаты по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default phone country code"
msgstr "Телефонный код страны (по умолчанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Стандартный шаг интервалов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Стандартный шаг, который вы выберете в этой настройке,<br/>будет основой "
"временной сетки и всех интервалов в плагине (длительность услуги, разметка "
"календаря, и др.)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Точка-запятая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Редактировать названия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Отключите эту опцию, если вы хотите перевести<br/>строки и названия в Amelia "
"с помощью плагина-переводчика."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Включить панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Активировать при помощи Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Meeting Title"
msgstr "Название встречи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Повестка встречи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Используйте эту панель(?) чтобы определить общие настройки и настройки по "
"умолчанию для Ваших услуг и встреч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Ключ API для доступа к сервису Google Maps"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Добавьте ключ API для доступа к сервису Google Maps,<br/> чтобы использовать "
"карты Google на странице настройки офисов."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Client ID"
msgstr "Идентификатор клиента (Client ID)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретная строка клиента (Client Secret)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Application (client) ID"
msgstr "ID приложения (client ID)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI для редиректа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Client Key"
msgstr "Ключ клиента (Client Key)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Account ID"
msgstr "Количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Управляйте интеграциями с календарями Google и Outlook, Zoom, и вебхуками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Определять код страны по IP-адресу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Добавлять неподтвержденные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Создавать встречи для неподтвержденных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Проверять имя при записи с существующим e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Labels"
msgstr "Обозначения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Labels Settings"
msgstr "Настройки обозначений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr ""
"Переопределение названий элементов, используемых в формах Amelia "
"(сотрудники, услуги)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Mail Service"
msgstr "Почтовый сервис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Здесь вы можете определить, какие языки будут доступны в плагине<br>для "
"перевода динамических строк и подписей (имена, описания, уведомления)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Минимальное время до бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Задайте минимальный временной интервал<br/> от текущего момента до "
"ближайшего возможного бронирования.<br/>Запись в течение этого интервала "
"будет недоступна."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Минимальное время до переноса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Укажите минимальное время до записи,<br/> после которого клиенты не смогут "
"ее переносить."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Notification Settings"
msgstr "Настройки уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"В этой секции вы можете настроить способ отправки e-mail уведомлений вашим "
"клиентам и сотрудникам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Оповещать клиентов по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Максимальное количество возвращаемых событий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Outdated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Payments Settings"
msgstr "Настройка платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"В этой секции вы можете настроить формат отображения цен, способы оплаты, "
"доступные при бронировании, а также включить/выключить скидочные купоны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Горизонт времени бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Определите, насколько заранее клиенты могут начать бронирование."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Десятичных разрядов в цене"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Price Separator"
msgstr "Десятичный разделитель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Где вставлять символ валюты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "Purchase code"
msgstr "Код покупки (purchase code)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "В этой секции вы можете изменить настройки приема онлайн-записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Включить Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите добавить Google reCAPTCHA в формы "
"бронирования на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "URI для редиректа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Блокировать интервалы, занятые в календаре Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Блокировать интервалы, занятые в календаре Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Включать резервное время в события Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Включать резервное время в события Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Require password for login"
msgstr "Требовать пароль при входе"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Сделать e-mail обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Сделать телефон обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Roles Settings"
msgstr "Настройки ролей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr "В этой секции вы можете настроить права для ролей плагина Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Отправлять e-mail с приглашением на мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Отправить тестовый email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Sender Email"
msgstr "Email отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Введите email отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Sender Name"
msgstr "Имя отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Введите имя отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Использовать продолжительность услуги для сетки интервалов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании<br/>шаг предлагаемых "
"интервалов совпадал с длительностью услуги<br/>(К примеру, если услуга "
"длится час, будут предложены интервалы с шагом ровно в час)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Разрешить клиентам видеть других участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Отображать время в часовом поясе пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании<br/>интервалы "
"отображались в часовом поясе клиента<br/> (в случае разницы временных зон, "
"запись будет произведена верно)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Space-Comma"
msgstr "Пробел-запятая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid "Space-Dot"
msgstr "Пробел-точка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Папка для загрузки файлов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Если не заполнять это поле, все файлы-вложения будут сохраняться в папке "
"загрузок WordPress (uploads)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Открыть настройки активации"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "View Company Settings"
msgstr "Открыть настройки компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "View General Settings"
msgstr "Открыть основные настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Открыть настройки интеграций"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Открыть настройки обозначений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Открыть настройки уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Открыть настройки оплаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
#, fuzzy
#| msgid "View General Settings"
msgid "View Provider Details Settings"
msgstr "Открыть основные настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Открыть настройки ролей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Открыть настройки ролей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Web Hooks"
