msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 14:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "All Locations"
msgstr "Alla Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "All Packages"
msgstr "Alla paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
msgid "All events"
msgstr "Alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Använd rabattkod:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
msgid "Badge Color"
msgstr "Emblemfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Avbokat av administratör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Avbokat av deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupongen du angav är inte giltig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Specific Date"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
msgid "Discard"
msgstr "Kassera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Expiration date"
msgstr "Förfallodatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
msgid "New Space"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för möten.<br/>Du hittar tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer utrymmet att "
"namnges efter ID för mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för evenemang.<br/>Du hittar "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer "
"utrymmet att namnges efter evenemangets period-ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa utrymmen för möten med "
"statusen pågående."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Package Badge"
msgid "Manage Badges"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
#, fuzzy
#| msgid "View Employees"
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har inte några anställda här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Här kan du aktivera/inaktivera direktbetalningar för denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
msgid "Package Price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
"general settings will be used."
msgstr ""
"Här kan du välja vilka betalsätt som är tillgängliga.<br/>Om du inaktiverar "
"alla betalsätt<br/>kommer betalsättet från generella inställningar att "
"användas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har inaktiverat alla tillgängliga betalsätt. Detta innebär att standard "
"betalsätt från generella inställningar kommer användas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Den <strong>Amelia</strong> plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.</p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiverings fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "Pick a date range"
msgstr "Välj ett datum intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Använd den inbyggda Elementor-kortkodwidgeten i stället för Amelia-widgeten "
"när du lägger till Amelia i en popup-fönsterruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Dölj medarbetarens profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Rescheduled"
msgstr "Ombokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
msgid "Package Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Every:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Vänligen välj upprepningsperiod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Select Time"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid "Shared"
msgstr "Delad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Unique"
msgstr "Unik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Länk till mötet (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlänk (värd)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoomanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Välj Zoom användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Vissa anställda som tilldelats tjänsten är inte ansluten till Zoom. Gå till "
"de anställdas profiler och anslut dem till Zoom för att kunna använda "
"integrationen korrekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
msgid "Tax"
msgstr "Moms"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""
"Vi presenterar Event List 2.0 - ett fräscht, modernt och användarvänligt "
"bokningsformulär! Njut av de nya filtren och sökfunktionerna, vilket "
"förenklar händelseupptäckten och effektiviserar bokningsprocessen. Utforska "
"nya anpassningsalternativ genom att gå till sidan Anpassa eller använd "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> för ett snabbare och personligt "
"utseende."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snabbare sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
msgid "Easy Customization"
msgstr "Enkel anpassning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Mer användarvänlig design"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr "Gå till sidan Anpassa händelselista 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr "Kolla in det Event List 2,0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snabbundersökning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Close forever"
msgstr "Stäng för alltid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Maybe later"
msgstr "Möjligen senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja, självklart!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""
"<div>Hallå där!</div><span>Vi skulle vilja lära känna dig lite bättre! Har "
"du tid en minut eller två att svara på några frågor?</span>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "New update is here!"
msgstr "Ny uppdatering är här!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Gå till sidan Nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Tillägg har aktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Tillägg har inaktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Det verkar som om Envato API för närvarande är upptagen (försök igen) eller "
"om du inte har ett giltigt köp av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nått maximalt antal registrerade domäner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Köpkoden är ogiltig eller har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Din inköpskod har dolts av säkerhetsskäl. Du hittar den på din butikssida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Lägg till nya metadata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Add New Role"
msgstr "Skapa ny Roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att ta bort "
"sina profildata (bokningar raderas inte)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vänligen ange en e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Vänligen ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon köp kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Evenemangets namn (standard eller anpassat)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Highest price"
msgstr "Högsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
msgid "Lowest price"
msgstr "Lägsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr "Meddela utvalda medarbetare om tomma paketköp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Dessa anställda kommer att få e-postmeddelandet om det köpta paketet när det "
"köps utan några bokade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se<br>i "
"händelse av att kunder som deltar i utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliacustomerpanel] om du vill skicka "
"den till dina kunder i notiser.<br/>Se till att även lägga till "
"platshållaren i notisen så att URL:en kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliaemployeepanel] om du vill skicka "
"den till dina anställda i aviseringar.<br/>Se till att lägga till "
"platshållaren i anmälan så att URL: n kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
msgid "4 days"
msgstr "4 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "6 days"
msgstr "6 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Dagar av-inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga "
"dagar som ska tillämpas för varje anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beskrivning för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beskrivning för PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Beskrivning för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Namn för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beskrivning för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beskrivning för WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Ange här en slutpunkt om du använder Mailgun från EU-länder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiverad med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1500
msgid "Event Description"
msgstr "Eventbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern. <br/>Du "
"kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Event Title"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern.<br/>Du kan "
"hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagordning för mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "API key Permissions"
msgstr "Behörigheter för API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "New API key"
msgstr "Ny API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Sista 4 tecknen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Expiration Date"
msgstr "Utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Generate API key"
msgstr "Skapa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopiera din API-nyckel eftersom den inte kommer att synas igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för "
"smidigare personlig schemaläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoominställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Klicka här för att se hur du får tag på<br/>Outlooks klient-ID och hemlig "
"nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Add Tracking"
msgstr "Lägg till spårning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Vänligen fyll i detta fält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "Please select type."
msgstr "Vänligen välj typ."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i din applikation som användarna omdirigeras till "
"efter<br/>att de har autentiserats med Outlook. Lägg till denna URI i din "
"Outlook-<br/>ansökan under \"Redirect URIs\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "Tidsperioden beräknas från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" fastställer gränsen baserat på det datum då "
"bokningen skapas, oavsett datum och tid för bokningen.<br>Alternativet "
"\"Datum och tid för möte\" fastställer gränsen baserat på datumet för det "
"planerade mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Booking date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" anger gränsen baserat på det datum då bokningen "
"skapas, oavsett datum och tid för evenemanget.<br>\"Startdatum och tid för "
"evenemanget\" anger gränsen baserat på datum och tid för evenemangets start."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Event start date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"Gränsen kommer att baseras på datumet för evenemanget, inte på datumet när "
"bokningen skapades."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"Gränsen baseras på det datum då bokningen skapades, oavsett datum och tid "
"för evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Number of events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska "
"se<br>avtalade tider med väntande status i sin kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa zoommöten för möten med "
"väntande status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att registrera URL:er som bokningsinformation "
"skickas till när bokningsåtgärden inträffar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live nyckel ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live nyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Publik nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Live Secret"
msgstr "Levande hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domän"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Du kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Ange API-nyckel för test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Ange en API-nyckel för live-användning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "3 months"
msgstr "3 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "6 months"
msgstr "6 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.<br>Det "
"rekommenderas att använda mindre antal returnerade<br>händelser om serverns "
"prestanda inte är så bra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Number of packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Låt kunden betala via kundpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Uppdatera bokningsstatus automatiskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Uppdatera bokningsstatus till godkänd efter en lyckad betalning från en länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Observera: För att det här alternativet ska fungera måste du lägga till nya "
"betalningslänkar i meddelandemallarna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Ange Live ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Vänligen ange Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Ange test ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"För att få automatiska uppdateringar krävs licensaktivering. Besök %s för "
"att aktivera Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Ange live nyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Ange hemligheten för live-nyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Ange testnyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Ange testnyckelns hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Lägg till \"Osynlig Google reCaptcha\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer Google reCAPTCHA att vara "
"synligt i det nedre högra hörnet<br>men tillägget kommer att kontrollera "
"användaren automatiskt utan att markera kryssrutan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Googles reCAPTCHA webbplatsnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in platsnyckeln som du har fått när du har registrerat dig för API-"
"nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in den hemliga nyckeln som du har fått när du har registrerat dig "
"för API-nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Please enter site key"
msgstr "Ange webbplatsnyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Please enter secret"
msgstr "Vänligen ange hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna tidsluckor i<br/"
">Outlook-kalendern från medarbetares schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Om du inaktiverar detta alternativ kommer bufferttid för bokade tider<br/"
">inte att läggas till i Outlook-kalendern."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Package placeholders"
msgstr "Paketera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Platshållare för paketbokningar som används i e-post.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet kommer dina kunder att kunna komma åt "
"kundpanelen med länk som skickas till deras e-postkonto."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Klient-ID för rest-app"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandlådeläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Please select option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Ange metadata och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "settings"
msgstr "inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska se<br/>Alla "
"deltagare i den avtalade tiden i sin Google Kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Vänligen ange SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vänligen ange SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP säkra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utgående SMTP-server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Ange levande hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-"
"transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Ange test publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Ange test hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Mall för händelse titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Test API Key"
msgstr "Testa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Test Client ID"
msgstr "Testa klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Test Key ID"
msgstr "ID för testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Testnyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Publik testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Test Secret"
msgstr "Test hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Hemlig test-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Load Page"
msgstr "Ladda sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Select Service"
msgstr "Välj Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Select Employee"
msgstr "Välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Select Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Select Package"
msgstr "Välj paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Select Event"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Slutföra bokningen med betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Slutföra bokningen utan betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Visa formulär för utcheckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Välj åtgärd för vilken evenemanget anropas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "Property Name"
msgstr "Egendomsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Parameter"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Namn på egenskapen (standard eller anpassad) för pixelhändelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Property Value"
msgstr "Egendomsvärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vägs synkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Visa inställningar för bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Visa inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Visa inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Välj WooCommerce-produkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Dölj WooCommerce kundvagn när priset är 0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Redirect page"
msgstr "Omdirigera sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Tack-sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Sida för lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Default Page"
msgstr "Standardsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här regeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Pending Payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "On Hold"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Apply on"
msgstr "Applicera på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Order update"
msgstr "Uppdatering beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Order creation"
msgstr "Beställning skapas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Tillämpa efter uppdatering av beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Booking Status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här webhooken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please select action"
msgstr "Välj åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Please enter name"
msgstr "Vänligen ange namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Vänligen ange en bokningstyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Booking Completed"
msgstr "Bokningen är genomförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Bokning omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Bokningen inställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Bokningsstatus har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Package Purchased"
msgstr "Paket köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Package Canceled"
msgstr "Paketet avbokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Denna WebHook aktiveras när kunden köper ett paket utan att boka några möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "3 weeks"
msgstr "3 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "4 weeks"
msgstr "4 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbets tid & lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "WP Role"
msgstr "WP-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "What's New"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:192
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Before"
msgstr "Före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Choose Type"
msgstr "Välj typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Choose when"
msgstr "Välj när"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Configure"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Konfigurera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Konfigurera platshållaren här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Custom Notification"
msgstr "Anpassad notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Bästa <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Tack för att du valt just oss!"
"<br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Bästa %customer_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack för att du valt just oss!\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hej <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Tack, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hej %employee_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack,\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Delivered"
msgstr "Levererad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna notis? <br> Du kan inte ångra den "
"här åtgärden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopia av "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Edit Notification"
msgstr "Redigera avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Den här e-postadressen används redan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Enter image link"
msgstr "Ange bildlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Enter number"
msgstr "Ange nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vänligen ange mottagarens e-"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig behörighetskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
msgid "Manage languages"
msgstr "Hantera språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Undvik att skicka påminnelser om en bokning skapas inom den angivna tiden "
"före mötet/händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notis är aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Notification name"
msgstr "Notisnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Enter notification name"
msgstr "Ange namn för notisen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Anmälan har inte sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "Notis har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "Notis har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Schemalagd notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Appointment status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Event action"
msgstr "Åtgärd för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Meddelande som utlöses av en åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Notification Type"
msgstr "Typ av notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Lista över avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Past event"
msgstr "Tidigare händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösen ordet har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalning-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "payments"
msgstr "betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Deposition för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Betalningslänk för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Betalningslänk för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Used Coupon"
msgstr "Begagnad kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Employee Password"
msgstr "Lösenord för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Avbryt händelselänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Event tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Event deposit"
msgstr "Deposition för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Selected extras"
msgstr "Utvalda tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Group appointment details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare för gruppbokningsuppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Upprättande av en platshållare för detaljer om grupphändelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Ange vilka uppgifter du vill skicka till kund/medarbetare om deras bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Länk för att ansluta till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Location address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Location description"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Location name"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Location phone"
msgstr "Plats telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Package appointments details"
msgstr "Information om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Package description"
msgstr "Beskrivning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare till paketets bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Package duration"
msgstr "Paketets varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Package price description"
msgstr "Prisbeskrivning för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Package deposit"
msgstr "Deposition för paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Payment price"
msgstr "Att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Inställning av platshållare för återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Service or Event description"
msgstr "Beskrivning av tjänst eller evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Service or Event name"
msgstr "Tjänst- eller händelsenamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start Meeting (värdar) Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Länk till Zoom Gå med i möte (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"När den väl är inställd gäller den här platshållaren för alla typer av "
"anmälningar där den läggs till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Placeholders"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Prepared"
msgstr "Beredd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Det går inte att hämta priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Ladda eget belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-post för konto återställning har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "On the same day"
msgstr "Samma dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Schemalagd efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Schemalagd efter evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planerad före avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planerad till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM-segment (standardlatin) innehåller 160 tecken, medan UCS-2-segment (icke-"
"GSM - kyrilliska, emoji, icke-standardiserade symboler) innehåller 70 tecken "
"osv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"Priserna visas för ett segment som kan innehålla mellan 70 tecken (när icke-"
"standardiserade latinska eller kyrilliska bokstäver, emoji etc. används) och "
"160 tecken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Please select email template"
msgstr "Välj e-postmall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Send only this notification"
msgstr "Skicka endast denna notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"tjänsterna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"händelserna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Skicka test WhatsApp-meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtecken är inte tillåtna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Visa plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Visa SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelande har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token har upphört att gälla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Undelivered"
msgstr "Obeställbara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Använd platshållare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "View Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Detta är en unik hash som skapats av säkerhetsskäl.<br>Kopiera denna token i "
"WhatsApp-fältet \"Verify token\" när du skapar en webhook. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Det här meddelandet skickas när kunden försöker svara på meddelandet via "
"WhatsApp<br> för att meddela att meddelanden som skickas via WhatsApp saknar "
"svarsalternativ. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Choose template "
msgstr "Välj tema "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""
"Endast mallar som är på standardspråket visas i backend. <br> Om mallen inte "
"finns på kundens språk skickas den på standardspråket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Ange permanent åtkomstkod "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Ange företags-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Choose default language"
msgstr "Välj standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Ange ID för telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"Meddelandehuvudet måste anges i Facebook Developers inställningar. "
"Teckengränsen är 60 tecken med de ersatta platshållarna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr "Meddelandet måste anges i Facebook Developers inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Radbrytningar kommer att ersättas med semikolon eftersom nya rader inte "
"stöds i WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Välj en platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Detta är statusen i WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Average Bookings"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Visar genomsnittligt antal bokningar per dag<br>för det valda datum "
"intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Det finns inga utnämningar för idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Times bought"
msgstr "Köpta tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet väntande avtalade tider<br/>i det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens utnämningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "FRÅGOR OCH SVAR LIVE"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "with Amelia Support"
msgstr "med Amelia Support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "only on our"
msgstr "endast på vår"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "channel"
msgstr "kanal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November kl. 4 Pm cest"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Add Break"
msgstr "Lägg till rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Ange helgdag eller dagnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:671
msgid "Company Days off"
msgstr "Företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Inställningar för företags dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Inställningar för företagets arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Please enter date"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Redigera företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
msgid "Employee Days off"
msgstr "Lediga arbets dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Välj ett datum eller intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "Pick a year"
msgstr "Välj ett år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterar över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Set Break Time"
msgstr "Ange avbrotts tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Set Work Time"
msgstr "Ange arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänligen vänta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Please enter address"
msgstr "Vänligen ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"För att aktivera Google Maps anger du Google Maps API-nyckeln i Allmänna "
"inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Location Address"
msgstr "Plats Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Platsen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din plats är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Location has been saved"
msgstr "Platsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din plats är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "locations"
msgstr "platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Map"
msgstr "Karta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "New Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har inga platser här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Är detta inte rätt adress?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-ikon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Add Duration"
msgstr "Lägg till varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "All Employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Available Images"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Book Package"
msgstr "Boka paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan<br>boka en grupp "
"avtalad tid utan möjlighet<br>att komma med någon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Det går inte att ta bort kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "Unable to add category"
msgstr "Det går inte att lägga till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "Unable to save category"
msgstr "Det går inte att spara kategorin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Edit Package"
msgstr "Redigera Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Edit Resource"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Vänligen ange extra namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Vänligen ange ett extra pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Please enter price"
msgstr "Vänligen ange pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Det går inte att ta bort extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet blir priset detsamma<br/>oavsett hur "
"många kunder som bokar i gruppmötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "New Package"
msgstr "Nytt Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "New Package Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "New Resource"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har inga kategorier här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Notify the customer"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Bokningsbara luckor kvar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""
"Om alternativet är inaktiverat kommer den första bokningen att avgöra vilken "
"som är anställd för den här tjänsten i hela paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Date Purchased"
msgstr "Inköpsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Package Details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Package is hidden"
msgstr "Paketet är dolt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Package has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Package is visible"
msgstr "Paketet är synligt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Sortera paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Calculated price"
msgstr "Beräknat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Beräknat pris för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid "Custom price"
msgstr "Anpassat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Paketpositioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Det går inte att spara paketpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
msgid "to be booked"
msgstr "att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1087
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Manage Packages"
msgstr "Hantera paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Aktivera resursanvändning för en gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "e.g. Chair"
msgstr "t.ex. stol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"Resursen och dess namn är inte synliga under bokningen, så det här namnet är "
"bara för dig för att underlätta hanteringen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Resurserna kommer att ingå i:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Om du väljer tjänster, anställda, platser och evenemang som är ömsesidigt "
"kopplade och kan bokas under samma möte, kan du använda resursen flera "
"gånger per möte.)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Search Resources..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "Resursmängden delas mellan de valda objekten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"Resursmängden kommer att delas mellan alla utvalda tjänster, anställda och "
"platser. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Resursmängden är unik för den valda produkttypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr "Resursmängden kommer att räknas separat för varje vald tjänst/lokal."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Resursmängden är unik för utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr "Resursmängden räknas separat för varje vald tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "View less"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "View more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Resource is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Ett antal möten ingår i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Antalet bokningar som inkluderas i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minsta antal bokningar krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Ett minsta antal möten som en kund behöver schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Ett maximalt antal avtalade tider som en kund kan schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Select Customer"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Välj minst en tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Välj minst en medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
msgid "Service Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Hantera otillgängliga återkommande datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Ange hur ett alternativt datum ska föreslås för kunden<br>om det önskade "
"datumet inte har några tillgängliga tidsluckor för bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Rekommendera närmaste datum före "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum före eller efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Ange hur du vill att betalningar ska behandlas.<br>Om du väljer att begära "
"betalning endast för den första bokningen kan kunder betala resten på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Kunderna måste betala för alla bokningar på en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan du ange det totala antalet möten "
"per tjänst. När det är aktiverat kan du ange det totala antalet möten per "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Update for all"
msgstr "Uppdatering för alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Ange tillval som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minsta antal tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Add Employee"
msgstr "Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "Away"
msgstr "Bortalag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
msgid "On Break"
msgstr "På rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Day Off"
msgstr "Dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbetaren har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbetaren är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Search Employees..."