msgstr "Вебхуки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Скрывать символ валюты в форме бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Your API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Balance:"
msgstr "Баланс:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ваш баланс был пополнен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Carrier:"
msgstr "Провайдер:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Сменить идентификатор отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Cost:"
msgstr "Стоимость:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Create New Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Current Password:"
msgstr "Текущий пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Please enter current password"
msgstr "Пожалуйста, введите текущий пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Бронирование подтверждено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "После выполненной услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Напоминание о завтрашней записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Бронирование ожидает подтверждения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Бронирование отклонено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Бронирование переназначено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Доступ к пользовательской панели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Поздравление с днем рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Event Booked"
msgstr "Мероприятие забронировано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Посещение отменено посетителем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Event Follow Up"
msgstr "После мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Напоминание о завтрашнем мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Мероприятие отменено администратором"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Мероприятие перенесено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Подробности платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Package Purchased"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Customize SMS"
msgstr "Тексты SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Нет аккаунта?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Пожалуйста, введите телефон получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Вы ввели некорректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Вы вели некорректный пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Введите плейсхолдеры для e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Выберите один из плейсхолдеров из списков ниже, кликните на любой из них для "
"быстрого копирования и вставки в шаблон уведомления."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "messages"
msgstr "сообщения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Уведомление сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Notification Template"
msgstr "Шаблон уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Payment History"
msgstr "История платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Дата и время записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Продолжительность записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Время окончания записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Appointment notes"
msgstr "Заметки по записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid "Appointment price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Статус бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Время начала записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "Attendee code"
msgstr "Код участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Забронировавший ползователь (полное имя, email, телефон)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Category name"
msgstr "Наименование категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Company address"
msgstr "Адрес компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid "Company name"
msgstr "Название компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:517
msgid "Company phone"
msgstr "Телефон компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Company website"
msgstr "Веб-сайт компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "Название компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Customer email"
msgstr "Email клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Customer first name"
msgstr "Имя клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Customer full name"
msgstr "Полное имя клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Customer last name"
msgstr "Фамилия клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Customer note"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Customer phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Employee description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Employee email"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Employee first name"
msgstr "Имя сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Employee full name"
msgstr "Полное имя сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Employee last name"
msgstr "Фамилия сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Имя, email и телефон сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Employee note"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Employee phone"
msgstr "Телефон сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Event description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Event Location"
msgstr "Место проведения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "End date of the event"
msgstr "Дата завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Дата и время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
msgid "End time of the event"
msgstr "Время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
msgid "Event name"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
msgid "Date period of the event"
msgstr "Даты мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Даты и время мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
msgid "Event price"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Booking price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
msgid "Start date of the event"
msgstr "Дата начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Дата и время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
msgid "Start time of the event"
msgstr "Время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Group event details"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Укажите, какие подробности вы хотите отправлять своим сотрудникам и клиентам "
"по их регулярным записям"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
msgid "Service description"
msgstr "Описание услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Service duration"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Service name"
msgstr "Название услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
msgid "Service price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Плейсхолдер скопирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Доступ к панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Queued"
msgstr "Поставлено в очередь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Recharge"
msgstr "Пополнить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Пополнить баланс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Recipient Email"
msgstr "Email получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Требует дополнительной настройки планировщика (cron)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Segments:"
msgstr "Сегментов:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Отправить email для восстановления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовый email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Отправить тестовую SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha Sender ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Sign Up"
msgstr "Зарегистрироваться"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "SMS History"
msgstr "История SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr "К транзакции также будет добавлен сбор НДС."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Email has not been sent"
msgstr "Не удалось отправить Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Email has been sent"
msgstr "Email отправлен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Для отправки тестового e-mail, задайте, пожалуйста, email отправителя в "
"настройках уведомлений."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr ""
"Чтобы иметь возможность отправки SMS, пожалуйста, пополните свой баланс."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "To Customer"
msgstr "Клиенту"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "To Employee"