msgstr "Sök anställda..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbetaren är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Anställda har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "employees"
msgstr "anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Please select location"
msgstr "Var god välj plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Logga in med Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Logga ut från Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Logga in med Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Logga ut från Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Outlook Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Tillämpad för standardplats för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Välj specifik plats för den här perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Välj specifik plats för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Ange eller återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Skicka åtkomstmail till medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Lösenordet måste vara längre än 3 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Välj ditt ZOOM användarnamn för att<br/>automatiskt skapa ett zoommöte<br/"
">samtidigt med tidsbokningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alla kundbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"kunder importerades inte eftersom förnamn eller efternamn saknades, e-post "
"eller telefonnummer var ogiltiga eller en kombination av dessa orsaker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"kunder med samma e-postadress finns redan i din kundlista. Om du väljer att "
"skriva över med nya poster sparas vissa uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
msgid "Import customers"
msgstr "Importera kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr "Vi importerar kunder.<br>Detta kommer att slutföras om några ögonblick"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Last appointment date"
msgstr "Senaste bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Anmärkning (intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Kontrollera din .csv-fil och försök igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Download .csv"
msgstr "Ladda ner .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Import failed"
msgstr "Importen misslyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Import partially successful"
msgstr "Importen har delvis lyckats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "None of"
msgstr "Ingen av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Missing required value:"
msgstr "Det saknas ett obligatoriskt värde för fältet \"%s\" (%s)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr "Mer än ett fält av samma typ har valts för olika värden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Overwrite records"
msgstr "Skriv över poster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"Vi har förberett ett .csv-dokument för dig med kunder som inte importerades. "
"När du har åtgärdat problemen kan du försöka igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Skip import"
msgstr "Hoppa över import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Värden som kommer att skrivas över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Värden som sparas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Need Help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "You are currently using Version "
msgstr "Du använder för närvarande version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Version "
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Update with a great redesign, a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Se tidigare versioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att<br>Ange i sin "
"bokning så att de kan få rabatt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupong har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupong är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupongen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponger har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "coupons"
msgstr "rabattkoder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid " & Other Services"
msgstr " & Andra tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid " & Other Events"
msgstr " & andra evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Deduction"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Please enter code"
msgstr "Vänligen ange koden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Välj minst en tjänst eller händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Notification interval"
msgstr "Intervall för meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Här kan du ange antalet godkända bokningar varefter kunden automatiskt får "
"kupongen i notisen.<br/>Observera att kupongens platshållare måste anges i "
"aviseringsmallen för att detta ska fungera."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Recurring notification"
msgstr "Återkommande notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Här kan du ange om notisintervallen ska upprepas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Select All Service"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Select All Packages"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Select All Events"
msgstr "Välj alla händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de händelser som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Times Used"
msgstr "Använda tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Usage Limit"
msgstr "Användningsgräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den<br>gränsen "
"är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximal användning per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Här kan du definiera det maximala antalet kuponger som ska användas för en "
"enskild kund. Efter<br/>gränsen nås för en enskild kund, blir din kupong "
"otillgänglig för den kunden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Used"
msgstr "Använda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Event Info"
msgstr "Information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Är du säker på att du vill returnera denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "The refund amount is"
msgstr "Återbetalningsbeloppet är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Denna bokning är en del av ett paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Paid deposit"
msgstr "Betald deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Återstående belopp att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "(+tax)"
msgstr "(+moms)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Event Price"
msgstr "Evenemang Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Appointment ID"
msgstr "Boknings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:668
msgid "Choose a group service"
msgstr "Välj en grupp tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta paketköp och dess bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minsta antal personer för att bokningar ska kunna godkännas är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flera e-postmeddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Det finns inga utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Välj kund, medarbetare och service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
msgid "Select date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Select customer and service"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "kunder bokade detta möte utanför paketerbjudandet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "kunder bokade detta möte som en del av paketet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalningar för paketerbjudandet ingår inte i detta betalda belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""
"Genom att boka denna tid bokar du tid inom ett paket utöver befintlig "
"grupptid!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Listan över dina bokningar har ändrats. Ta ytterligare en titt och fortsätt "
"genom att klicka på knappen Spara."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Paketköpet har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Paketköp har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Package deal"
msgstr "Paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning för vissa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vänligen välj minst en kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Please select customer"
msgstr "Vänligen välj kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Please select employee"
msgstr "Vänligen välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Select Coupon"
msgstr "Välj kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Välj hur du vill exportera avtalade tider i grupp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Välj hur du vill exportera deltagare till evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Service Category"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporterad på samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Bokning är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att dina<br> kunder ska kunna "
"välja<br> om de vill betala hela beloppet<br> eller bara en insättning. Om "
"du inte kryssar för detta alternativ har<br> kunderna endast möjlighet att "
"betala med insättning<br>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att insättningsbeloppet<br> ska "
"multipliceras med antalet<br> personer som kunderna lägger till i "
"avsnittet<br> \"Ta någon med dig\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Belopp för förskottsbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Typ av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""
"Procentuell deposition beräknas på det totala bokningspriset<br>och det "
"fasta beloppet kan multipliceras med antalet personer eller vistelser i "
"förhållande till det totala bokningspriset."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included "
#| "in deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval ingår inte i "
"depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval är "
"inkluderade i depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Multiplicera insättningsbeloppet med antalet personer i en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för ett evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Beloppet måste vara ett positivt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Tillämpa detta på alla återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Ny händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vill du ta bort dessa inställda event?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vill du ställa in följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vill du öppna följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vill du uppdatera följande händelser?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Biljetter till evenemang med deltagare kommer inte att uppdateras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Det finns en händelse i Google/Outlook Calendar som överlappar den här "
"händelsen för en viss medarbetare, är du säker på att du vill skapa en ny "
"händelse?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ta bort markerade"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid "Spots:"
msgstr "Ställen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br>för att stänga bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br> för att öppna bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Repeat Event"
msgstr "Upprepa händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "How many times?"
msgstr "Hur många gånger?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Until when?"
msgstr "Tills när?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Inga taggar. Skapa en ny."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Anpassade prispunkter kommer att åsidosätta värdet Maximalt tillåtna "
"prispunkter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Ange evenemangsperiod först för att möjliggöra prissättning per "
"datumintervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Lägg till priskategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Date Range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumintervall som inte har angivits kommer att använda standardpriset från "
"biljettkategorin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Add Date Range"
msgstr "Lägg till datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "Ticket name"
msgstr "Biljettnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
msgid "Spots"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Välj period att upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har inga evenemang här än ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
msgid "Enter Address"
msgstr "Ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bara den här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Update following"
msgstr "Uppdatering följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
msgid "Delete following"
msgstr "Ta bort följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
msgid "Cancel following"
msgstr "Avbryt följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid "Open following"
msgstr "Öppna följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning på dessa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:724
msgid "Add Location"
msgstr "Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "Add Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "All employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda "
"perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr ""
"Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den "
"här tjänsten vid den valda tidpunkten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
msgid "No appointments to display"
msgstr "Inga avtalade tider att Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ange det här anpassade fältet som "
"plats i Google/Outlook-kalenderhändelser, ICS-filer och \"Lägg till i "
"kalender\"-händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr "Ange din Google Maps API-nyckel i Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"För att det här fältet ska fungera korrekt måste du lägga till Google Maps "
"API-nyckeln i de allmänna inställningarna på vår inställningssida. Annars "
"kommer fältet att fungera som ett enkelt textfält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
msgid "All services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Any Employee"
msgstr "Alla anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
msgid "Any Location"
msgstr "Alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
msgid "filled"
msgstr "fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "plain"
msgstr "vanlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
msgid "text"
msgstr "text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Antal ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "People"
msgstr "Personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "John Doe"
msgstr "Anders Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Jane Doe"
msgstr "Lena Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
msgid "Qty"
msgstr "Antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Färger & typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:150
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Custom Field"
msgstr "Anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Anpassat fält har lagts till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Anpassat fält har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Det anpassade fältet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Label name"
msgstr "Namn på etiketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Plats hållare för avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primär lutning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Parts"
msgstr "Delar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Skicka information om anpassade fält för varje kund separat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att medarbetaren ska ta emot data "
"från de anpassade fälten endast för den senaste kunden när det finns en "
"gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globala inställningar gäller endast för formulären Evenemangskalender och "
"Sök bokningsformulär, för att anpassa andra bokningsformulär använd "
"inställningarna till höger."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Days"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Weeks"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Months"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "On:"
msgstr "På:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Until:"
msgstr "Fram tills:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Du kan redigera eller radera varje bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Location 1"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "Every Day until"
msgstr "Varje dag fram till och med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalsätt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "On-Site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Payment Type:"
msgstr "Betalningstyp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "On-site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit-eller betalkort:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Total Cost:"
msgstr "Total kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "Please select package:"
msgstr "Vänligen välj paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Varje tjänst bokas för sig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Add appointment"
msgstr "Lägg till avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "tid måste bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "bokningar som behöver bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Synlighet vid sluttid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Alla medarbetares synlighetsalternativ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid "About this Event"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Book this event"
msgstr "Boka kurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "services"
msgstr "tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Miniatyrbilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
msgid "Service employees list"
msgstr "Medarbetare för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid "Package Badge"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "h"
msgstr "h"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
msgid "Service Info"
msgstr "Info om tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maxkvantitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "weeks"
msgstr "veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Paketet är tidsbegränsat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Package rules and description"
msgstr "Paketregler och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Selected services"
msgstr "Utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tack! Din bokning är genomförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid "Form colors"
msgstr "Formulärets färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär för evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenemangskalender bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "Event Employee"
msgstr "Evenemangsanställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommande event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Spot"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "No spots left"
msgstr "Inga platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Book now"
msgstr "Bestill nå"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Det finns inga kommande evenemang för denna period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Kommande evenemang-block"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid "Event Day"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "Date range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Show more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Show less"
msgstr "Visa mindre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Hosted by:"
msgstr "Värden heter:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hur många människor kommer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Katalog bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
msgid "Catalog Service"
msgstr "Katalogtjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "Catalog Package"
msgstr "Katalogpaket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Visa uppgifter om ett enskilt evenemang på sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Deposit only"
msgstr "Endast insättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Whole amount"
msgstr "Hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid "Font URL"
msgstr "URL för typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "Vyn \"Betalningsmetod\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Att ta med dig någon?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Additional people"
msgstr "Ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Antal personer som följer med dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Package Selection"
msgstr "Val av paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Det finns ett specialpaket med denna tjänst, kolla in dem!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Hoppa över paket och fortsätt med vald tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Package Info"
msgstr "Paketinfo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Expires at"
msgstr "Går ut den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
msgid "Expires after"
msgstr "Upphör efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "week"
msgstr "vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "month"
msgstr "månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "months"
msgstr "månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Without expiration"
msgstr "Utan utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Flera platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
msgid "includes"
msgstr "inkluderar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Antal tillfällen som krävs för att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "Resten av tillfällena kan bokas senare i Kundportalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Selected"
msgstr "Vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Lägg till fler möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alla slots är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Booking Overview"
msgstr "Bokningsöversikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alla bokningar är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alla bokningar kommer att väljas senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "Appointment information"
msgstr "Din bokningsinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Extras available"
msgstr "Tillval finns tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Upprepa bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Vill du upprepa denna tid för att skapa fler bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Återkommande bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Välj tid att upprepa bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
msgid "Repeat every"
msgstr "Upprepa varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Repeat on"
msgstr "Upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Specific date"
msgstr "Specifikt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "First"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Third"
msgstr "Tredje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Last"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Välj när upprepning slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Antal återkommande tillfällen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "On"
msgstr "På"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
msgid "Select Date"
msgstr "Välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Occurrences"
msgstr "Tillfällen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Every"
msgstr "Varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "on"
msgstr "på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "at"
msgstr "datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
msgid "from"
msgstr "från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Ends after"
msgstr "Slutar efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Ends on"
msgstr "Slutar den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Sammanfattning av återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Tillgängliga luckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de platser du valt är upptagna. Vi har föreslagit de närmaste tiderna i "
"stället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Välj datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "Recurrences"
msgstr "Återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Delsumma tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "Paying now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "Paying later"
msgstr "Betalar senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Jag vill betala hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betalning som skyddas av policy och drivs av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "Du kommer att omdirigeras till betalningssidan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Customer Panel"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
msgid "NEW"
msgstr "NYHET"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Main Content"
msgstr "Huvudsakligt innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Popup-fönster för beskrivning av medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
msgid "Employee Information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Select this employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Typsnitt och färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "Change Colors"
msgstr "Ändra färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Understegstitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
msgid "Heading Content"
msgstr "Rubrik innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Step Heading"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kort och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
msgid "Page Content"
msgstr "Sidinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
msgid "Card Field"
msgstr "Fält för kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Card Content"
msgstr "Kortinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Alert Content"
msgstr "Varningsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup-knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Primär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
msgid "Recurring popup"
msgstr "Återkommande popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
msgid "Button Type"
msgstr "Knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "View Cart"
msgstr "Visa varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Nedan hittar du de tider du valt för bokning. Vill du boka fler klickar du "
"på knappen nedan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:997
msgid "Total Price"
msgstr "Totalbelopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
msgid "Extras Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#, fuzzy
#| msgid "Service description"
msgid "Cart description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Konfigurera synlighet, knapptyp och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Alternativ för layout och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
msgid "mandatory notice"
msgstr "obligatorisk notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Schemalagda avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Avbryt bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annullera evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
msgid "Cancel Package"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Tjänster, bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Konfigurera innehåll, knappar och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registrering, telefonnummer, e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalningstyp, insättning..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "Location Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
msgid "Employee Input Field"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
msgid "Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Popup Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Extras Heading"
msgstr "Tillvalsrubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
msgid "Extras Description"
msgstr "Tillvalsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
msgid "Extras Duration"
msgstr "Tillvalens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Översikt över tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Konfigurera vyn tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Ange detaljerad visning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
msgid "Card"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteralternativet \"Alla/Paket/Tjänster\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Visa medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Bokningsalternativ i dialogrutan för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "Employee information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "Book This Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Book This Package"
msgstr "Boka detta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
msgid "Package Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
msgid "Package Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
msgid "Service Capacity"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
msgid "Service Location"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "About Package"
msgstr "Om paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
msgid "Packages Block"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter plats\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Visibility"
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Filter by Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "Packages"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "In Package"
msgstr "I paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "View More Packages"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "View Less Packages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Package includes"