msgstr "Сотруднику"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "View pricing for:"
msgstr "Стоимость для:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "View Profile"
msgstr "Открыть профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Permanent access token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Default language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "Email уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "Email уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Phone number ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid "# of appointments"
msgstr "# записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
msgid "Sum of payments"
msgstr "Итого"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# часов работы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "% загр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Подтвержденные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr ""
"Показывает количество подтвержденных записей<br/>для выбранного интервала "
"дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Интерес / Конверсия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Показать соотношение количества просмотров страниц специалистов/услуг/"
"офисов<br/> к количеству записей<br/>в заданном интервале дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Break Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Часы перерыва"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "New"
msgstr "Новые"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Пока нет предстоящих записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Ожидают подтверждения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Процент загрузки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Показывает соотношение времени, занятого бронированиями,<br/> к свободному "
"времени в выбранном интервале."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Returning"
msgstr "Повторные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "Revenue"
msgstr "Оборот"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Показывает общий оборот по оплаченным записям<br/>в выбранном интервале дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Hello"
msgstr "Привет,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "You have"
msgstr "Сегодня у вас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "for today"
msgstr ", удачной работы!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Предстоящие записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:725
msgid "Search Locations..."
msgstr "Поиск по офисам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid "Add Category"
msgstr "Добавить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Add Extra"
msgstr "Добавить доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "Add Package"
msgstr "Добавить пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "Add Resource"
msgstr "Добавить услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Последовательность отображения категорий сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Категория удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Категория дублирована"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Category has been saved"
msgstr "Категория сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Нажмите “Добавить категорию” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Нажмите “Добавить пакет” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Нажмите “Добавить услугу” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Нажмите “Добавить услугу” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Хотите удалить услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Хотите дублировать услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Вы меняете настройку которая, также, устанавливается индивидуально для "
"каждого сотрудника. Применить новое значение для всех сотрудников?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Хотите спрятать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Хотите показать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Хотите удалить эту категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
msgid "Edit Service"
msgstr "Редактировать услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Edit Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Gallery"
msgstr "Фотогалерея"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадцатеричное"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Максимальная вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Минимальная вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:767
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
msgid "New Category"
msgstr "Новая категория"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "New Service"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Please select duration"
msgstr "Пожалуйста, выберите длительность"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Please select category"
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Резервное время «после»"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Время после оказания услуги (на отдых, уборку и т.д.),<br/> когда запись на "
"ту же услугу или сотрудника<br/>невозможно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Резервное время «до»"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Время, необходимое для подготовки к оказанию услуги,<br/>когда другое "
"бронирование для той же услуги,<br/>или сотрудника невозможно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Услуга удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Service is hidden"
msgstr "Услуга скрыта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Service has been saved"
msgstr "Услуга сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Service is visible"
msgstr "Услуга отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Последовательность отображения услуг сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Не удалось сохранить последовательность отображения услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Sort Services:"
msgstr "Сортировать услуги:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Show service on site"
msgstr "Отображать услугу на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Настройка регулярных бронирований"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Если отключить эту опцию, ваши клиенты не смогут разом записываться на "
"многократное<br/> регулярное оказание этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "У сотрудника есть активные записи на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter first name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter last name"
msgstr "Пожалуйста введите фамилию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "First Name"
msgstr "Имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Female"
msgstr "Жен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:812
msgid "Male"
msgstr "Муж"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:813
msgid "Notification Language"
msgstr "Уведомление"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:814
msgid "Select or Create New"
msgstr "Выберите или создайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:815
msgid "WordPress User"
msgstr "Пользователь WordPress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:816
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Здесь вы можете связать пользователя WordPress<br/>с профилем клиента, если "
"хотите предоставить ему доступ<br/>к списку записей в админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:817
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Здесь вы можете связать пользователя WordPress<br/>с профилем сотрудника, "
"если хотите предоставить ему доступ<br/>к списку записей в админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:818
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Настройки кода покупки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Сотрудник сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Пароль для панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Хотите удалить этого клиента?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Клиент удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Клиент сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Клиенты удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "customers"
msgstr "клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Search Customers..."
msgstr "Поиск по клиентам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "Edit Customer"
msgstr "Редактировать клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Используйте эту опцию для экспорта списка клиентов в формате CSV."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Gender"