msgstr "Paketet innehåller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
msgid "Employee Price"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Kvar att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Återkommande bokningar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Ställ in synlighet och etiketter för biljettval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Välj antalet biljetter som du vill boka för varje biljettyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typer av platsbiljett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "tickets left"
msgstr "biljetter kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
msgid "ticket left"
msgstr "biljett kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kupongens gräns uppnådd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Antal bokningar med tillämpad kupong är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Total Number of Services"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totalt antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Reschedule"
msgstr "Boka om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoomlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
msgid "My Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
#, fuzzy
#| msgid "Payment refunded successfully"
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:673
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Klicka på Bekräfta för att avboka denna bokning!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Duration:"
msgstr "Varaktighet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Är du säker på att du vill avboka din närvaro?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Valid Until:"
msgstr "Giltigt till:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "Pay now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil borttagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Go Back"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Send Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr "Ange din e-postadress så skickar vi en åtkomstlänk till din inkorg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "try different email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medarbetarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Avtalad tid kan inte ombokas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Staff"
msgstr "Medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Avtalad tid har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Denna tid kan inte bokas av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Evenemanget har ställts in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Köpet avbröts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#, fuzzy
#| msgid "Heading Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#, fuzzy
#| msgid "Collapse menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "“Back” Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#, fuzzy
#| msgid "“Book Now” Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Button Type"
msgid "Send Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Fältordning, obligatoriska fält, etiketter och visningsalternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
#, fuzzy
#| msgid "Set up visibility and labels"
msgid "Set up display options and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Location 1"
msgid "Location Filter"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
#, fuzzy
#| msgid "Set up button types and labels"
msgid "Set up button type and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
#, fuzzy
#| msgid "Set up labels and buttons"
msgid "Set up labels"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "Set Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Please enter new password"
msgstr "Ange ett nyttlösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
msgid "Delete profile"
msgstr "Radera profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort din profil? Du förlorar åtkomst till alla "
"dina bokningar och tillgång till kundpanelen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Fliken Stegbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Obs: Välj minst en panel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Förvälj aktuellt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
msgid "AM - Search view"
msgstr "Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Booking Search är kortkod som ger dina kunder möjlighet att söka "
"efter möte genom att välja flera filter så att de kan hitta de bästa "
"tidsluckorna och tjänsterna för deras behov."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Customer Panel är en kortkod som ger dina kunder möjlighet att "
"hantera sina bokningar och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Medarbetarpanelen för frontend är en kortkod som ger dina medarbetare "
"möjlighet att hantera sina bokningar, arbetstider, lediga dagar, tilldelade "
"tjänster och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose panel version"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#, fuzzy
#| msgid "Version "
msgid "Old version"
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-profilen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Aktivera Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Aktivera Amelia-flikar på profiler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Bokningsformulär på kundprofilen aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Fliken Bokningsformulär aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Bokningsformuläret på medarbetarens profil aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
msgid "Booking form type"
msgstr "Typ av bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Typ av bokningsformulär på medarbetarens profilsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
msgid "Booking tab name"
msgstr "Namn på bokningsfliken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
msgid "Book subtab name"
msgstr "Namn på underfältet Bok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Namn på underfältet för panelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Fliktitel för bokning på medarbetarsidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Events List"
msgstr "Eventlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
msgid "Events Calendar"
msgstr "Aktivitetskalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Efter aktivering av kontot kommer prenumeranter att skapas som kunder i "
"Amelia "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Skapa medarbetare från WP-användare med Medarbetar-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Skapa medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Skapa kunder från WP-användare med Amelia-kundroll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Aktivera gästbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Tillåt bokning utan föregående inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Några av de önskade tiderna är upptagna. Dessa är de närmaste tiderna vi kan "
"erbjuda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal ytterligare personer: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "until"
msgstr "tills"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Each:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Betalar nu)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1064
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Betalning av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Anpassad Prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "and"
msgstr "och"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om det för närvarande inte finns några tillgängliga eller "
"synliga tjänster som tilldelats paketen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "Appointment Info"
msgstr "Information om bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Book"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Client Time:"
msgstr "Klient tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denna kupong är inte giltig längre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Rabattkodens giltighet har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Vänligen ange Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Använd den här rabattkoden för nästa bokning: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Used coupon"
msgstr "Använd Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid "example@mail.com"
msgstr "exempel@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "employee"
msgstr "anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Släpp filen här eller klicka för att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Please upload the file"
msgstr "Ladda upp filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Den här filen är förbjuden att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kortets förfallo år är tidigare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Fullbokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Antal ytterligare personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "Opened"
msgstr "Öppnad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "out of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Payment error"
msgstr "Fel vid betalningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
msgid "people"
msgstr "personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Vänligen bekräfta att du inte är en robot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verifieringen har gått ut. Var god försök igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Text Mode"
msgstr "Textläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-läge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tiderna är inte tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce "
"kundvagn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Gå med i Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Börja Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Gå med i Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Year"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum för avtalad tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Vänligen ange datum för mötet..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "From"
msgstr "Från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Name Ascending"
msgstr "Stigande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Name Descending"
msgstr "Fallande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "No results found..."
msgstr "Inga resultat hittades..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
msgid "of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "results"
msgstr "resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid "Search Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Välj tids period för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Showing"
msgstr "Visar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsintervall:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "to"
msgstr "till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "To"
msgstr "Till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Add extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Any"
msgstr "Någon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popupblocker är aktiverad! Om du vill lägga till ditt möte i din kalender "
"måste du tillåta popup-fönster och lägga till den här webbplatsen i din "
"undantagslista."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Välj tillvalet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "includes:"
msgstr "inkluderar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minsta antal tillval som krävs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Available in package"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Save "
msgstr "Spara "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "This package has"
msgstr "Paketet har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Flera paket har köpts."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Noteringar om avtalade tider:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Next Service"
msgstr "Nästa tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
msgid "+more"
msgstr "+mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Återstående belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Select this Employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Upload file here"
msgstr "Ladda upp filen här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "No matching data"
msgstr "Inga matchande uppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tar du någon med dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Kupongfältet är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Delsumma av tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
msgid "Total Amount"
msgstr "Total summa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Genom att ange ditt telefonnummer godkänner du att få meddelanden via "
"WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Number of tickets"
msgstr "Antal ärenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
msgid "Show from date"
msgstr "Visa från datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event Status"
msgstr "Aktivitetsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "spot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid "spots left"
msgstr "fläckar kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""
"Här kan du utse dig själv till organisatör för Google/Outlook-evenemanget."
"<br> Annars kommer du att tilldelas som personal och läggas till som gäst i "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Begins"
msgstr "Börjar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Buffer Time"
msgstr "Bufferttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Lägg till datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Add Day Off"
msgstr "Lägg till dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Add Period"
msgstr "Lägg till period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Add Special Day"
msgstr "Lägg till special Day"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Ansök till alla dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
#, fuzzy
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr "För att boka om, välj en ny tid och klicka bekräfta."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Avtalad tid har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Avtalad tid har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
msgid "Appointments to book"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
msgid "Booking Closes"
msgstr "Bokningen stänger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Booking Opens"
msgstr "Bokningen öppnar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Break Hours"
msgstr "Raster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Breaks"
msgstr "Bryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Change group status"
msgstr "Ändra grupp status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:669
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Vänligen välj datum för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:670
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Vänligen välj tid för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ställa in det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Vill du avbryta köpet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här händelsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill öppna det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
msgid "Customer Profile "
msgstr "Kundprofil "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Anger antalet nya och återkommande kunder<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Day Off name"
msgstr "Namn på dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Days Off"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Ange händelsens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Ta bort deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltagaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer/platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Tillåt samma kund att boka mer än en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Find Attendees"
msgstr "Hitta deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Bokningen stänger när evenemanget startar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Closes on:"
msgstr "Stänger den:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Bokningen öppnar omgående"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Opens on:"
msgstr "Öppnar på:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Möjlighet att ta med fler personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Stäng evenemanget när ett visst minimum har uppnåtts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minsta antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minsta antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "En plats är lika med en deltagare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "En bokning kan ha flera deltagare/platser i den."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Set Minimum"
msgstr "Ställ in minsta antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid "Event Colors:"
msgstr "Färger för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Custom Color"
msgstr "Anpassad färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid "Preset Colors"
msgstr "Förinställda färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Custom Address"
msgstr "Anpassad adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Händelsen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Max antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Open Event"
msgstr "Öppet evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Event has been opened"
msgstr "Evenemanget har öppnats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
msgid "This is recurring event"
msgstr "Detta är återkommande händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Event has been saved"
msgstr "Händelsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Select Address"
msgstr "Välj adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Show event on site"
msgstr "Visa event på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Bokningsstatus har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Välj eller skapa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera deltagare i CSV-fil<br/"
">för den valda händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Anslut din Google-kalender för att<br/>automatiskt lägga alla dina<br/> "
"bokningar i din kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "1h"
msgstr "1 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "10h"
msgstr "10 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "11h"