msgstr "Пол"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Last Appointment"
msgstr "Последняя запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Последняя запись (по возрастанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Последняя запись (по убыванию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "New Customer"
msgstr "Новый клиент"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Клиенты пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Выбрать дату рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Total Appointments"
msgstr "Всего записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
msgid "Import customer data"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
msgid "Import rules"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
msgid "Import successful"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:917
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Готово"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Календарь Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:943
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:944
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:945
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
msgid "Amount"
msgstr "Количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid "Booking Start"
msgstr "Дата бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Customer Email"
msgstr "Email клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
msgid "Employee Email"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Экспорта списка платежей<br/>в формате CSV, для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Купоны пока не созданы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Пока платежей нет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
msgid "Payment date"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Appointment Date"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Event Date"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот платеж?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Введите сумму нового платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Finance"
msgstr "Финансы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Платеж удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "Payment Details"
msgstr "Подробности платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Платеж сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Платежи удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Статус записи был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Записи удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Поиск по клиентам, сотрудникам, услугам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Assigned to"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Удалить эти записи?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Create Customer"
msgstr "Создать нового клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Задайте количество посетителей, которые придут вместе с этим клиентом.<br/"
">Число, которое вы можете ввести, зависит от вместимости,<br/> настроенной "
"для выбранной услуги и для сотрудника."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Подробности платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Экспорта списка записей в формате CSV<br/>для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Невозможно отменить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Пожалуйста, отмените мероприятие, прежде чем его удалить."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Вы уже записались на эту услугу на это время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Забронировавший ползователь (полное имя, email, телефон)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
#, fuzzy
msgid "Upcoming"
msgstr "В этом периоде нет предстоящих мероприятий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Клонировать мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Booking closes:"
msgstr "Конец продаж:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Booking opens:"
msgstr "Начало продаж:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Recurring:"
msgstr "Регулярно:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Это регулярное мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Search Events..."
msgstr "Поиск по мероприятиям…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Это изменит время записи. Продолжить?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Запись не может быть передвинута в прошлое"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Запись не может быть передвинута за пределы рабочих часов специалиста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Добавить поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Сбросить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1188
msgid "No, Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Придете с кем-то еще?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Default Label"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1196
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Нажмите кнопку “Добавить поле”, чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Text Content"
msgstr "Текстовый инфоблок"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Настраиваемые поля пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Pick date & time"
msgstr "Выберите дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Success Color"
msgstr "Готово"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Warning Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Error Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Selectbox"
msgstr "Выпадающий список"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Steps"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
msgid "Text"
msgstr "Однострочное текстовое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Text Area"
msgstr "Многострочное текстовое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Плейсхолдер скопирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Цвет текста на контрастном фоне"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Date Picker"
msgstr "Календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Input Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Image Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Email Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Display Field:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Сделать телефон обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Service Badge"
msgstr "Название услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
#, fuzzy
msgid "Package Name"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Ура"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Добавить в календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Finish"
msgstr "Конец"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Book event"
msgstr "Бронировать участие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Загрузить форму бронирования вручную"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Form Flow"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:162
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Your Information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "Пожалуйста введите фамилию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Enter phone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "Пожалуйста, введите номер телефона"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:154
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Остаток общей стоимости будет оплачен наличными на месте,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:160
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:151
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:155
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Сделать телефон обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Местное время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Choose a Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Content Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Border Color"
msgstr "Готовые цвета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Init Cell"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Цвета и шрифты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Step Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Step Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Summary Segment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Payment Segment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Sub Steps"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Step Popups"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Даты и время мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Customer Information"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Payment Summary"
msgstr "История платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Global Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Section"
msgstr "Действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Field Order"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
msgid "Congratulations"
msgstr "Ура"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Footer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:152
msgid "Get in Touch"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Filled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
msgid "Plain"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
msgid "Publish Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "View All"
msgstr "Просмотр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Показывать все категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Cards"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Card Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
msgid "Services Overview"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
msgid "Set up Services view"
msgstr "Сортировать услуги:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
msgid "Booking Form"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Общее количество участников:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Back Button"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Main Category Button"
msgstr "Наименование категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Filters Block"
msgstr "Фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Page Header"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Service Duration"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "About Service"
msgstr "Добавить услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid "“Search” option"
msgstr "Искать по купонам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Card Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Book Now"
msgstr "Бронировать сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "View all photos"
msgstr "Показывать все офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Support Heading:"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Company Phone:"
msgstr "Телефон компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Company Email:"
msgstr "Название компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "На месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "На месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Поиск по мероприятиям…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "spot left"
msgid "slot left"
msgstr "место осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:213
#, fuzzy
#| msgid "spots left"
msgid "slots left"
msgstr "мест осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:214
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "О мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Event Status"
msgid "Event Starts"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:217
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Step Header"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Дата бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Конец"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
msgid "Close Event Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Фотогалерея мероприятия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Человек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Choose Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Choose Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Choose Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Автоматически заполнить параметры бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Вставьте шорткод бронирования Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Отображение каталога"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Выберите мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Select Tag"
msgstr "Выберите тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Выберите тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Select View"
msgstr "Выберите вид"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Загрузить форму бронирования вручную"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Добавьте ID элемента (кнопки, ссылки), который будет вручную загружать форму "
"Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Show all categories"
msgstr "Показывать все категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Show all employees"
msgstr "Показывать всех специалистов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Show all locations"
msgstr "Показывать все офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Show all services"
msgstr "Показывать все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Show all events"
msgstr "Показывать все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Show all packages"
msgstr "Показывать все тэги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Show all tags"
msgstr "Показывать все тэги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Показать каталог со всеми категориями"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Show specific category"
msgstr "Показать конкретную категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Показать конкретную категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Show specific package"
msgstr "Показать конкретный пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Show specific package"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Показать конкретный пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Show event"
msgstr "Показать мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Show Type"
msgstr "Показать тип"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "List (default)"
msgstr "Список (по умолчанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Show tag"
msgstr "Показать тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Show specific service"
msgstr "Показать отдельную услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Показать отдельную услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Class"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
msgid "Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Мероприятие забронировано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
msgid "Show recurring events"
msgstr "Показывать регулярные мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "AM - Events view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - форма пошаговой записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1572
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Форма пошаговой записи позволит вашим клиентам записаться на любую услугу за "
"несколько кликов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Каталог Amelia - это интерфейс, где вы можете показать все, или некоторые "
"категории услуг и услуги, чтобы ваши клиенты могли узнать о них больше, и "
"выбрать подходящую для себя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Каталог Amelia - это интерфейс, где вы можете показать все, или некоторые "
"категории услуг и услуги, чтобы ваши клиенты могли узнать о них больше, и "
"выбрать подходящую для себя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Интерфейс отображения мероприятий позволит вашим клиентам посмотреть список "
"созданных вами мероприятий, записаться и оплатить участие в любом из них."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "Специалисты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Максимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Вы уже записались на участие в этом мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"Email уже есть в базе под другим именем. Пожалуйста, проверьте указанное имя."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "First Name:"
msgstr "Имя:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Oops..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"Email уже есть в базе под другим именем. Пожалуйста, проверьте указанное имя."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Price:"
msgstr "Стоимость:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
msgid "service"
msgstr "услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:153
msgid "Collapse menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Выберите дату и время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:157
msgid "Please select"
msgstr "Пожалуйста, выберите"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Стоимость мероприятия"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Включите эту опцию, если Вы не хотите чтобы уже зарегистрированные "
#~ "клиенты<br/> указывали другие имена и фамилии при бронировании."