msgstr "11 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "12h"
msgstr "12 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid "1h 30min"
msgstr "1 tim 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "2h"
msgstr "2 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "3h"
msgstr "3 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "4h"
msgstr "4 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "6h"
msgstr "6 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "8h"
msgstr "8 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "9h"
msgstr "9 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller felaktigt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
msgid "Join Space"
msgstr "Gå med i utrymmet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Begränsa antalet personer som får vara med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
msgid "Set Limit"
msgstr "Ange gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr "Begränsa antalet personer som en kund kan lägga till under bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Enter your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
msgid "Enter your password"
msgstr "Skriv in ditt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid "10min"
msgstr "10min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid "12min"
msgstr "12min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "15min"
msgstr "15min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "20min"
msgstr "20min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
msgid "30min"
msgstr "30min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "45min"
msgstr "45min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "5min"
msgstr "5min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna avboka "
"den avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid "New Event"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "No-show"
msgstr "Icke infinnande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Once Off"
msgstr "En gång av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Back to appointments"
msgstr "Tillbaks till bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Back to packages"
msgstr "Tillbaka till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Lediga tider i denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "tider kvar att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boka nästa tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Continue Booking"
msgstr "Fortsätt boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Bokade möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
msgid "Service info"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Package price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Delvis återbetalad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Password is set"
msgstr "Lösenordet är angivet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Aktivera betalning från länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Tillåt betalning via betalningslänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kan kunderna betala via e-"
"postmeddelanden eller via sin kundpanel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Ange specifika tjänster att erbjuda under perioden, eller<br/>\n"
"lämna tom för att erbjuda alla dina tillgängliga tjänster under perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Välj specifika tjänster för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "Price per Spot"
msgstr "Pris per plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profilen har uppdaterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
msgid "Purchased"
msgstr "Köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Ett mejl med åtkomstlänk har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdirigera URL efter bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Save Special Day"
msgstr "Spara en speciell dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
msgid "Please select date"
msgstr "Vänligen välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
msgid "Select Service Category"
msgstr "Välj tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:164
msgid "Please select service"
msgstr "Vänligen välj service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select time"
msgstr "Vänligen välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Selected Customers"
msgstr "Utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Service Price"
msgstr "Priset för tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "You have appointments for"
msgstr "Du har tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Please enter end time"
msgstr "Vänligen ange tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Please enter start time"
msgstr "Ange start tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid "Special Days"
msgstr "Speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektera över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid "Created On"
msgstr "Skapad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "User Profile"
msgstr "Användarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbetstimmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoomlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Booked"
msgstr "Bokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""
"Använd inte alternativet Textläge om du redan har HTML-kod i beskrivningen,"
"<br>eftersom de befintliga HTML-taggarna kan gå förlorade när det här "
"alternativet aktiveras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Välj Begränsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr "Timme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "Please enter email"
msgstr "Vänligen ange e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Gå med i Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Radera Amelia-innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Ta bort tabeller, roller, filer och inställningar när Amelia har tagits bort."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill radera tabeller, roller, filer och "
"inställningar för tillägget<br>när du raderar det från sidan för tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Namn på bokningsbart utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
msgid "Event Space Name"
msgstr "Namn på evenemangslokal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Skapa utrymme för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Locations"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
msgid "Need Help"
msgstr "Behöver Hjälp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "There are no results..."
msgstr "Det finns inga resultat..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Du har inga paket här ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Select badge"
msgstr "Välj märke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Grid View"
msgstr "Rut Visning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Table View"
msgstr "Tabellvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Group View"
msgstr "Gruppvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "What's new"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Använd den här inställningen för att aktivera tillägget så att du har "
"tillgång till autouppdateringar av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivera tillägget genom att ange köpkod eller använda Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Lägg till ny webbkrok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender<br>När bokningen "
"är slutförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:193
msgid "After with space"
msgstr "Efter med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:194
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte boka möte med statusen "
"Väntande över den maximala kapaciteten. <br/>När den maximala kapaciteten "
"har uppnåtts stängs bokningen och tidsluckan blir otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte skicka en bokning "
"såvida de inte fyller i minsta servicekapacitet, <br/>men när de bokar för "
"någon kapacitet över minimum kommer tidsluckan att vara otillgänglig för "
"bokning för andra. <br/>Om det är aktiverat kan flera kunder boka samma "
"tidslucka utan att behöva fylla i minimikapaciteten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:196
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillåt bokning under minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Låt administratören boka möten när som helst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:198
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurera lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurera deras tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurera deras schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurera deras speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillåt bokning över maximal kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Låt kunder ta bort sin profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Låt kunderna avbryta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their events"
msgstr "Hantera deras händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-dokumentation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid "API keys"
msgstr "API-nycklar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klicka på \"Generera\" för att få din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "API base URL: "
msgstr "URL för API-bas: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Bokningsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Använd dessa inställningar för att hantera frontendbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Stöd Amelia genom att aktivera det här alternativet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Tillåt den korta beskrivningen under bokningsformuläret för att stödja<br/"
">Amelia Booking Plugin och sprid ordet om det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Skicka alla aviseringar till ytterligare adresser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare e-postadresser dit alla meddelanden kommer att "
"skickas.<br/>Om du vill lägga till en adress klickar du på Retur."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Skicka SMS-meddelanden till ytterligare nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare telefonnummer till vilka alla SMS-meddelanden "
"ska skickas.<br/>För att lägga till ett nummer klickar du på Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before with space"
msgstr "Innan med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Inkludera bufferttid för tjänster i tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat<br>kommer tidsluckor visas med "
"inkluderad bufferttid för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Ställ in kuponger så att de inte är skiftlägeskänsliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas<br>på "
"grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Please enter URL"
msgstr "Ange URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Kommatecken-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Company Settings"
msgstr "Företagsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och "
"webbplats för ditt företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer kunderna att kunna boka flera "
"tjänster i en enda bokningsprocess."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Aktivera Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universal Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Generate"
msgstr "Generera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Lägg till evenemangs deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundpanelsidan URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard status för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med<br>status du väljer här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standard sida på Server delen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default phone country code"
msgstr "Landskod för standard telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard steg för tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas<br>för alla tids "
"luckor i insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-kommatecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivera inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa<br>strängar med "
"hjälp av tredje part översättning plugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivera kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Aktivera medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Aktivera stöd för äldre IE-browsers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivera med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Evenemangets titel och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mötets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Dagordning för mötet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Observera att dessa etiketter endast tillämpas på de gamla "
"bokningsformulären och WooCommerce-betalningarna. För att ställa in "
"etiketter för 2.0 Amelia Bokningsformulär, vänligen besök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar "
"och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API-nyckel för Google Maps"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta "
"på<br>Sidan \"platser\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient-hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Applikations (klient) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Client Key"
msgstr "Klientnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""
"JWT-apptypen är föråldrad. Vi rekommenderar att du skapar Server-till-server "
"OAuth"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Aktivera OAuth från server till server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Account ID"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "API-nyckel för Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Begränsning av paketköp per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Begränsa antalet evenemang per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "Gränsen kontrolleras med hjälp av kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Hantera integration för Google Kalendern, Outlook Kalendern, Zoom och "
"webhooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifiera landskod efter användarens IP-adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Skapa möten för väntande möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Labels Settings"
msgstr "Inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Mail Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Mailgun"
msgstr "Postpistol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Här kan du ange de språk som du vill ha i tillägget<br>för översättning av "
"dynamiska strängar (namn, beskrivningar, meddelanden)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marknadsföringsverktyg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minsta tid som krävs före bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna boka den "
"avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minsta tid före ombokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Ange tid före bokningar när kunder<br/>inte länge kan av- eller omboka tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Notification Settings"
msgstr "Inställningar för aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska "
"användas för att meddela dina kunder och anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximalt antal returnerade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Outdated"
msgstr "Förlegad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalning Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och "
"kuponger som kommer att användas i alla bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Pris antal decimaler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Price Separator"
msgstr "Pris separator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Pris symbol position"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "Purchase code"
msgstr "Licenskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill lägga till Google reCAPTCHA i "
"bokningsformulären i frontend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort upptagna tidsluckor i Outlook-kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Outlook-kalendern"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Require password for login"
msgstr "Kräv lösenord för inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Ange e-post som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Roles Settings"
msgstr "Inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska tillämpas "
"för de specifika Amelia-rollerna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för godkända bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter godkända bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter väntande bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Påminn mig när mitt SMS-saldo är lågt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få en påminnelse via e-post när ditt "
"SMS-saldo når ett visst minimum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Kreditminimum för att skicka påminnelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Sender Email"
msgstr "Skicka e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Ange avsändar namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Beskrivning av ics-filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillåt kunder att se andra deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider<br>i klientens "
"tidszon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Space-Comma"
msgstr "Mellanslag-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid "Space-Dot"
msgstr "Mellanslag-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Ladda enheter vid sidladdning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill undvika AJAX-samtal<br>för att "
"hämta enheter (tjänster, anställda, platser, paket, taggar)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna använda Outlook "
"Calendar-integrationen förrän SSL är aktiverat."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sökväg för uppladdning av bifogad fil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Om du lämnar det här fältet tomt laddas alla bilagor upp i mappen Wordpress-"
"uppladdningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Visa aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "View Company Settings"
msgstr "Visa företags inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "View General Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Visa integreringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Visa inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Visa aviserings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Visa betalnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