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Доступные изображения"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Хотите удалить эту категорию"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr "Включите эту опцию, если хотите создать регулярные записи"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Подробности платежа"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Скидка:"

#~ msgid "Please select select at least one service"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере одну услугу"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете задать максимальное число участников<br/>на одну запись "
#~ "для этой услуги."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете задать минимальное количество участников<br/> на одну "
#~ "запись для этой услуги."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr ""
#~ "Для подтверждения бронирования необходимо следующее кол-во участников:"

#~ msgid ""
#~ "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
#~ "fixed amount can be multiplied by the number of persons or stay fixed on "
#~ "the total booking price."
#~ msgstr ""
#~ "Процентный аванс будет рассчитываться на основе общей стоимости "
#~ "бронирования<br>, а фиксированный аванс может умножаться на количество "
#~ "посетителей, или оставаться неизменным."

#~ msgid "Allow bringing more persons"
#~ msgstr "Разрешать бронирование на нескольких участников"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Человека"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "человек"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Дополнительных участников:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Нажмите кнопку “Добавить клиента”, чтобы начать"

#~ msgid "Send ics file in the notifications"
#~ msgstr "Включать .ics файл в уведомления"

#~ msgid "Use already loaded Vue"
#~ msgstr "Использовать загруженную Vue"

#~ msgid ""
#~ "This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
#~ "another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of "
#~ "conflict on the Front-end employee and customer panels."
#~ msgstr ""
#~ "Эта настройка позволяет загружать Vue JS из плагина<br>в первую очередь, "
#~ "если другой плагин уже использует Vue JS.<br>Это снижает риск неверного "
#~ "отображения панелей пользователя и сотрудника."

#~ msgid "Delete plugin tables"
#~ msgstr "Удалить таблицы плагина из БД"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting "
#~ "the plugin from plugins page"
#~ msgstr ""
#~ "Включите эту настройку, если хотите удалить таблицы плагина<br/>\n"
#~ "из БД при удалении плагина из админ-панели WordPress (вы безвозвратно "
#~ "потеряете все данные)"

#~ msgid "Enable deposit payment"
#~ msgstr "Включить авансовые платежи"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Введите email-адрес вашего аккаунта, и мы отправим вам ссылку для доступа."

#~ msgid ""
#~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
#~ "integration until SSL is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "SSL/TLS (HTTPS) не включен на вашем сайте. Вы не сможете работать с "
#~ "online транзакциями Stripe до тех пор пока не настроите работу сайта "
#~ "через SSL/TLS."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Минимальное время до отмены/переноса"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able "
#~ "to cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Задайте минимальный временной интервал<br/> от текущего момента до отмены/"
#~ "изменения бронирования.<br/>При наступлении этого момента, пользователи "
#~ "не смогут<br/> отменить, или переназначить предстоящую запись."

#~ msgid ""
#~ "Certain employees that are assigned to the service are not connected to "
#~ "the Zoom users. Please go to the employee’s profiles and connect the Zoom "
#~ "users in order to use this integration properly."
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые из сотрудников, оказывающих эту услугу, не привязаны к "
#~ "аккаунтам Zoom. Пожалуйста, откройте профили сотрудников, и привяжите их "
#~ "к Zoom, чтобы интеграция с Zoom работала правильно."

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете подключиться к календарю Google,<br/>так образом после "
#~ "добавления встречи<br/>она автоматически попадет в Ваш календарь."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Включая плату за обработку PayPal в размере"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Общая цена:"

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "Выслать все оповещения по дополнительному адресу"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете указать e-mail по которому будут высланы все оповещения."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Код покупки"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Задайте код покупки чтобы иметь возможность автоматического обновления "
#~ "Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr "Задайте настройки для определения, специальных, ролей Amelia."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Посмотреть настройки кода-покупки"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Выберите хотя бы одну услугу"

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Групповое резервирование"