#, fuzzy
#| msgid "View General Settings"
msgid "View Provider Details Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "WP Mail"
msgstr "WP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Dölj valutasymbolen på bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Anpassad valutasymbol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Your API key"
msgstr "Din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Bokningstider beror på tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"När det här alternativet är inaktiverat kommer bokningen att<br/>bestäms "
"baserat på standardsteget för tidslucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Mer från Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Balance:"
msgstr "Totalt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ditt saldo har återdebiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Carrier:"
msgstr "Bärare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Ändra alfa avsändar-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Create New Notification"
msgstr "Skapa ny notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Avtalad tid godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Uppföljning av avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Väntande avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Avtalad tid avvisad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Avtalad tid Omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Födelsedag hälsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Event Booked"
msgstr "Evenemang bokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Händelsen avbröts av deltagaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Uppföljning av evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om händelse nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Händelsen avbröts av administratören"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Händelsen har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Köpkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Customize SMS"
msgstr "Anpassa SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Infoga e-postplatshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Välj en av platshållarna från listorna nedan, klicka på den för att kopiera "
"och klistra sedan in i mallen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Anmälan har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Notification Template"
msgstr "Mall för meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Payment History"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Bokningens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Id för bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Appointment notes"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid "Appointment price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "Payment type"
msgstr "Betalningssätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagarkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Bokad kund (fullständigt namn, e-post, telefon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Company address"
msgstr "Företagsadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:517
msgid "Company phone"
msgstr "Företags telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Company website"
msgstr "Företagets hemsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
msgid "Company email"
msgstr "Företagets e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Customer first name"
msgstr "Kundens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fullständiga namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Customer last name"
msgstr "Kundens efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Customer note"
msgstr "Kundanteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Customer phone"
msgstr "Kund telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Employee description"
msgstr "Beskrivning medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Employee email"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbetarens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Employee full name"
msgstr "Fullständigt namn på medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Employee last name"
msgstr "Anställds efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbetarens namn, e-post och telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Employee note"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefon för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Event description"
msgstr "Evenemangsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Event Location"
msgstr "Evenemangsplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "End date of the event"
msgstr "Slutdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdatum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
msgid "End time of the event"
msgstr "Evenemangets sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
msgid "Event ID"
msgstr "Evenemangets ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
msgid "Event name"
msgstr "Tävlingens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum och tidsperiod för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
msgid "Event price"
msgstr "Pris på evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Booking price"
msgstr "Bokningspris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum & tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
msgid "Start time of the event"
msgstr "Evenemangets starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Group event details"
msgstr "Information om gruppevenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"återkommande möten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
msgid "Service description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Service duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Service name"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
msgid "Service price"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Platshållare kopierad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Medarbetarpanel återställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Queued"
msgstr "Kö"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Recharge"
msgstr "Ladda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Ladda balans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Recipient Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Skicka återställnings-e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Send Test Email"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Skicka test-SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfa avsändar-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Om du är från ett land där moms eller GST tillämpas läggs en moms-/GST-"
"avgift till transaktionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Email has been sent"
msgstr "Mailet har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i "
"aviserings inställningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "To Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "To Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "User:"
msgstr "Användare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "View pricing for:"
msgstr "Visa prissättning för:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent åtkomsttoken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivera autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Meddelanden som skickas via WhatsApp har inget svarsalternativ, så vi "
"rekommenderar att du ställer in meddelandet \"Auto-Reply\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook verifiera token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "ID för WhatsApp Business-konto"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Phone number ID"
msgstr "Telefonnummer ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid "# of appointments"
msgstr "# bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
msgid "Sum of payments"
msgstr "Summan av betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# Antal timmar i möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
#, no-php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belastning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider<br>för ett valt datum intervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Intressen/konverteringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen<br>jämfört med hur "
"många gånger de bokades under<br>det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har inga kommande möten ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Beläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Anger procentandelen upptagen tid mot tillgänglig tid för avtalade tider<br/"
">inom det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Visar den totala inkomsten för betalda möten<br/>inom det valda "
"datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Views"
msgstr "Visningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Hello"
msgstr "Hej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "You have"
msgstr "Du har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "for today"
msgstr "idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:725
msgid "Search Locations..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid "Add Category"
msgstr "Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Add Extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "Add Package"
msgstr "Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "Add Resource"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategorin har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategorin har dubblerats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategorin har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kategori?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kategorin?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Varaktighet och pris "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maxkapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Här kan du ange det maximala antalet personer<br/>per tillfälle."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:767
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Här kan du ange det minsta antalet personer<br/>för bokning av tjänsten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "New Service"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Please select duration"
msgstr "Vänligen välj varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Please select category"
msgstr "Vänligen välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Bufferttid efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),<br>När en annan bokning för samma "
"tjänst och<br>Arbets tagaren kan inte göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Bufferttid före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när<br>annan bokning för "
"samma tjänst och medarbetare<br>inte kan göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Service is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Service has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Service is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Tjänster har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Det går inte att spara tjänstpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sortera tjänster:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Show service on site"
msgstr "Visa service på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan dina kunder inte boka "
"återkommande bokningar samtidigt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter first name"
msgstr "Vänligen ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter last name"
msgstr "Vänligen ange efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:812
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:813
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:814
msgid "Select or Create New"
msgstr "Välj eller skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:815
msgid "WordPress User"
msgstr "Wordpressanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:816
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om<br>du vill ge "
"kunderna till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:817
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om<br>du vill ge "
"de anställda till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:818
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""
"Detta är det språk som kunden får meddelanden om bokningar som gjorts på "
"administratörs-/arbetstagarpanelen. Det väljs i förväg om kunden har bokat "
"på en sida på det språk som finns tillgängligt i Amelia-meddelanden, eller "
"så kan det ställas in här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Inställningar för inköps kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbetaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Lösenord för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kontakten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "customers"
msgstr "kontakter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Search Customers..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Gender"
msgstr "Kön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Ingen första rad med kolumnnamn</li><li><b>För-</b> och "
"<b>efternamn</b> är två separata fält</li><li><b>Födelsedatum</b> i samma "
"format som valts i dina WP-inställningar (om datumformat med kommatecken "
"används ska datumen stå inom citationstecken)</li><li><b>Telefon</b> har en "
"landskod</li><li><b>Kön</b> i form av man eller kvinna</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Giltigt <b>för-</b> och <b>efternamn</b> är obligatoriska fält. <br>Om de är "
"ogiltiga kommer andra värden att hoppa över och inte importeras.<br>Om flera "
"kunder har samma e-postadress importeras endast den första."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "kunderna har importerats till din kundlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att importera kunder från en CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Importerade kunder från fil:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Last Appointment"
msgstr "Senaste avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Senaste avtalad tid stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Senaste avtalad tid fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har inga kunder här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""
"Följande fält måste fyllas i: <b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>: "
"<b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Välj födelse datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Ladda upp .csv-fil med kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Dra och släpp eller välj från <em>filer</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
msgid "Import customer data"
msgstr "Importera kunduppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
msgid "Import rules"
msgstr "Importregler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
msgid "Import successful"
msgstr "Import lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Koppla motsvarande uppgifter till kolumnerna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Vissa poster har ett felaktigt format"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Välkommen till wpAmelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Grattis! Du är på väg att använda det mest kraftfulla WordPress-"
"bokningspluginet - Amelia är utformat för att göra processen för "
"bokningsrepresentation och interaktion snabb, enkel och effektiv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Upptäck Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid "News Blog"
msgstr "Blog nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Håll dig uppdaterad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:917
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Missa aldrig notiser om nya coola funktioner, kampanjer, giveaways eller "
"freebies!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Ta en titt på hur våra kunder använder Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
msgid "Have questions?"
msgstr "Har du frågor?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Vårt supportteam kommer att svara på alla dina frågor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Contact our support"
msgstr "Kontakta vår support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Mest använda Premium-funktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendersynkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Jämförelse av Amelia-planer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:943
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Uppgradera till någon av våra tre premiumversioner och lås upp en värld av "
"exklusiva funktioner och fördelar, skräddarsydda för att förbättra din "
"upplevelse och maximera värdet du får från vår produkt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:944
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:945
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Support är endast tillgänglig via forumet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid "Booking Start"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
msgid "Employee Email"
msgstr "Anställdas e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har inte några kuponger här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
msgid "Payment date"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Appointment Date"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Event Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Ange nytt betalnings belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Finance"
msgstr "Finans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betalningen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalnings typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Mötes status har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Avtalade tider har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Create Customer"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många personer som kommer<br>med den här kunden. Det "
"nummer du kan välja beror<br>tjänste-och personal kapacitet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Tidsbokning kan inte avbrytas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Avbryt evenemanget först innan du tar bort det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Duplicera Evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Booking closes:"
msgstr "Bokningen stänger:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Booking opens:"
msgstr "Bokningen öppnar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Recurring:"
msgstr "Återkommande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Detta är ett återkommande evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Search Events..."
msgstr "Sök händelser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Här kan du välja medarbetaren som ska läggas till som organisatör för Google/"
"Outlook-eventet. <br>Andra medarbetare som valts under alternativet Personal "
"kommer att läggas till som gäster."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till eget fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa inställningarna för formuläret?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Dina nuvarande ändringar kommer att gå förlorade."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1188
msgid "No, Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Reset Form"
msgstr "Återställ formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Att alla med dig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Default Label"
msgstr "Standardetikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1196
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Text Content"
msgstr "Textinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har inga anpassade fält här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Pick date & time"
msgstr "Välj datum & tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Success Color"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Warning Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Error Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Selectbox"
msgstr "Väljas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Steps"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Textfärg på bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumväljare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Toningsfärg 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Toningsfärg 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Vinkel på bakgrundstoning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Input Color"
msgstr "Inmatningsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Input Text Color"
msgstr "Textfärg för inmatning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Färg meny rullgardins text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Image Color"
msgstr "Bildfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Email Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Display Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
#, fuzzy
#| msgid "Display Field:"
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Obligatoriskt fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Service Badge"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Package Name"
msgstr "Namn på paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär steg för steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Book event"
msgstr "Boka event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Form"
msgstr "Formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulärflöde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Använd globala färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:162
msgid "Service Selection"
msgstr "Urval av tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Your Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
msgid "Enter first name"
msgstr "Ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Enter last name"
msgstr "Ange efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Enter email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Enter phone"
msgstr "Ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
msgid "Please enter phone"
msgstr "Ange ditt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:154
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Betalningen sker på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:160
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:151
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:155
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Choose a Form"
msgstr "Välj ett formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""
"Välj ett formulär som du vill anpassa. Formuläret Steg-för-steg 2.0 är den "
"nya och förbättrade versionen som ger dig bättre design och "
"användarupplevelse samt högre hastighet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Steg-för-steg bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Bokningsformulär 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primär- och statsfärger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Content Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Input Fields"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Border Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdown"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Init Cell"
msgstr "Init cell"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init celltext"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cell vald bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cell text för vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cell inaktivera bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cell text för inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den sekundära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Textfärg för sekundär knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Background Color"
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout och inmatningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Step Title"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Knappar i sidfoten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Step Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Summary Segment"
msgstr "Sammanfattning av segmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalningssegmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Heading Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Sub Steps"
msgstr "Delsteg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "Step Popups"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Ställ in synlighet och innehåll i sidofältet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Val av datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Konfigurera kalenderlayout och återkommande popup-alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Customer Information"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Section"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Field Order"
msgstr "Fältordning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
msgid "Congratulations"
msgstr "Grattis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:152
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakta oss"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Kalenderluckas sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalenders tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
msgid "Publish Form"
msgstr "Publicera formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "View All"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Cards"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
msgid "Services Overview"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
msgid "Set up Services view"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
msgid "Booking Form"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Ange alternativ, färger och etiketter för bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Katalog Bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totalt antal tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Kategorikort sidofärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorifärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Typ av filtermeny-knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Filters Block"
msgstr "Filterblock"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Page Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "About Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid "“Search” option"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Card Color"
msgstr "Kort Färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Book Now"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "View all photos"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Support Heading:"
msgstr "Stöd Rubrik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Company Phone:"
msgstr "Företagstelefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Company Email:"
msgstr "Företagsnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Ställ in synlighetsalternativ för plats, bilder, filter, kapacitet, pris och "
"status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Konfigurera synlighet för personal, plats, galleri och annan "
"händelseinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Customer Info"
msgstr "Kundinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Search Coupons"
msgid "Search for Events"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:212
msgid "slot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:213
msgid "slots left"
msgstr "platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:214
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:215
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
msgid "About Event"
msgstr "Om Händelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Starts"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Ends"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:217
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hur många deltagare vill du boka evenemang för?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
msgid "Event Card"
msgstr "Evenemang Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
msgid "Step Pagination"
msgstr "Steg Paginering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Step Header"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Fliken Steginformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knappen Stäng händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "person"
msgstr "person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Choose Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Choose Service"
msgstr "Välj tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Choose Package"
msgstr "Välj Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Förvälj boknings parametrar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Välj katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Select Tag"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Select View"
msgstr "Välj Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Ladda bokningsformuläret manuellt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Lägg till element (knapp, länk ...) ID, som manuellt laddar amelia "
"kortkodsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Show all categories"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Show all employees"
msgstr "Visa alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Show all locations"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Show all services"
msgstr "Visa alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Show all events"
msgstr "Visa alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Show all tags"
msgstr "Visa alla taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Visa katalog för alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Show specific category"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Show specific package"
msgstr "Visa specifikt paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Show event"
msgstr "Visa evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Show Type"
msgstr "Visa typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "List (default)"
msgstr "Lista (standard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Show tag"
msgstr "Visa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Show specific service"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Trigger type"
msgstr "Typ av utlösare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Utlös av attribut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
msgid "Step Booking"
msgstr "Stegbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Events List Booking"
msgstr "Bokning av evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
msgid "Show recurring events"
msgstr "Visa återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Visa i Amelia Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "AM - Booking view"
msgstr "Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "Steg Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "AM - Events view"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1572
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Steg-för-steg-bokningsguiden ger dina kunder möjlighet att välja allt om "
"bokningen i några steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Steg-för-steg bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""
"Bokningsvyn steg-för-steg guidar kunderna genom flera steg för att göra sina "
"bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Bokningskatalog i frontend är en kortkod när du vill visa din tjänst i form "
"av en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end Booking Catalog är kortkod när du vill visa din tjänst i form av "
"en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Händelsebokning är kortkod som ger dina kunder möjlighet att boka ett av de "
"evenemang som du har skapat på backend i en enkel händelselistvy."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om inga medarbetare eller tjänster har skapats, eller att "
"inga medarbetare har tilldelats tjänsten för tillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Om du är administratör för den här sidan kan du se hur du kan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr "Lägg till tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid "employees."
msgstr "medarbetare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximalt antal bokningar uppnådda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Du har redan bokat detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "First Name:"
msgstr "Förnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Oops..."
msgstr "Oops…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
msgid "service"
msgstr "tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:153
msgid "Collapse menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Välj datum & tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:157
msgid "Please select"
msgstr "Vänligen välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Total Amount:"
msgstr "Total summa:"

#~ msgid ""
#~ "We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
#~ "fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
#~ "this update: "
#~ msgstr ""
#~ "Vi är glada över att kunna presentera den senaste versionen av Amelia, "
#~ "fullspäckad med buggfixar som förbättrar din användarupplevelse. Här är "
#~ "vad du kan förvänta dig av den här uppdateringen: "

#, fuzzy
#~| msgid "Organizer"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Arrangör"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig "
#~ "kund\"<br>att använda olika förnamn och efter namn när du bokar."

#~ msgid ""
#~ "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
#~ "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Omdesignat och uppgraderat steg-för-steg-bokningsformulär med bättre "
#~ "användarupplevelse, animationer, förbättrad hastighet och en framstående "
#~ "design!"

#~ msgid ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
#~ "Event Calendar Bookings."
#~ msgstr ""
#~ "Steg-för-steg 1.0 Bokning, katalogbokning, sökbokning, evenemangslista "
#~ "och evenemangskalenderbokning."

#~ msgid ""
#~ "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#~ "speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserad katalogbokningsformulär 2.0 med bättre användarupplevelse, "
#~ "förbättrad hastighet, animation och en framstående design!"

#~ msgid ""
#~ "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, "
#~ "improved speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserat bokningsformulär för evenemangslistor 2.0 med bättre "
#~ "användarupplevelse, förbättrad hastighet, animering och en enastående "
#~ "design!"

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tillgängliga bilder"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att "
#~ "schemalägga om sina egna avtalade tider."

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Visa betalnings information"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabatt:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det maximala antalet personer<br>per en avtalad tid."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det minsta antalet personer<br>per en bokning av "
#~ "denna tjänst."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal ytterligare personer:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ansluta till din Google kalender,<br>så snart utnämningen är "
#~ "planerad kommer det att<br>automatiskt till i din kalender."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totalpris:"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Välj minst en tjänst"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få "
#~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska "
#~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod"

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Grupp bokning"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att "
#~ "boka<br>a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts."

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar antalet väntande avtalade tider<br>för det valda datum intervallet."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider<br>för det valda "
#~ "datum intervallet."
